автор |
сообщение |
baroni 
 миротворец
      
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
6 марта 2018 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помяни черта... Я как раз перевожу повесть Вэнса под названием «Shape-Up» (еще не решил, как я переведу название, это большая сложность, судя по контексту). Но есть там такой отрывок:
цитата Jarvis stepped on the scale; the dial glowed with the figure 163...
Джарвис находится на планете Прокруст в эпоху развитой межзвездной экспансии. Он встает на медицинские весы, и на индикаторе светится цифра «163». Должен ли я оставить в русском тексте «163»? Вэнс писал это в 1950-х годах и явно подразумевает фунты. Я твердо намерен поменять эту цифру на «74», хотя единицы измерения автором не указаны. Потому что Джарвис, человек среднего роста и типичного телосложения, конечно же, весит 74 кг, это ясно из контекста.
|
|
|
penelope 
 авторитет
      
|
6 марта 2018 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ох, не знаю. Может получиться как у меня с петрушкой сальдо бум бум. Вроде бы логично, что 74 кило, но если нет слова "кг", то все равно есть простор для вариантов. Еще с Джеком Лондоном были сомнения в детстве, все эти морозы минус пятьдесят. Сноски, видимо, не было, иначе я бы не сомневалась. А так я и до сих пор не уверена, цельсий или фаренгейт (можно, конечно, проверить в оригинале, но меня это интересует меньше, чем петрушка).
|
|
|
swealwe 
 философ
      
|
6 марта 2018 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AFeht, у вас такая картинка?  А вот теперь сравните, свинная туша:  Belly — это точно подчерёвок, в говядине анатомически аналогично расположены (согласно приведённой картинки) именно plate и flank.
|
––– I am a leaf on the wind. Watch how I soar. |
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
6 марта 2018 г. 12:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swealwe
Моя картинка (полученная от мясника) не такая, как Ваша. Там, где на Вашей картинке plate, у меня brisket, а там, где на Вашей картинке flank, у меня plate. Вот и верь после этого мясникам. Нам опять пудрят мозги.
|
|
|
swealwe 
 философ
      
|
6 марта 2018 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AFeht, я нашел, где засада: ваш мясник — британец или симпатизант Это в британской схеме разделки туши brisket растягивается на весь plate, которого там нет вообще. Если есть интерес, то загляните в вики, там есть и американская схема, и британская.
|
––– I am a leaf on the wind. Watch how I soar. |
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
6 марта 2018 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swealwe ваш мясник — британец или симпатизант
Понятно, налицо путаница в мясе. Более американского охламона, чем местный мясник-баптист, днем с огнем не найдешь, однако. На первый взгляд. Надо будет проверить его происхождение, сообщить в ФБР... да и в ФСБ, на всякий случай...
|
|
|
66-й 
 активист
      
|
6 марта 2018 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope Еще с Джеком Лондоном были сомнения в детстве, все эти морозы минус пятьдесят. Сноски, видимо, не было, иначе я бы не сомневалась. А так я и до сих пор не уверена, цельсий или фаренгейт Про ручей индианки было около 72-74, какой уж тут Цельсий.
|
––– На Вашингтон! Трубят рога! На город подлого врага! |
|
|
penelope 
 авторитет
      
|
6 марта 2018 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 66-й Про ручей индианки было около 72-74, какой уж тут Цельсий.
Честно говоря, в 10 лет у меня были сомнения. Тем более за пару лет до этого у нас было -50, а я ведь даже не на Урале жила, западнее. Почему бы не быть -72 на Аляске, думала я тогда :)
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
6 марта 2018 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Вы точно в уме прикинули, а не первую попавшуюся ссылку в гугле привели?
я привел классический русский перевод названия , я его помню просто наизусть
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
66-й 
 активист
      
|
6 марта 2018 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope Честно говоря, в 10 лет у меня были сомнения. Тем более за пару лет до этого у нас было -50, а я ведь даже не на Урале жила, западнее. Почему бы не быть -72 на Аляске, думала я тогда :) Я у Болларда в затонувшем мире примерно так же "потонул". Читаю плюс 65, думаю ой как жарко. Перевожу в фаренгейта, оказывается прохладно.
|
––– На Вашингтон! Трубят рога! На город подлого врага! |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
6 марта 2018 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну вот Фаренгейта надо всегда давать в примечании, потому что там нелинейная зависимость, ее так просто не переведешь
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
6 марта 2018 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Swealwe! Я уже вижу, что есть российский русский, украинский русский и американский русский. И мы, само собой, иной раз друг друга не понимаем. То есть на Украине точно не видят отличий между подчревником и подчеревником. Между прочим — напрасно. Это две большие разницы. Так вот, что такое подчеревник меня ну совершенно не интересует и не имеет он к моим постам никакого отношения. А подчревник, почему он меня и заинтересовал и, похоже, новое это слово для Гугла — эвфемизм женского полового органа.Во всяком случае, в таком контексте слово это употреблялось и, по моему разумению ,правильно.
|
|
|
kpleshkov 
 философ
      
|
6 марта 2018 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 ну вот Фаренгейта надо всегда давать в примечании, потому что там нелинейная зависимость, ее так просто не переведешь
Зависимость, кстати, вполне линейная, а не квадратичная или еще какая-нибудь. Просто с другим нулевым отсчетом.
|
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
|
andrew_b 
 миродержец
      
|
6 марта 2018 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht цифра «163»
цитата AFeht поменять эту цифру на «74» Только не пишите "цифра 74". 74 и 163 -- это не цифры. Это числа.
цитата AFeht Как так?
Температура в уравнении в первой степени, значит, зависимость линейная.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
6 марта 2018 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AFeht нет, там действительно линейный график, я имел в виду, что он не пересчитывается просто прибавлением чего-то
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
6 марта 2018 г. 13:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrew_b Только не пишите "цифра 74". 74 и 163 -- это не цифры. Это числа.
Боже ты мой! Хорошо. Я посыпаю пеплом многострадальную лысину. Значения в учетных ведомостях, финансовых отчетах, буровых журналах Вы тоже называете только «числами»?
|
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
|
AFeht 
 магистр
      
|
6 марта 2018 г. 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотел бы заметить, что по поводу преобразования мер и весов в фантастической литературе никакого согласия между уважаемыми участниками обсуждения не наблюдается, а количество полезной информации в этом отношении приближается к нулю. Увы. Чего нельзя сказать о терминологии, относящейся к разделке свиных и говяжьих туш.
|
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
6 марта 2018 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht Значения в учетных ведомостях
цифры. Опять множественное число. Ровно как текст — это буквы. Не буква, а буквы. Множественное число.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|