автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
SamAdness 
 философ
      
|
15 марта 2012 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 11-летнюю Джесси сыграет 18-летняя кобыла, чтоб не пропагандировать педофилию
Точно, млин! Разве что, шведам отдать снимать. Правда, тогда получится чисто внутренний продукт, который если и найдёшь, так под статью попадёшь
|
––– "Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson. I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis. |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
15 марта 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Первосортная гармо
а где ты его нашел? ссылка в личку — прим встрече :)
Karnosaur123, согласен с однородностью сборника — не согласен с тем что это плохо. это я бы сказал однородность трясины — попал и крышка... со всё предельно — именно за счет его "неоднородности" так не получилось — запоем прочитать не смог: очень уж резали глаза "слабые" рассказы (пример не приведу — давненько читал, нужно перечитать)
Гришка предпочту поиграть в "сам себе режиссер" — придумать и увидеть фильм, а не плеваться "как можно ТАК испоганить эти вещи".
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Proud_wolf , слабых рассказов во ВСЕ ПРЕДЕЛЬНО не обнаружил. Вообще. О ПОСЛЕ ЗАКАТА можно сказать: ''поздний Кинг''. А ВСЕ ПРЕДЕЛЬНО ''весь Кинг''! Во всех проявлениях.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Mr.Ace 
 философ
      
|
15 марта 2012 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kаrnоsаur123, а у меня наоборот — в "После заката" ни одного слабого рассказа. А вот "Четвертак..." из "Все предельно" как-то не зацепил. И кстати, поймал себя на том, что все остальные рассказы из этого сборника я перечитывал, а вот "Четвертак" — ни разу.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mr.Ace , согласен, ЧЕТВЕРТАК... на общем уровне слабоват. Но в ПОСЛЕ ЗАКАТА меня тоже не все зацепило...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2012 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Proud_wolf Гришка предпочту поиграть в "сам себе режиссер" — придумать и увидеть фильм, а не плеваться "как можно ТАК испоганить эти вещи".
От руки киношников пострадали многие кинговские вещи: "Куджо", "Безнадга"... "Томминокеры" — особо сильно! Можно было бы снять шикарный полнометражный фильм, с мрачной атмосферой... а получился телевизионный трехсерийный отстой.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
15 марта 2012 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 хм.. быстро ничего не вспомнил.пересмотрел аннотации — вобще не могу вспомнить (склероз — классная болезнью каждый день что-т новое). перечитаю — похоливорим 
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка , а я тут купил помянутые вами НУЖНЫЕ ВЕЩИ со Святым Бернардом!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2012 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 меня тоже не все зацепило...
Меня тоже. Особенно не зацепили "После выпускного", "Вещи, которые остались..." и, признаться, много претензий к "Гретель" — ну маньяк там просто какой-то шаблонный, лучше б уж простой бандит был какой-нибудь.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2012 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Гришка , а я тут купил помянутые вами НУЖНЫЕ ВЕЩИ со Святым Бернардом!
Святой Бернард... он развлекался  
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка , не выходите, счас кину копию своего сообщения Нексусу...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
15 марта 2012 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка проще перечислить вещи, которые не сильно пострадали: "МИзери" да "Останься со мной", возможно "Керри" (Буря столетия — не катит, так как Кинг сам писал сценарий). Все остальные — чем ближе к современности — тем вся вольнее и вольнее относятся с первоисточником. ТУман — вобще полный facepalm
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришкино примечание к НУЖНЫМ ВЕЩАМ:
цитата II. Второй перевод: Перевод отлично и легко читающийся. Но как не обратить внимание на то, что пес Куджо, упоминаемый в романе, из «зверствующего сенбернара» превратился в... «развлекающегося Святого Бернара»! Как ни странно, в дальнейшем тексте переводчица честно говорит: «пес-сенбернар». Лишний затяг, видимо, был для нее действительно лишним.
Сегодня я купил это издание! Итак: Примечание Карнозавра: во-первых ''Святой БернарД''. А во-вторых, далее там следует: ''...Полли бросила пачку на землю, как раз на то место, где женщина однажды до смерти забила другую собаку, принадлежавшую Святому Бернарду, бейсбольной битой.'' В воображении возникает вполне ясная картина: священник, спятивший на религиозной почве, и получивший за это прозвище ''Святой Бернард'', убивает людей вместе со своей верной собакой во дворе Джо Кэмбера. Призрак собаки остается там, а её ''скорбный вой'' выражает скорбь по хозяину-маньяку. Рядом с переводчиками-фантазерами сам Кинг отдыхает...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Mr.Ace 
 философ
      
|
15 марта 2012 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kаrnоsаur123, конечно вы правы, "Все предельно" более разнообразен в плане тем. Да и, можно сказать, в нем есть жемчужина — "Смиренные сестры". Сборник отличный, что и говорить. Мне нравятся оба, но "После заката" чуть больше. 
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2012 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Proud_wolf проще перечислить вещи, которые не сильно пострадали: "МИзери" да "Останься со мной", возможно "Керри" (Буря столетия — не катит, так как Кинг сам писал сценарий). Все остальные — чем ближе к современности — тем вся вольнее и вольнее относятся с первоисточником. ТУман — вобще полный facepalm
Ну, "Зеленую милю" грех забыть — она вообще снята с минимумом отклонений от сюжета, да и "Шоушенк", чертяка, хорош.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
15 марта 2012 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка , забыл 
все равно из больше чем два десятка экранизаций (я не считаю любительские, к ним отдельное отношение) — 5 более-менее толковых... тогда уж лучще не снимать вообще, чем снимать ТАК 
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Mr.Ace 
 философ
      
|
15 марта 2012 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто же это говорил про "Зеленую милю", кажется здесь на Форуме, что в экранизации сразу ясно, что Коффи не виноват. Сразу же по первым его словам, когда его арестовывают. А в книге у Кинга — нет. Там была интрига, а фильм её сразу рушит.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
SamAdness 
 философ
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
15 марта 2012 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Proud_wolf , МГЛА-то чем плоха? На мой взгляд — одна из лучших экранизаций!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
15 марта 2012 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 нигде не сказано — они, ребята эти, платят бакс али нет?
Нет, они делают неофициальный фильм. Пока ни один россиянин не оформил договор Dollar Baby.
|
|
|