автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
6 мая 2012 г. 00:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Inqvizitor Но речь-то о "Ярости".
===
"Глаза дракона" не понравились. То есть слишком ровно всё. Один раз прочитал, но скорее больше из уважения к Кингу и в надежде на то, что действие развернется и герои и их поступки обрастут плотью.
Читал в переводе В. Эрлихмана, В "АСТ"-шном издании в 1997 году.
А вот "Талисман" в то же время очень понравился. (Издание от "КЭДМЭН"а, в 1995 году.) 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
6 мая 2012 г. 00:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин , да вполне там живые герои. И даже не делая скидок на сказку. Один Томас чего стоит. И как всегда у раннего Кинга точны метафоры, метки наблюдения, и повествование стремительно.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
6 мая 2012 г. 01:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 Возможно, что вам роман запомнился и понравился, поэтому вы так его и воспринимаете. А мне по-другому.
Тут уж так вышло.
Но то, что книга понравилась вам и еще и другим, а кому-то не понравилась, показывает, что перед нами — не пустышка, а цельное произведение, которое каждый видит по-разному.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
dandi 
 активист
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
|
sasha-3d 
 активист
      
|
6 мая 2012 г. 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Но то, что книга понравилась вам и еще и другим, а кому-то не понравилась, показывает, что перед нами — не пустышка, а цельное произведение, которое каждый видит по-разному.
Александр Кенсин спасибо, это я как раз и хотел услышать. Будем читать.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
6 мая 2012 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff
Хороший перевод, но там пропущен кусочек: Перед фразой «Почему я не плачу 50 процентов?» должно быть: “He should just write a check and shut up,” Christie responded, with his typical verve. “I’m tired of hearing about it. If he wants to give the government more money, he’s got the ability to write a check—go ahead and write it.”
Heard it all before. At a rally in Florida (to support collective bargaining and to express the socialist view that firing teachers with experience was sort of a bad idea), I pointed out that I was paying taxes of roughly 28 percent on my income. My question was, “How come I’m not paying 50?”
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
7 мая 2012 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ничего не слышно по поводу перевода "Ветер сквозь замочную скважину"?
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
7 мая 2012 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В самом конце романа "11/22/63" встретилась фраза: "The Lady or the tiger?". Как выяснилось это название рассказа "Невеста и тигр" Фрэнка Стоктона. Перевод в Интернете имеется. Рассказ маленький. Очень рекомендую прочитать. Мастеру особый респект за такую фразу.
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
7 мая 2012 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Нексус! Проекты всегда идут по плану. 28 мая текст сдается в редакцию. Редактором будет Dana Mad, истинная поклонница творчества Мастера и знаток русского языка, которая рукопись только улучшит. Посколькутекст все-таки большой, думаю, редактура будет готова только в августе. А потом, если ничто не помешает, три месяца редакционного цикла. Короче, если шанс увидеть книгу к 1 января. Это идеальный расклад .
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
7 мая 2012 г. 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=Виктор Вебер]шанс увидеть книгу к 1 января[/q] Насколько я помню, обещали ведь в этом году... 
Да и "МЗ" с "ВВ" пока не видать... А март с апрелем прошли давно... 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
8 мая 2012 г. 07:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С "Мертвой зоной" издательский цикл закончен. Но иногда вмешиваются сторонние обстоятельства. Тот самый случай. Как только разрудят, "МЗ" уйдет в типографию. "Даллас-63" обещать можно, но есть определенные этапы подготовки книги. Перескочить их — ущерб качеству. Вообще-то к 1 января — реальный срок, т.е. в этом году.
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
8 мая 2012 г. 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С КУПОЛОМ этапы подготовки книги очень уж растянулись, но на качестве издания это нисколько не отразилось...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Nexus 
 философ
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
8 мая 2012 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С "Куполом" возникли совсем другие проблемы. Если с рукописью не работать, она просто лежит, а время идет. Я говорю про тот случай, когда с рукописью начинают работать, как только она поступает в редакцию. Опять же, в "Куполе" редактор лез. куда его голова не лезет, отсюда и "заскоки", и "гребаные случаи". С "Далласом" такого точно не будет.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
8 мая 2012 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Доктор Сон" будет опубликован 15 анваря 2013!
http://www.stephenking.com/news.html
цитата U.S. publication date for Doctor Sleep has been tentatively set for January 15, 2013 May 8th, 2012 9:08:34 am
Stephen King returns to the characters and territory of one of his most popular novels ever, The Shining, in this instantly riveting novel about the now middle-aged Dan Torrance (the boy protagonist of The Shining) and the very special twelve-year-old girl he must save from a tribe of murderous paranormals.
On highways across America, a tribe of people called The True Knot travel in search of sustenance. They look harmless—mostly old, lots of polyester, and married to their RVs. But as Dan Torrance knows, and tween Abra Stone learns, The True Knot are quasi-immortal, living off the “steam” that children with the “shining” produce when they are slowly tortured to death.
Haunted by the inhabitants of the Overlook Hotel where he spent one horrific childhood year, Dan has been drifting for decades, desperate to shed his father’s legacy of despair, alcoholism, and violence. Finally, he settles in a New Hampshire town, an AA community that sustains him, and a job at a nursing home where his remnant “shining” power provides the crucial final comfort to the dying. Aided by a prescient cat, he becomes “Doctor Sleep.”
Then Dan meets the evanescent Abra Stone, and it is her spectacular gift, the brightest shining ever seen, that reignites Dan’s own demons and summons him to a battle for Abra’s soul and survival. This is an epic war between good and evil, a gory, glorious story that will thrill the millions of hyper-devoted readers of The Shining and wildly satisfy anyone new to the territory of this icon in the King canon.
|
|
|
intuicia 
 философ
      
|
8 мая 2012 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер С "Мертвой зоной" издательский цикл закончен. Но иногда вмешиваются сторонние обстоятельства. Тот самый случай. Как только разрудят, "МЗ" уйдет в типографию.
ну прям мистика какая-то, не иначе ...
|
|
|