автор |
сообщение |
creator 
 магистр
      
|
3 мая 2005 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь. Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак". Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге. Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось. Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные. Ну, пока хватит...
|
––– +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist |
|
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
11 сентября 2018 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус А переводить когда будут? до выхода наверное. А то будет как с Проклятым Дитя. Энтузиасты перевели за пять ДНЕЙ. А издательство три МЕСЯЦА! Или два? Но все равно. Все уже прочитали...
|
––– Чтение-Сила |
|
|
ortega911 
 миротворец
      
|
11 сентября 2018 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель до выхода наверное. А то будет как с Проклятым Дитя. Энтузиасты перевели за пять ДНЕЙ. А издательство три МЕСЯЦА! Или два? Но все равно. Все уже прочитали...
ПЛИО так быстро не перевести, но фанаты раньше всегда были быстрее и в некоторых отношения их перевод даже лучше официального.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
11 сентября 2018 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ortega911 ПЛИО так быстро не перевести, но фанаты раньше всегда были быстрее и в некоторых отношения их перевод даже лучше официального. Так и Пьесу эту тоже качественно так быстро не перевести было. Качество первого перевода УЖАСНОЕ но...
|
––– Чтение-Сила |
|
|
ortega911 
 миротворец
      
|
12 сентября 2018 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Так и Пьесу эту тоже качественно так быстро не перевести было. Качество первого перевода УЖАСНОЕ но...
Смысл ждать тогда? Есть же гугл-переводчик)))
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
12 сентября 2018 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ortega911 Смысл ждать тогда? Есть же гугл-переводчик))) Ну лучше гугла однозначно Но вполне приличные переводы уже недели через три были
|
––– Чтение-Сила |
|
|
SleepyDragon 
 авторитет
      
|
12 сентября 2018 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус А переводить когда будут? Ну последнюю книгу о ГП вроде синхронно переводили на десятки языков сразу, а книгопечтники работали в темноте(по слухам ;) ) , что не спасло текст от слива в сеть задолго до официального релиза
Upd, а, вижу уже был похожий ответ))
|
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
12 сентября 2018 г. 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну по моему это обычная практика, не? По крайней мере по Стивену Кингу -
оригинальный текст присылается за 3-4-5 месяцев до выхода в свет книги. При этом текст может содержать фактические ошибки, некоторые из которых на прилавок оригинальной страны издания не попадут по причине их исправления.
Вот переводчик и имеет в запасе эти 3-4-5 месяцев и перевод книги выходит в свет одновременно с оригиналом.
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
rumeron87 
 миродержец
      
|
12 сентября 2018 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_TripleX_35_ — Ну по моему это обычная практика, не? По крайней мере по Стивену Кингу
По Мартину тоже что-то подобное было — первое издание на русском Пира стервятников, где последняя глава Бриены не соответствует оригиналу.
|
––– Какой дурак на Плюке правду думает?… Абсурд!
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
ortega911 
 миротворец
      
|
12 сентября 2018 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rumeron87 По Мартину тоже что-то подобное было — первое издание на русском Пира стервятников, где последняя глава Бриены не соответствует оригиналу.
Вот только есть неувязочка, по информации данного сайта оригинальное издание вышло 2005, а первое российское издание в 2007.
|
|
|
Burbon1 
 магистр
      
|
12 сентября 2018 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ortega911 Вот только есть неувязочка, по информации данного сайта оригинальное издание вышло 2005, а первое российское издание в 2007.
И там концовка последней главы отличается от того, что вышло в переиздании, причем там не чисто стилистические изменения были. Дома на книжной полке стоит как раз первый вариант, который не стал в итоге каноническим.
|
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
19 сентября 2018 г. 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гм. Зная, что эту тему читает и народ с 7 Королевств, позволю себе скромно заметить, что в "Танце с драконами" Джоня очень даже морочился с демонстрацией статуса во время прибытия на Стену королевы Селисы (кстати, почему она Флорент, если давно замужем?). Переживал, помнится, как бы она его за грума не приняла, и старался одеться поприличней. Так, мысль вслух. 
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
Конни 
 миротворец
      
|
19 сентября 2018 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус во время прибытия на Стену королевы Селисы (кстати, почему она Флорент, если давно замужем?).
Ничего странного в употреблении девичьей фамилии Селисы не вижу. Серсеей Ланнистер нам все уши прожужжали. И после того как на своей свадьбе Джоффри, по закону Баратеон, укрывает невесту плащом Ланнистеров, я уже не удивляюсь.
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Иммобилус 
 миродержец
      
|
19 сентября 2018 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Конни Ничего странного в употреблении девичьей фамилии Селисы не вижу
Странно то, что Селиса там одна, в отличие от многих других героев. И так же ясно, о ком речь.
|
––– Og ég fæ blóðnasir En ég stend alltaf upp |
|
|
Конни 
 миротворец
      
|
20 сентября 2018 г. 08:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Иммобилус Странно то, что Селиса там одна, в отличие от многих других героев
Называют как привыкли.
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
20 сентября 2018 г. 09:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon У Джорджа Мартина сегодня юбилей — 70 лет! Поздравляем!
Во, как раз в гости собрался 
Чтобы жил он долго и счастливо, пока не завершит свою сагу!!! А потом ... потом пусть мучается, как мы мучаемся сейчас 
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
|
Camel 
 философ
      
|
|