автор |
сообщение |
Sawwin 
 миротворец
      
|
31 августа 2010 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorislava Относительно длинных волос у ГГ — хм... в книге достаточно ясно показаны музыкальные пристрастия героя (как я полагаю это имеет отношение и к автору) — в этой среде длинные волосы являются нормой. Да... оглянитесь — я не знаю, где вы живете, но сейчас очень много мужчин с длинными волосами, однако я не советовала бы при них утверждать, что "Перед нами либо переодетая девица, либо гомосек"
а) Я живу в деревне. На расстоянии 5 км в любую сторону имеется 4 (четыре) мужчины в возрасте от 50 до 78 лет. Все с короткими волосами. Сам я когда-то носил длинные волосы, теперь ношу лысину. б) Написанное читать следует внимательно. Вы выдернули из контекста словосочетание "длинные волосы", которого, кстати, там нет. Там написано: "тёмные, длинные и красивые волосы". Парень может носить сколь угодно длинные волосы и быть вполне мужественным. Но если (повторяю)цитата Sawwin на первой же странице романа герой сообщает о себе, что у него тёмные, длинные и красивые волосы, образ создаётся немедленно. Столь подробно акцентироваться на своей внешности, таки да, может либо переодетая девушка, либо гомосек. Я не знаю, сколь внимательно читаете вы, а я читаю, вдумываясь в каждое слово и зримо представляя происходящее. И вот, читаю, как герой, о котором мы ещё ничего не знаем, сидит рядом с братом, накручивает на палец свои волосы (а то бы ему позволили чужие накручивать!) и размышляет, как они красивы, какие тёмные и длинные. Нет уж, нафиг, нафиг этот гламур.
цитата Gorislava Я пытаюсь сказать, что в книгах обсуждаемого (или осуждаемого?) автора есть идея, есть смысл
Так вот, ляпсусы, что текстологические, что смысловые идею дезавуируют, а смысл затемняют. Если паралитик выходит танцевать партию Одетты, то какой бы пламень не горел в его душе, зритель увидит только немощные подёргивания. Если тяжёлый заика выходит на трибуну, ему не удастся зажечь глаголом сердца людей. Почему же в литературе позволительно не владеть словом? Я не требую от автора фэнтезюшки красот стиля и тонких изысков. Но элементарная грамотность должна быть! Когда в самый кульминационный момент рассказа автор выдаёт фразу: "Когда он стих упал и заплакал выстреливший", -- что сие может означать? Вместо того чтобы переживать за героя, вникать в идею и смысл, читатель начинает разгадывать шараду. Главный герой, конечно, упал, но он не может заплакать, поскольку убит. Тем более, не может заплакать выстреливший, поскольку его только что представляли, как законченного садиста и имбицила (что за странное сочетание?). Дракониха не может упасть и заплакать, поскольку она и без того лежит, и к тому же она -- женского рода. И причём тут стих? Стихов, вроде бы, никто не читал, ни прежде, ни потом. Вы можете сесть, перечитать предыдущие и последующие абзацы и разгадать шараду. Но чтение фэнтезийных рассказов обычно не предусматривает разгадывание шарад. К тому же, разгадав текстологическую загадку мы упираемся в психологический ляп. Человек с лёгкостью стреляющий в разумное существо, не сможет за полторы секунды полностью перевоспитаться, так, чтобы упасть и заплакать. А ведь автору, когда она писала этот отрывок, достаточно было отложить на полчаса погоню за килобайтами и задуматься, что же она пишет. Анна Тьма пока ещё не задумывается или это у неё плохо получается. Будет работать -- получится. Будет гнать килобайты -- так и останется в разряде МТА.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
valkov 
 магистр
      
|
31 августа 2010 г. 18:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему, с этими длинными волосами обсуждение уже в сторону маразма поехало
цитата Sawwin Столь подробно акцентироваться на своей внешности, таки да, может либо переодетая девушка, либо гомосек.
Подробно акцентироваться на своей внешности — это красить ресницы и лазить каждые 5 минут в косметичку. А разглядывать (или думать о них) красивые волосы — это вполне нормально. Красивые волосы не только женщины любят. Их для того и растят. Почему сразу гомосек?.. Это я не к тому, что Тьма хорошо пишет, просто критика совсем уж несерьезная пошла, по-моему.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawwin Но элементарная грамотность должна быть! Когда в самый кульминационный момент рассказа автор выдаёт фразу: "Когда он стих упал и заплакал выстреливший", -- что сие может означать? Вместо того чтобы переживать за героя, вникать в идею и смысл, читатель начинает разгадывать шараду.
Вот только подгонять контекст под собственное представление не надо... Полная цитата звучит так:
цитата Вопль, вырвавшейся из груди Моран заставил всех почувствовать невыносимою боль. Когда он стих упал и заплакал выстреливший. Воины Ордена стояли бледные и растерянные. Каждый из них, а особенно остро почувствовал это глава Ордена, понял — дракон, способный ТАК дорожить человеком, не способен на такие зверские и чисто по человечески бессмысленные убийства...
Да, пафосно, ну и что... Автор в своём праве, а поставить запятую на место в так смутившей Вас фразе может и школьник из приснопамятного "Казнить нельзя помиловать". Я не назову себя грамотным человеком, но автоматически в уме расставить запятые и акценты в предложении, состоящем из пяти слов, вполне способен. Так что акцентирование внимания на подобных очепятках в данном случае говорит не в пользу сами знаете кого. Представим ситуацию: спортсмен-юниор на чемпионате мира, где он выступал без подготовки, не смог прийти первым к финишу. Его тут же смешивают с грязью и гнобят весь детский и юношеский спорт в стране... Ничего не напоминает?
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 2010 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN Я не назову себя грамотным человеком, но автоматически в уме расставить запятые и акценты в предложении, состоящем из пяти слов, вполне способен
Вообще-то этим автор должен заниматься, а не читатель. В данном случае — Анна Тьма. И если она не может поставить запятую в предложении из пяти слов, то...
цитата SergUMlfRZN в данном случае говорит не в пользу сами знаете кого.
Автора, автора. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
31 августа 2010 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вопль, вырвавшейся из груди Моран заставил всех почувствовать невыносимою боль. Когда он стих упал и заплакал выстреливший. Воины Ордена стояли бледные и растерянные. Каждый из них, а особенно остро почувствовал это глава Ордена, понял — дракон, способный ТАК дорожить человеком, не способен на такие зверские и чисто по человечески бессмысленные убийства...
В выше процитированном отрывке пунктуация и орфография автора сохранены без изменений?
|
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Вообще-то этим автор должен заниматься, а не читатель.
а я, наивный, думал что редактор...
цитата Kuntc Автора, автора.
в том предложении об авторе не упоминается...
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_McLeod В выше процитированном отрывке пунктуация и орфография автора сохранены без изменений?
копия с СИ... Смысловое выделение моё. Что, нашли ещё пару пропущенных запятых?
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 2010 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN а я, наивный, думал что редактор...
А может редактор в следующий раз за Анну еще и книжку сам напишет? Чего уж мелочиться... 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kuntc, Вы не забыли? обсуждаемый текст присутствует только на СИ, а там честно предупреждают — "тексты не вычитаны".
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
31 августа 2010 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN обсуждаемый текст присутствует только на СИ, а там честно предупреждают — "тексты не вычитаны".
Извините, но эти тексты Анны выложены в публичный доступ. Еще ра: Выложены. В публичный. Доступ.
..а мы — только читаем это вот
|
|
|
mastino 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN а там честно предупреждают — "тексты не вычитаны". ИМХО. Выкладывать на всеобщее обозрение невычитанные тексты, с ошибками и опечатками — неуважениие к читателям.
|
|
|
GoldenFox 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 2010 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN Что, нашли ещё пару пропущенных запятых?
Позвольте и мои пять чатлов: таки да. После слова "Моран" полагается запятая. А еще "вырвавшейся вопль" — может, все-таки вырвавшийся? "Почувствовать невыносимою боль" — наверное, "невыносимую"? А еще "по-человечески" через дефис пишется... А еще "способный ТАК дорожить человеком, не способен" — ну нехорошо, право же: способный — и через три слова: не способен... Можно было бы построить фразу и получше. Впрочем это я так, не удержамшись, пишу. Автора не читала, но следить за этой веткой, поверьте, весьма любопытно. 
|
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
31 августа 2010 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SergUMlfRZN
цитата Что, нашли ещё пару пропущенных запятых?
Несколько пропущенных запятых, несколько ошибок, смысловых ошибок, кривых конструкций и т.д. Честно говоря, уровень текста на уровне средней школы, да и там выше тройки бы за него не поставили. Я, честно говоря, постыдился бы такое выкладывать в открытый доступ без предварительного редактирования и вычитывания.
|
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 2010 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN а там честно предупреждают — "тексты не вычитаны".
Сходил. Посмотрел. Где предупреждение? Текст висит уже почти год. Если уж за это время автор не может расставить несколько запятых, то это просто неуважение. Либо лень и желание гнать текст. В обоих случаях — нехорошо. Я понимаю, если рассказ написан вчера/сегодня и автор еще не успел просмотреть. Но год. Год! 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
31 августа 2010 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN ergostasio , не в обиду....
Да уж какие обиды. Вот только — вы и вправду не видите разницы между размещенным на СИ произведением и сообщениями на форумах? ..впрочем, здесь мы плавно идем в сторону сурового оффтопа.
|
|
|
SergUMlfRZN 
 миродержец
      
|
31 августа 2010 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino Мы тут, вроде, про Тьму???
а я думал — об ответственности автора за свои тексты и о том, что допускать опечатки в тексте — это допускать неуважение к тем, кто его читает. Но это конечно оффтоп... Что-нибудь кроме невычитанного текста конкретное есть? (Правда читал я только "Крылатого" и "Моран")
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
31 августа 2010 г. 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN Что-нибудь кроме невычитанного текста конкретное есть?
См. предыдущие страницы — там много чего есть о романах Анны. И невероятно конкретного при том.
|
|
|
Gorislava 
 философ
      
|
31 августа 2010 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawwin а) Я живу в деревне. На расстоянии 5 км в любую сторону имеется 4 (четыре) мужчины в возрасте от 50 до 78 лет. Все с короткими волосами. Сам я когда-то носил длинные волосы, теперь ношу лысину. б) Написанное читать следует внимательно. Вы выдернули из контекста словосочетание "длинные волосы", которого, кстати, там нет. Там написано: "тёмные, длинные и красивые волосы". Парень может носить сколь угодно длинные волосы и быть вполне мужественным. Но если (повторяю) цитата Sawwin на первой же странице романа герой сообщает о себе, что у него тёмные, длинные и красивые волосы, образ создаётся немедленно. Столь подробно акцентироваться на своей внешности, таки да, может либо переодетая девушка, либо гомосек. Я не знаю, сколь внимательно читаете вы, а я читаю, вдумываясь в каждое слово и зримо представляя происходящее. И вот, читаю, как герой, о котором мы ещё ничего не знаем, сидит рядом с братом, накручивает на палец свои волосы (а то бы ему позволили чужие накручивать!) и размышляет, как они красивы, какие тёмные и длинные. Нет уж, нафиг, нафиг этот гламур.
Да, согласна:
цитата Sawwin б) Написанное читать следует внимательно.
Чтобы не обсуждать голословно:
цитата Я сидел за столом, грустно ковыряясь вилкой в тарелке и свободной рукой наматывая на палец прядь своих длинных тёмных волос. В отличие от старшего брата, который всегда стригся очень коротко, у меня были волосы по пояс.
Далее по тексту (это где-то в середине, сейчас не могу найти) объяснение, почему Ирдес волосы не стрижет. Да, я выросла в деревне, но длинные волосы меня почему-то не шокируют. Может все же это особенности вашего мировоззрения, а не абсолют?
Далее, относительно вседозволенности и золотой молодежи:
цитата Попробуй-ка не научись жить как простой смертный, если тебя с младенчества учат самостоятельности на каждом шагу! Это летом я отрываюсь по полной и не знаю ограничений, а в учебном году -- всего только ещё один студент в общаге Академии... Уж не знаю, зачем дед утвердил этот закон: пока студент из знатной семьи учится в Академии -- денег и прочих материальных благ от родных он не получает. И если первые полгода родители меня всё-таки поддерживали, то последние полтора у меня была интереснейшая жизнь простого смертного тёмного студента.
и еще цитата — это выделено в аннотации:
цитата Больше правок не будет. авторский вариант местами будет очень сильно отличаться от книжного
цитата Sawwin "Когда он стих упал и заплакал выстреливший", -- что сие может означать?
На мой взгляд это означает не вычитанный текст, а в предложении либо что-то пропущено, либо какая-то другая опечатка — таких ляпов море, причем сколько бы ты текст не проверял, все равно один-два найдется (личный опыт:insane).
|
––– Толкни сосуд: чем он заполнен, то из него и выльется. |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
31 августа 2010 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorislava Далее, относительно вседозволенности и золотой молодежи:
Сказать можно что угодно. Главное, чтобы эти слова с делом не расходились. Дальше по роману прекрасно видно, что Крылатый привык ко вседозволенности, это для него норма. Если бы он действительно был обычным студентом, которому не давали денег и прочих благ, если бы его учили самостоятельности, то он бы и не вел себя так. Из концовки, кстати, хорошо видно каков из него обычный студент. Да и вообще — странное дело: человека с младенчества держат в ежовых рукавицах, обучают воинским искусствам, а он закатывает истерики по каждой мелочи. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Katherine Kinn 
 активист
      
|
|