Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 21:55  
Виктор Вебер , я полностью поддерживаю Ваш выбор. Чиф — это то что надо:beer:
Шериф он и в английском, и в русском — шериф. Логично, что с чифом то же самое
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:14  
А кстати, никто не знает, АСТ случайно не думает переиздать "Ночные кошмары..." одной книгой?
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:16  

цитата Виктор Вебер

Но чиф — это не ошибка, а осознанное решение. Язык, между прочем. меняется. Поэтому никакой проблемы я в этом не вижу. Сначала может, непривычно, а потом ничего.


Осознанное решение тоже может быть ошибочным, вот в чём беда.

Повторюсь: есть как минимум несколько адекватных русских аналогов для перевода английского слова.

Впрочем, что уж теперь. Ждём, что историческая справедливость будет восстановлена и для кэптэна с колонелем. :-D


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:18  
Mr.Ace, я бы так далеко не заглядывал.

Сначала нужно дождаться «Тьму», «Противостояние», «Мертвую зону» и «Воспламеняющую взглядом».

Насчет выхода «11/22/63» в этом году сильно сомневаюсь...

Впрочем, как и насчет двух последних пунктов выше.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:20  

цитата Vladimir Puziy

Повторюсь: есть как минимум несколько адекватных русских аналогов для перевода английского слова.

*осторожно предлагает* Старший околоточный?

цитата Karnosaur123

Не понимаю, почему все сразу вспоминают Противостояние

Потому что это сопоставление напрашивается. Только масштаб событий меньше.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:25  
Nехus, да уж, неутешительные новости, а хотелось бы увидеть уже целую книгу со всеми рассказами (ну это я переборщил, конечно). Эх, жаль :-(((
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:30  
Mr.Ace, ну это чисто мое предположение.

Но вы же сами понимаете, что при заявленном объеме изданий, выход новых «Ночных кошмаров...» крайне маловероятное событие.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:33  
Nехus, да согласен, тем более, тут идут новинки от Кинга.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:40  
Mr.Ace, а самое печальное, что это новинки не для всех, а в основном (только?) для России... :-(
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:45  
FixedGrin вот честно, не вижу общего. Зато вижу:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

разборки ''добрых'' соседей, очень похожие на то, что было в Нужных вещах; у всех свои ''скелеты в шкафу'' и ''тараканы в голове'', как в Нужных вещах; продажный политик — вылитый Бастер, только еще хреновее. Сатира же. Есть инфернальный вождь? Нет. Равноценные группы? Нет — стадо и горстка сознательных, как в Нужных вещах. Религиозный подтекст? Нет же! Чисто Нужные вещи, только Дьявола не хватает.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:47  

цитата Karnosaur123

вот честно, не вижу общего

А Кинг видит.
http://www.salon.com/2008/10/23/stephen_k...

цитата

I finished a very long book called “Under the Dome,” and it isn’t like a worldwide apocalypse or anything like that, but it’s a very long book, and it deals with some of the same issues that “The Stand” does, but in a more allegorical way.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:51  
Так всё-таки — как можно дословно перевести с английского The Langoliers?




миротворец

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 22:52  
FixedGrin , наверное, так и задумывал. Но все равно ближе к ВЕЩАМ получилось, по-моему.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 23:36  

цитата Кадавр

Так всё-таки — как можно дословно перевести с английского The Langoliers?


Это выдуманное слово, придуманое Кингом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 марта 2012 г. 23:39  

цитата Кадавр

The Langoliers

По-моему, никак. Во французском похожих корней нет. Это авторское слово, неологизм.
Однако, обложки-то какие хорошие Вы "задизайнили"! Особенно вторая. Не то, что какой-то зубастый трэш и самолеты, вылетающие из пасти. Сразу видно — Литература. Вам нужно идти в АСТ оформителем. :-))):beer:
–––
Ghosts vomit over me


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 00:57  

цитата Vladimir Puziy

цитата Виктор Вебер
Но чиф — это не ошибка, а осознанное решение. Язык, между прочем. меняется. Поэтому никакой проблемы я в этом не вижу. Сначала может, непривычно, а потом ничего.

Осознанное решение тоже может быть ошибочным, вот в чём беда.


Как показывает практика, приводимые контраргументы и точки зрения, отличные от мнения Виктора Анатольевича, априори оказываются неправильными, нелогичными и т.п.


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 03:05  
groundhog
Спасибо!

Гришка
:beer:

цитата Гришка

Однако, обложки-то какие хорошие Вы "задизайнили"!


:-)Сварганил за 5 минут в Paint:-)))

цитата Гришка

По-моему, никак. Во французском похожих корней нет. Это авторское слово, неологизм.


Учитывая, что это слово родилось в воспалённом мозгу Крэйга Туми, корни будет отыскать сложно)
А, стоп. Это же папаша его пугал лангольерами. Вот кто автор неологизма!


миродержец

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 03:18  

цитата Кадавр

в Paint

Кхе.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 09:36  

цитата prouste

цитата amadeus
В последних романах он поднимается на небывалый уровень
Ох, что-то не заметил небывалого уровня. Не заговаривается, и то славно.

Ладно. :-) Последний сборник и особенно последний роман. Того же жду от грядущей "Тёмной Башни-4,5".


авторитет

Ссылка на сообщение 8 марта 2012 г. 09:45  
Как я понимаю, последний роман — "11/22/63". Действительно, чистая классика. В одном ряду со Стейнбеком, Фолкнером, Соллоу Маламудом. Надеюсь, на этот раз ярлык "король ужасов" даже в аннотации не прилепят.
Страницы: 123...377378379380381...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх