Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:36  

цитата Proud_wolf

я наверное слепой. Что такого с датой?

слепой... в оригинале 22 на афише 23

Nexus :beer:
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:36  
В самой книге с датой все в порядке, дизайнер напортачил :-)))


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:37  
Немецкие переводы названий это вообще целая опера...


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:38  
с афишей тоже интересный момент... в тему про холивор "Как дОлжно назвать новую книгу Кинга"
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:42  
У немцев почему-то принято Кингу давать названия поголовно из одного слова. Кстати, когда оригинальное название тоже одно слово, то дают другое, почему-то. The Gunslinger, например (Стрелок) — Schwarz (Чёрный).

???


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:43  

цитата groundhog

The Gunslinger, например (Стрелок) — Schwarz (Чёрный).

хм.... немцы переставили акцент с Роланда на Черного человека??????
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:45  

цитата groundhog

У немцев почему-то принято Кингу давать названия поголовно из одного слова.

Не только Кингу, они вообще это любят. "The Quantum Thief" -> "Quantum", "Shades of Grey" -> "Grau", "Flashforward" -> "Flash". Место на обложке экономят, что ли?


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:47  
Видимо одно слово звучит резче и жёстче.

А Кинг он такой... суровый... :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:49  

цитата Felicitas

Не только Кингу, они вообще это любят.


Возможно, я просто кроме Кинга ничего из немецкого не встречал. Очень странная практика. Я всё же всегда за максимальную близость к оригиналу, поэтому "22.11.1963" — оптимальный вариант. А немцы пусть будут с аншлагом, бедные.


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:50  

цитата Nexus

Видимо одно слово звучит резче и жёстче.

и можно БОЛЬШИМИ буква на все обложку бабахнуть. И картинка не надо :)
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 22:57  
Интересно, само произведение у них меньше оригинального получается?...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:03  

цитата Nexus

Интересно, само произведение у них меньше оригинального получается?...

Наоборот, больше. Немецкий язык не отличается лаконичностью :-)


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:04  

цитата groundhog

А немцы пусть будут с аншлагом, бедные.

Ну почему же мучаются? Они-то уже дождались перевода, в отличие от... 8-)


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:10  

цитата Felicitas

Они-то уже дождались перевода, в отличие от...

мда. а нам остаётся ругаться как лучше назвать и что нарисовать :(
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


авторитет

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:11  
Уважаемый Владимир!
Я никак не разберусь. как личные сообщения с этого сайта направлять. А насчет перевода интересно. Если можно, напишите в личку. Я даже не знаю, кто редактор, поэтому определенные опасения у меня есть. Допустим. с Тихоненко мы и после проектов разные неясности обсуждали и снимали вопросы, а тут ни одного звонка. Если напортачено, буду выяснять, что, как и почему.


активист

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:12  

цитата Proud_wolf

и что нарисовать


Мне очень нравится оригинальная американская обложка с газетой (заголовки, между прочим, написал сам Кинг). Было бы здорово, если что-то в этом роде было нарисовано, с теми же (переведёнными) заголовками. Или же с монетой с Кеннеди, как у немцев, мне нравится. Но оригинал всегда лучше — по умолчанию.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:14  

цитата Андрэ

Моя мама, когда ей было лет 55, прочитав более менее основное, что у меня было на многочисленных полках (кроме НФ и мистики) на мое предложение прочитать что-нибудь из Кинга — открестилась: "Только не эти ужастики". Но я всё-таки смог ей подсунуть "Долорес Клейборн", затем Шоушенк, Мертвую зону, Мизери, Худеющего. Дальше она потянулась уже сама, но под моим мудрым и чутким руководством. Знаю, что прочитала Розу, Воспламеняющую, что-то еще. Но кое-что я ей, конечно же не рекомендовал (Удел, Кладбище, Оно).

цитата PiterGirl

Правильно! И книги вы хорошие даете читать! Я вот свою семью пытаюсь к Кингу приучить, но пока — увы.. За все время папа прочитал только "Лангольеров". И то только потому, что он сам хотел прочитать эту книгу. И ведь я знаю, что могло бы понравиться тому или иному моему домочадцу, но они отбрыкиваются=(( А жалко.. Веди каждый может найти в Кинге что-то свое=(
А вам жму руку, Вы молодец!

цитата Karnosaur123

И те и другие вряд ли понравятся вашей бабушке или маме:)

Сижу я, значит, на завлинке, совершенно еще литераурно-зеленый, читаю "Войну с саламандрами" Карела Чапека. Дочитал. А что дальше? Банальный Толстой, коего много на полках — как-то скучно. А тут — бабушка в кресле-качалке, живая советская интеллигенция. Читает какую-то книгу в суперобложке. Я подхожу. "Ба, что читаешь?". "Да Кинга, внучек. Тебе интересно не будет".
Человек, приведший меня в мир Кинга. Век не забуду. И "Томминокеров", и "Долорес Клейборн", потом — "Мертвую зону", "Дорожные работы" и "Кладбище домашних..." (правда, об этой книге бабушка высказалась категорично: "ну, к этому времени он уже исписался явно, всяких духов навертел, мертвецов...") :-))):-)))
Не знаю, может быть, это ненормально — что "трэшового" Стивена Кинга в "трэшовых" изданиях "Кэдмена/Сигмы" 90-х читала бабушка, а потом — из-за нее — читал и я. Но это, считайте, поворотный момент.
–––
Ghosts vomit over me


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:16  
Будет, конечно, «забавно» после перепутанных страниц, столкнуться ещё и с возможным редакторским произволом... 8:-0
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:21  
Гришка , ого, то, что бабшка привела в мир Кинга — это сильно! Повезло вам с бабушкой=) Удивительно, что "Томминокеров" она к нечисти и духам не отнесла=)))
п.с. Если бы я начинала с "Томминокеров" и "Долорес Клейборн", то вряд ли бы полюбила Кинга. Не люблю эти романы. Причем фильм "Долорес Клейборн" счиаю очень хорошим, смотрела на одном дыхании. Того же ожидала от книги, но разочаровалась, к сожалению.. А вот "Мертвую зону", "Дорожные работы" и "Кладбище домашних животных" очень сильно люблю (особенно первые два). А КДЖ, как я уже когда-то говорила, моя первая книга Кинга=)

цитата Гришка

Не знаю, может быть, это ненормально. Но это, считайте, поворотный момент.

хех, так а что нам молодым-зеленым интересно-то было? Именно нечисть всякая=))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 23:29  

цитата PiterGirl

Гришка , ого, то, что бабшка привела в мир Кинга — это сильно! Повезло вам с бабушкой=) Удивительно, что "Томминокеров" она к нечисти и духам не отнесла=)))

Удивительно, но все же :-))) Она вообще утверждала, что это чуть ли не образцовая книга, где и фантастика, и драма, и жизнь, и филососфия-мораль всякая — взяты в нужных пропорциях.

цитата PiterGirl

хех, так а что нам молодым-зеленым интересно-то было? Именно нечисть всякая=))

И это тоже верно, особенно меня зацепила в этом плане "Кристина". Я любил старые машины, а старые машины + нечисть — это было для меня вообще что-то фантастически-сладостно-невообразимое.
–––
Ghosts vomit over me
Страницы: 123...350351352353354...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх