Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 01:18  
зато мы собой должны гордиться (а Кинг — ценить): при всех тех убогих изданиях — мы всё равно подсели на его творчество 8:-0
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 01:19  

цитата Proud_wolf

некое собрание экспертов которое сможет сказать что издаваемый перевод — гадость

А вот это обеспечим как только. так сразу!
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 01:26  

цитата FixedGrin

А вот это обеспечим как только. так сразу!

я конечно не сомневаюсь в вашей компетентности, но боюсь моего доверия будет маловато
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 01:36  

цитата Nexus

Народ сходит с ума!

На предпоследней фоте Пеннивайз хорош, реально пугает.:cool!:


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 02:05  

цитата Proud_wolf

я конечно не сомневаюсь в вашей компетентности

Я не сказал, что буду участвовать. Говоря мы, я имел в виду "редакторское pluralia".
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:07  
Информация для краснодарцев:
"Под Куполом" появился в Доме книги — за 535 р.
Можно взять и за на полтинник меньше в Когорте или на Роще.

Отпечатана книга в ОАО "Первая Образцовая типография" (Нижний Новгород).

Кстати, вот казус с новым изданием "Оно": разбухает книга-то, впитывает некачественная бумага влагу:-(


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:19  
Кадавр
Огромное спасибо.:-)

"Первая Образцовая типография" — находится на ул.Варварской, д.32?
Тогда это известная типография — она же "Нижполиграф".

А то Виктор Вебер почему-то писал, что печатали в какой-то Тверской типографии, чем очень удивил: "АСТ" там книги не печатает.
Хотя вдруг...
Но оказалось, что на самом деле всё не так.


Типография "Нижполиграф" нормальная, т.е. на четвёрочку.
И то хорошо.
Значит текст нормально пропечатался на бумаге, а не как в электросталевской/владимирской/рыбинской, когда буквы блеклые, местами краски не доливают, местами буквы "пляшут", искажаясь (пример: "Мобильник").

Про бумагу уже выше писали, что белая — тоже плюс.
Хотя не факт, что в допечатках всё будет также.

Что касается "Оно", то значит бумага "пухлая", т.е. дешёвая и распухает, когда книга не прижата другими на полке, т.е. книга увеличивается в объёме и кажется, что страниц гораздо больше, чем на самом деле.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:45  
Александр Кенсин, а вы, часом, не в печатной области работаете? :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:47  
Nexus
Очень общее определение.;-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:50  
Ну может вы сами ответите конкретнее? 8:-0
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 14:53  
Nexus
Только не на форуме.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 15:49  
Такое ощущение, что почитателям творчества Стивена Кинга (это судя и по почитателям, и по издательству) важно только качество бумаги, обложки, оформление, серии и прочая ерунда. А на сам текст и взаимодействие с автором глубоко...
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 16:01  

цитата Gorekulikoff

Такое ощущение, что почитателям творчества Стивена Кинга (это судя и по почитателям, и по издательству) важно только качество бумаги, обложки, оформление, серии и прочая ерунда. А на сам текст и взаимодействие с автором глубоко...
http://fantlab.ru/blogarticle11187 "У детей от такой бумаги — изжога".
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 16:32  
Gorekulikoff
Я неоднократно подчёркивал, что перевод главное.
Но... здесь слишком много фэнов тех переводов, которые сейчас преобладают.
И более того, сейчас старые хорошие переводы заменяют на новые (((

А про остальное heleknar прав.

heleknar
:beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:08  
Обычно обсуждение ведется на актуальную тему.

В последнее время такой темой стал выход КУПОЛА. И потенциальных читателей в первую очередь интересует качество его издания. Как практическое, так и эстетическое.

А вот когда большинство уже прочитает роман, можно будет обсудить его художественные достоинства и недостатки.

Конечно, остаются ещё старые работы Мастера. Но, как мне кажется, их обсуждение не может возникнуть на пустом месте. Для него нужно мнение человека либо впервые прочитавшего или перечитавшего данное произведение и сделавшего какое–либо интересное наблюдение.

А раз таких мнений в настоящий момент нет, то обсуждаются актуальные для большинства темы.
(А теперь возвращаемся в начало моего сообщения и снова читаем какая тема актуальна сейчас)

Оффтоп офф.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:44  
Nexus
Было бы здорово — если бы "АСТ" печатал книги в суперобложках с оформлением каким заблагорассудится, а под ним... обычная обложка чёрного цвета, стилизованная под кожу с золотыми скромными буквами "Стивен Кинг" и названием романа.
Тогда каждый мог бы выбрать что сделать: снять суперобложки и любоваться строгим стильным оформлением или же с суперобложками книги продолжать использовать.:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:50  
Уваажемый Хелекнар!
Ссылка дивная. Но вообще-то детям пробовать книгу на вкус лучше на давать. Тогда и никакой изжоги, и пучить никого не будет:-))).


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:53  
Виктор Вебер
Кстати, идея выпускать книги из съедобных продуктов, не нова.
Читатель буквально съедает книги, по мере прочтения.
Так он сыт, как духовно, так и физиологически.:-)

Но вряд ли мы дождёмся такого от издателей в собрании Стивена Кинга.
Дорого будет очень.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:55  
Nexus
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2012 г. 17:58  
[q=Александр Кенсин]Но вряд ли мы дождемся такого от издателей в собрании Стивена Кинга.[/q]
Да, съедобных книг от них мы вряд ли дождемся...

А вот "туалетных" — всегда пожалуйста! :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)
Страницы: 123...363364365366367...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх