Рэй Брэдбери Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»

Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2012 г. 02:00  
Petro Gulak
Отрывки выше же.
"Дядюшка" и "Апрельская колдунья".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


новичок

Ссылка на сообщение 16 мая 2012 г. 07:41  
Petro Gulak мне перевод Жданова по определению больше нравится, так как звучит более естественнее и поэтичнее, что ли. Нету некой "вымученности". А самые крутые переводы на мой взгляд у Норы Галь, не? Dark Andrew, Александр Кенсин, по всей видимости мой пост подвиг участников форума на некую дискуссию, но мне просто хотелось добавить — самое главное чтобы обошлось без рукоприкладства! Насчет маленьких книжек Домино/Эксмо хочется сказать что насколько я понял они издают переводы сборников, сохраняя их структуру, но! Представьте себе вот такую картину. — что у вас на полке очень много маленьких томиков и в этом плане я согласен сАлександр Кенсин насчет того, что можно же издавать несколько сборников рассказов под обложкой одного тома в хронологическом порядке? И указывать даты на корешке — например, с 1947-1953 и так далее.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2012 г. 08:30  
wadiczka
На самом деле Бредбэри с переводами везёт, но не везет с полноценными большими изданиями.
Хотя те же книжечки — тоже очень даже ничего.

Про издание сборников: мне нравилось то у ряда издательств — когда рассказы не дублируются из сборника в сборник.
Т.е. если автор их включал в разные, то в том, в котором они были первыми — в том и оставляли, а из других убирали, чтобы не повторялись.

Но... каждый издатель решает для себя это сам.

Хотя вот в том же "Всём Шекли", например, один и тот же рассказ, в разных переводах, и даже с разными названиями, в разных томиках, дублируется... недоработка или специально так? Или не вычитывали редакторы... не знаю.

С Бредбэри иная ситуация: просто старались соблюдать структуру сборника, но...ряд эссе и предисловий автора, к сожалению в них, из оригинала, не попала, зато рассказы дублируются.

Ну... пусть.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 мая 2012 г. 11:06  

цитата Александр Кенсин

А если и переводы Жданова на сегодня вышли — так и хорошо.
Тогда точно не было их в книжках "ЭКСМО" / "Домино".

Опять врём?
Эйнар — http://fantlab.ru/edition7150 — 2006 год, первая серия Брэдбери, перевод Жданова
Колдовство — http://fantlab.ru/edition2656 — 2004 год, первая серия Брэдбери, перевод Жданова


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2012 г. 11:21  
Давайте подытожим.
Да, лучший переводчик Брэдбери — Нора Галь, отличные работы у Жданова, Шинкарь, да и не только у них, — и многим современным переводчикам до них как до звезды. Это понятно.
Плюсы "Поляриса": первая попытка издать авторские сборники Брэдбери по два-три в томе.
Минусы "Поляриса": очень неровное качество переводов (или: взяты не те редакции переводов, как в случае с "Человеком в картинках"), только доконвенционные тексты, выделение ирландских рассказов в отдельную подборку, хаотическое объединение рассказов в 6-7 томах, отсутствие авторских предисловий и посвящений.
"Эксмо/Домино": сохранение всех переводов "Поляриса", с их плюсами и минусами, издание новых книг, опять же — в переводах очень неровного качества, маленькие томики (не считая омнибусов).

цитата wadiczka

можно же издавать несколько сборников рассказов под обложкой одного тома в хронологическом порядке? И указывать даты на корешке — например, с 1947-1953 и так далее.

Можно и желательно. Но, как ни парадоксально, о творческом пути Брэдбери это даст довольно смутное представление — учитывая, как в его книгах, особенно начиная с 1970-х гг., тасуются старые и новые рассказы. Идеальным вариантом было бы издание не сборников, а рассказов в хронологической последовательности — но какова эта последовательность, боюсь, не знает никто, кроме Джонатана Эллера, а он пока что выпустил только первый том собрания.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:14  


философ

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:15  

цитата Slon74

Скончался Рей Брэдбери

Удар...
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


магистр

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:19  

цитата Slon74

Скончался Рей Брэдбери

Печальная новость.
Новость пришла, вто время, когда писал отзыв на "здесь водятся тигры" и пытался осмыслить рассказ "желание" , где писатель на час оживил отца.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:20  

цитата Slon74

Умер Рей Брэдбери


Горе...


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:22  
Блин, толко сейчас узнал эту новость... Расстроился жутко.


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:24  
Слов нет...


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:25  
С ним ушла целая эпоха, ведь он стоял у истоков современной фантастики.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:25  

цитата Slon74

Умер Рей Брэдбери
:-(((:-(((:-(((
RIP -- Я уже оставил комментарии в разных местах...

Может быть, теперь Эксмо, наконец, издаст нормальное собрание сочинений? В последние годы вышли окончательные по составу тома Марсианского цикла, Гринтаунского цикла, детективного цикла...
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


магистр

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:33  

цитата Slon74

Умер Рей Брэдбери


Это... это... нет слов.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:34  
Самый лучший из писателей фантастов . Это действительно ужасное горе, ибо его уже нам никто заменить не сможет. На таких гениев природа очень скупа. Мне ни один из хороших писателей столько радости не доставил — сколько Рей Бредбери.


активист

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:44  
А я мечтал съездить в Америку, пожать ему руку...


философ

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:47  
Безумно тяжело поверить в это.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:48  
RIP

Теперь он в другом мире.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:50  

цитата Александр Кенсин

Теперь он в другом мире.


В "лучшем из возможных миров", надеюсь...
–––
Stranger in a Strange Land


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июня 2012 г. 19:51  
Вечная ему память...
Страницы: 123...1213141516...394041    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх