Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2018 г. 08:47  

цитата _TripleX_35_

одновременно с оригиналом издадут?..

А переводить когда будут?
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


философ

Ссылка на сообщение 11 сентября 2018 г. 10:31  

цитата Иммобилус

А переводить когда будут?
до выхода наверное. А то будет как с Проклятым Дитя. Энтузиасты перевели за пять ДНЕЙ. А издательство три МЕСЯЦА! Или два? Но все равно. Все уже прочитали...
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2018 г. 19:16  

цитата просточитатель

до выхода наверное.  А то будет как с Проклятым Дитя. Энтузиасты перевели за пять ДНЕЙ. А издательство три МЕСЯЦА! Или два? Но все равно. Все уже прочитали...


ПЛИО так быстро не перевести, но фанаты раньше всегда были быстрее и в некоторых отношения их перевод даже лучше официального.


философ

Ссылка на сообщение 11 сентября 2018 г. 20:16  

цитата ortega911

ПЛИО так быстро не перевести, но фанаты раньше всегда были быстрее и в некоторых отношения их перевод даже лучше официального.
Так и Пьесу эту тоже качественно так быстро не перевести было. Качество первого перевода УЖАСНОЕ но...
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 09:50  

цитата просточитатель

Так и Пьесу эту тоже качественно так быстро не перевести было. Качество первого перевода УЖАСНОЕ но...

Смысл ждать тогда? Есть же гугл-переводчик)))


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 13:59  

цитата ortega911

Смысл ждать тогда? Есть же гугл-переводчик)))
Ну лучше гугла однозначно:-) Но вполне приличные переводы уже недели через три были:-)
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 15:06  

цитата Иммобилус

А переводить когда будут?
Ну последнюю книгу о ГП вроде синхронно переводили на десятки языков сразу, а книгопечтники работали в темноте(по слухам ;) ) , что не спасло текст от слива в сеть задолго до официального релиза

Upd, а, вижу уже был похожий ответ))


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 17:35  
Ну по моему это обычная практика, не?
По крайней мере по Стивену Кингу -

оригинальный текст присылается за 3-4-5 месяцев до выхода в свет книги. При этом текст может содержать фактические ошибки, некоторые из которых на прилавок оригинальной страны издания не попадут по причине их исправления.

Вот переводчик и имеет в запасе эти 3-4-5 месяцев и перевод книги выходит в свет одновременно с оригиналом.
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


миродержец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 18:26  
_TripleX_35_ — Ну по моему это обычная практика, не? По крайней мере по Стивену Кингу

По Мартину тоже что-то подобное было — первое издание на русском Пира стервятников, где последняя глава Бриены не соответствует оригиналу.
–––
Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!


авторитет

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 18:34  
rumeron87, только Пир у нас вышел сильно позже оригинала все равно. Можно было главу то и поправить.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 18:35  

цитата rumeron87

По Мартину тоже что-то подобное было — первое издание на русском Пира стервятников, где последняя глава Бриены не соответствует оригиналу.


Вот только есть неувязочка, по информации данного сайта оригинальное издание вышло 2005, а первое российское издание в 2007.


магистр

Ссылка на сообщение 12 сентября 2018 г. 20:18  

цитата ortega911

Вот только есть неувязочка, по информации данного сайта оригинальное издание вышло 2005, а первое российское издание в 2007.


И там концовка последней главы отличается от того, что вышло в переиздании, причем там не чисто стилистические изменения были. Дома на книжной полке стоит как раз первый вариант, который не стал в итоге каноническим.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 10:00  
Гм. Зная, что эту тему читает и народ с 7 Королевств, позволю себе скромно заметить, что в "Танце с драконами" Джоня очень даже морочился с демонстрацией статуса во время прибытия на Стену королевы Селисы (кстати, почему она Флорент, если давно замужем?). Переживал, помнится, как бы она его за грума не приняла, и старался одеться поприличней. Так, мысль вслух.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 11:13  

цитата Иммобилус

во время прибытия на Стену королевы Селисы (кстати, почему она Флорент, если давно замужем?).

Ничего странного в употреблении девичьей фамилии Селисы не вижу. Серсеей Ланнистер нам все уши прожужжали.
И после того как на своей свадьбе Джоффри, по закону Баратеон, укрывает невесту плащом Ланнистеров, я уже не удивляюсь.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2018 г. 12:38  

цитата Конни

Ничего странного в употреблении девичьей фамилии Селисы не вижу

Странно то, что Селиса там одна, в отличие от многих других героев. И так же ясно, о ком речь.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 08:36  

цитата Иммобилус

Странно то, что Селиса там одна, в отличие от многих других героев

Называют как привыкли.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 09:03  
У Джорджа Мартина сегодня юбилей — 70 лет! Поздравляем!


философ

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 09:33  

цитата Melanchthon

У Джорджа Мартина сегодня юбилей — 70 лет! Поздравляем!

Во, как раз в гости собрался :-)))

Чтобы жил он долго и счастливо, пока не завершит свою сагу!!!
А потом ... потом пусть мучается, как мы мучаемся сейчас :-)))
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


миротворец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 17:55  
Подарок к юбилею:

https://krupaspb.ru/zhurnal-piterbook/int...
Джордж Мартин: «Я стараюсь не вкладывать идеи и послания в книги»

Это, собственно, сетевая публикация сего интервью:

http://www.fantlab.ru/work1056355
–––
Helen M., VoS


философ

Ссылка на сообщение 21 сентября 2018 г. 18:39  
Здоровья дедуле!
–––
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА (с) Переводчик Т.С. Алексеева
Страницы: 123...898899900901902...110711081109    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх