Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


активист

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 14:46  

цитата 2ristish

Сердечно Благодарю Вас за переводы Аберкромби — огромнейшее спасибо!!! И сразу же просьба — возможно Вы сможете выложить дальнейший Ваш перевод Героев


Спасибо вам и остальным читавшим. Судя по ужесточению политики партии, выложить здесь мой перевод не разрешат. Поэтому, уважаемые ценители официального перевода, если хотим посмеяться над убогим мной — пишем в личку, оставляем свою почту. Заявки собираю до среды, в среду рассылаю третью часть. Четвёртая и пятая ещё не совсем г... в смысле, готовы, но в любом случае, за месяц-два намерен успеть.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 15:04  
lopuh21 оставляю тут мыло так как не разобрался где тут личка... 2ristish@mail.ru
Заранее спасибо за 3 часть))8:-0


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 20:02  
lopuh21, см. личку. Заранее спасибо!


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:22  
lopuh21 Спасибо за труд) Заявку пока не оставляю, подожду окончания работы)
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:26  

цитата Pavel_Otmorozov

Как то и другое может быть одновременно, притом "так же, как всегда"?
Она смирно сидит в едущем фургоне, он вертится на неподвижном заборе. Как всегда. В чем проблема?


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:28  
Кстати. Скиньте кто-нибудь плз карту из "Красной страны" в нормальном разрешении. При чтении в тему было бы
а то на оф.сайте как-то слабо


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:28  
А те, кто будут читать перевод от lopuh21, купят потом Героев в ЧФ?


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:32  
Sopor я не куплю, например. Но если первым выйдет оф. перевод куплю и прочту его.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:36  
Алексей121, вы злодей.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:41  
Кстати о картах — неужели так сложно их добавлять в книги? ??? Пока читал ЛПХ, раз пять приходилось вставать с дивана, идти к компу, чтобы свериться с картой Стирии.


философ

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:57  
Sopor, я лично BSC в переводе lopuh21 читал, а затем приобретал книгу. С "Героями", видимо, будет также (ибо от него перевод выйдет быстрее, чем в книжном варианте)

P.S. кстати, эксмошный вариант BSC тоже оперативно выложили в рунет. Борьба с ветряными мельницами

Евгений84, в англоязычных изданиях Джо, как я понимаю, карта сопряжена с суперобложкой. Но вообще у нас с картами в книгах постоянно беда.


магистр

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 21:58  

цитата Sopor

А те, кто будут читать перевод от lopuh21, купят потом Героев в ЧФ?

Легко!


миротворец

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 23:08  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


магистр

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 23:14  
gooodvin, а что не так с картой на официальном сайте? 2,5Мб, 2048х866 — на мой взгляд совсем не слабо...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 июня 2013 г. 23:18  

сообщение модератора

Алексей121 Оффтопик — это очень плохая идея. Такой оффтопик — вдвойне плохая.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2013 г. 01:24  

цитата gooodvin

Но вообще у нас с картами в книгах постоянно беда.


Даже в "Оке судии" нет :-(

А карта Стирии с супера, наверное, считается за иллюстрацию и за нее нужно отдельно платить.


новичок

Ссылка на сообщение 11 июня 2013 г. 12:10  

цитата Sopor

А те, кто будут читать перевод от lopuh21, купят потом Героев в ЧФ?


Конечно. Я так вообще, живя за океаном, заказываю книги серии ЧФ через родственников. Вот недавно привезли 'Лучше Подавать Холодным'. Я её открыл, увидел 'Балагура' и положил на полочку, с радостью продолжив читать перевод господина lopuh21 . И это ещё при том, что у меня и hardcover копия на языке оригинала имеется. Я, видимо, действительно поехавший :-))) Читать Аберкромби в оригинале для меня скорее труд, чем развлечение. Переводу (как и популяризации автора на Родине) рад, как и все. И, стало быть, имею желание рублём поддержать издателя.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2013 г. 13:51  

цитата SonicTheHedgehog

Я её открыл, увидел 'Балагура' и положил на полочку


А как должно быть? "Friendly", если не ошибаюсь? Тогда, да, не очень удачно, но не критично, т.к. перевод сам по себе вполне читаем. Перевод lopuh21 не видел, кроме фрагмента, который разбирали несколько страниц назад в теме. Не буду говорить поэтому, какой перевод лучше, но подозрения есть 8-)

И да, слова вроде "блин" и "типа", к примеру, я в книгах видеть бы не хотел. И матюки тоже.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июня 2013 г. 16:41  
Покупать буду и Героев и Красную страну.
С "типа блинами" согласен, но мат у Абера есть, значит он должен быть в переводе.
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июня 2013 г. 16:43  

цитата Tibibo

С "типа блинами" согласен, но мат у Абера есть, значит он должен быть в переводе.

Мат в английском и русском — разные вещи.
Страницы: 123...163164165166167...654655656    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх