Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 06:58  

цитата bydloman

Вряд ли посетители мясных ресторанов по всему миру ищут именно плотских утех

вряд ли у посетителей ресторанов возникают ассоциации с борделем, когда видят такую вывеску. Точнее, если она переведена как в офф. или в люб. версии КС. Если только не какой нетрадиционный бордель (где хозяин угощает клиентов своей "колбасой").

Ресторан ресторанами, но тут-то смысл в том: почему это название ассоциируется у Шай с борделем, из-за "колбасы" Стафера? Но это очень сложный юмор, и читатели тупо будут моргать глазами, и задаваться вопросом: почему мужскую "колбасу" владельца заведения героиня сравнивает с борделем %-\ И это еще только те, кто додумаются понимать название в переносном смысле. А большинство, уверен, поймут под "колбасой" обычное мясное изделие с одноименным названием, и зачислят автора в ряды идиотов (и не обратят внимания, почему называется не "колбасный дом", а "дом колбасы". М.б. владелец заведения решил так назвать, мало ли чудных людей на свете). А что касается англичан, то, вне сомнения, они улыбнулись прочтя оригинал (ведь слово "бордель" возникшее у Шай сразу из прямого значения названия, переводит в переносное). А в русских переводах придется поломать голову над этой шуткой.
Либо делать сноску и там пояснить, что это за такая колбаса, и почему у Шай всплывают мысли о борделе.

Если было бы наоборот, по типу: Дом Колбасы Стафера (или Мясной Дом Стафера) может и звучит как харчевня, но на самом деле был худшим борделем на пятьдесят миль вокруг, подумала Шай. Вот тогда смысл понятен, хотя юмор получится менее удачным. Потеряется смысл, который закладывал автор. Но хоть присутствует логика.

Ну а для любителей пожрать — это в какой-то степени плотское удовольствие (утешить себя едой). Вот что, кмк, имел ввиду Джо.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 07:37  


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 08:32  
Mister Dobriy
Ну, значит я неправильно понял — хотя искал определения и на этом сайте тоже (видимо, пропустил). Возможно потому, что бордели называли 'meat-house' в 19-м веке, а сейчас поисковики упорно считают его местом для копчения/хранения мяса или мясным рестораном :))
В любом случае, я как тогда не знал, как перевести это на русский так же забавно, как и в оригинале, так и сейчас не знаю — хотя на попытки потратил немало времени.

цитата Mister Dobriy

Вот что, кмк, имел ввиду Джо.

Джо имел в виду очевидное: то, что сейчас называют мясными ресторанами, раньше называлось борделем, потому оно и смешно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 15:18  

цитата Mister Dobriy

Причем тут мясо и все его изделия?


цитата bydloman

Возможно потому, что бордели называли 'meat-house' в 19-м веке


Meat с шекспировских времён используется в самых разных сочетаниях с сексуальным подтекстом, как для обозначения тела целиком, так и отдельных его частей (и женских тоже). Man's meat — проститутка (fresh meat — новенькая в борделе), meat-monger — сутенёр, meat-market — место, где проститутки ищут клиентов, и т.д., и т.п. Мне как-то попадалась версия, что это результат своеобразной игры словами -- переставьте буквы в meat, получится mate. ;)


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 15:31  

цитата Verveine

Meat с шекспировских времён используется в самых разных сочетаниях с сексуальным подтекстом, как для обозначения тела целиком, так и отдельных его частей (и женских тоже).

Ну, я собственно, из этого и исходил в случае с колбасой. Не лучший вариант получился, не спорю, но это единственное, что я смог придумать мясного с хоть каким-то сексуальным подтекстом :))


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2016 г. 15:35  

цитата Verveine

Meat с шекспировских времён используется в самых разных сочетаниях с сексуальным подтекстом, как для обозначения тела целиком, так и отдельных его частей (и женских тоже). Man's meat — проститутка (fresh meat — новенькая в борделе), meat-monger — сутенёр, meat-market — место, где проститутки ищут клиентов, и т.д., и т.п. Мне как-то попадалась версия, что это результат своеобразной игры словами -- переставьте буквы в meat, получится mate. ;)
Мда. Каннибализмом пахнет...
–––
Чтение-Сила


активист

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 08:59  
Можно читать Лучше подавать холодным перед Первым законом? Так я понял, это самостоятельный роман, а не продолжение Первого закона?


миротворец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 09:01  
Nukolau, в "Лучше подавать холодным" присутствуют герои из трилогии "Первый закон".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 09:24  
Вышел доп.тираж Героев Аберкромби
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 09:54  
Nukolau я бы даже рекомендовал начинать Аберкромби с ЛПХ. Первый закон — слишком большой обьем для знакомства с автором, а подростковая трилогия — слишком слабая, кмк.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:01  

цитата GomerX

Первый закон — слишком большой обьем для знакомства с автором
Либо Первый закон, но если пугает объем, вполне подойдут Герои.
Но не ЛПХ. Роман отличается очень сильно от всего, что пишет Аберкромби. Так что лучше не надо.
И с рассказов тоже не стоит начинать знакомство. Только после романов их читать надо
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:12  
"Герои" точно неудачный вариант для знакомства, так как слишком сильно спойлерят финал "Первого Закона".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:15  

цитата espadonok

Герои" точно неудачный вариант для знакомства, так как слишком сильно спойлерят финал "Первого Закона".
Не слишком.
Финал ПЗ в Героях упоминается мельком. К тому же без деталей. А в деталях Аберкромби вся соль.
Просто Герои очень напоминают ПЗ по стилю. А так конечно лучше всего начинать с трилогии ПЗ
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миродержец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:17  

цитата espadonok

"Герои" точно неудачный вариант для знакомства, так как слишком сильно спойлерят финал "Первого Закона".

"Лучше подавать холодным" — тоже сплошной спойлер, начиная с Глокты, Джезаля, Черного Доу и заканчивая Эйдер, войной Союза с гурхками, ролью банка.
Так что по уму — лучше читать с "Первого закона", визитной карточки Джо.
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:23  

цитата igor_pantyuhov

Вышел доп.тираж Героев Аберкромби

С дополнительной редактурой, или оставили всё как было?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 10:29  
Randon Не знаю. Увидел что в Инет-магазине Эксмо появились. И все.
Больше ничего не знаю
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 11:48  
Если нужно просто знакомство с автором, можно и с Красной страны начать. Герои, имхо, не самый удачный выбор. В том числе и по причине перевода


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 12:32  
Не знаю, как по мне лучше начинать с ПЗ и не выдумывать.


магистр

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 12:48  
ПЗ ведь отправная точка, как ни крути. В ЛПХ, Героях есть отсылки (Красную страну еще не читал) к ПЗ и новичок просто не поймет их.

цитата igor_pantyuhov

А в деталях Аберкромби вся соль.
полностью согласен.


магистр

Ссылка на сообщение 22 сентября 2016 г. 12:52  

цитата Nukolau

Можно читать Лучше подавать холодным перед Первым законом? Так я понял, это самостоятельный роман, а не продолжение Первого закона?

Это самостоятельный роман.
Это продолжение Первого Закона.
Читать перед Первым Законом можно — но в этом случае будут упущены некоторые (не очень значительные) детали, и будет несколько довольно серьёзных спойлеров к Первому Закону.
Страницы: 123...368369370371372...656657658    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх