автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
27 февраля 2012 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 у кэдменовых был огромный плюс — это суперобложка. снимаем и посовываем :) кстати АСТовый Пеннивайз — вполне "подсовывабельный"... так шо...
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 февраля 2012 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy цитата зачем же?
Но она так просит...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
27 февраля 2012 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Но она так просит...
ребёнок нормальной комплектации лет до-десяти. единсвенное чего она просит — это "съесть МЕНЬШЕ этих невкусных американских булок, именуемых Мак<такой-то>"
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
27 февраля 2012 г. 18:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Proud_wolf у кэдменовых был огромный плюс — это суперобложка. снимаем и посовываем :)
Для таких "хитрых" у них унутре были картиночки. Соответствующие. Так что суперобложку можно было и не снимать... 
|
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 февраля 2012 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вы бы дали это своей маме? Из самых, кстати, ''интеллигентных'' произведений. В том числе пресловутые ''Тело'' и ''Шоушенк''.
цитата Четыре сезона ужаса. Четыре времени года, и каждое — страшный сон, ставший реальностью. Весна — и невинный человек приговорен к пожизненному заключению в тюремном аду, где нет надежды, откуда нет выхода... Лето — и где — то в маленьком городке медленно сходит с ума тихий отличник, ставший способным учеником нацистского преступника... Осень — и четверо изнывающих от скуки подростков бредут сквозь темный, бесконечный лес, чтобы посмотреть на труп... Зима — и в странном клубе странная женщина рассказывает, как дала жизнь тому, что трудно было назвать ребенком...
Особенно доставляет аннотация к последней повести. Кто читал — знает.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Эрик Дрейвен 
 философ
      
|
27 февраля 2012 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Вы бы дали это своей маме? я дал! И ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА очень понравились(моя мама с 1947 г.р.) Равно как и ДОЛОРЕС КЛЕЙБОРН,БЕССОННИЦА,НУЖНЫЕ ВЕЩИ и КЭРРИ.Cейчас читает Кинга потихоньку,причем я уже не навязываю-сама подойдет к полке,выберет.Пока единственная книга которая вызвала резкий негатив(но все-же была дочитана до конца!)-ОНО.
|
––– Не может же вечно идти дождь... |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
27 февраля 2012 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123, конечно дам... Мама тоже аннотации не читает  это у нас семейное :)
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 февраля 2012 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если не читает, то можно;) Однако, всем видно, на что делается упор. Да, Proud_wolf , если дайнина ряшка не смущает, то как насчет спойлеров, разбросанных по облоге щедрой рукой художника?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
27 февраля 2012 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я согласен, что дата — говорящее название, и даже не обязательно знать и понимать, что именно в тот день случилось. Название — отсылка к точной дате, а там самым ко времени, и читатель сразу понимает, что эта дата и вообще время будет иметь центральную роль в этом романе. С городом и годом ничего такого нету.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
27 февраля 2012 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Процесс пошел. Цитирую с кинговского сайта: "Благодаря наводке уважаемого Виктора Вебера, нашел в Букве на Зубовском бульваре (около м. Парк Культуры). По цене в 599 рублей; в торговом зале оставалось еще 7-8 книг, но, вероятно, на складе еще много. На втором этаже, справа от лестницы, в инсталляции "новинки".
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
27 февраля 2012 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Один чувак ВКонтакте еще вчера писал, что купил в магазине Букбастер в Новогиреево (Москва). 599 рублей.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Proud_wolf 
 магистр
      
|
27 февраля 2012 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy В том и засада: первая была на шмуцтитуле.
трындец. засада. аккуратно спрятать под целовановую обложку от тетради????
цитата Karnosaur123 Да, Proud_wolf , если дайнина ряшка не смущает, то как насчет спойлеров, разбросанных по облоге щедрой рукой художника?
1. во первых сюжет на обложке изложить сложно. ну кроме бестселлеров уровня Дашковой или Колобка. А если и можно то зачем тратить время на такую книгу??? 2. судя по тем обложкам от Кэдов (ибо АСТовые не паливные) — то они "палят" сюжет уровня первых 20 страниц (тоесть получаса чтения), что в случае Кинга — ни о чём. хотя например АСТовы Лангольеры значительно более паливные, чем Кэдменовы (там даже лангольеры нарисованы)
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
27 февраля 2012 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как я понял, карт в книге нет
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 февраля 2012 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Proud_wolf , кровь в углу дайниного рта непосредственно намекает, что девчушке не повезло;)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
27 февраля 2012 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Как я понял, карт в книге нет
Точно?! В пдф-ке, которую мне прислали из "АСТ" как рецензенту, её не было, но я решил, что -- мало ли, потом добавили.
|
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
27 февраля 2012 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy , этот паренек пролистал всю книгу. Говорит, нет карт.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
RoofDancer 
 активист
      
|
27 февраля 2012 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Я в названии оригинала времени не вижу. Только дата.
Может быть, и нет времени, да. Я просто не читал и не знаю особенностей устройства агрегата, который сделал возможным эту историю А на обложке моего издания очень характерный шрифт названия — как на часах, табло и т.п.

Я считаю, что минимальная адаптация всегда должна быть. Калька — это плохо. Хотя бы переставить местами месяц и число, иначе действительно путаница. Это как с единицами измерения и прочими национальными особенностями. Более глубокая трансформация — на совести переводчика. Если Виктору Анатольевичу кажется, что "Даллас-63" — более привычное для русского человека обозначение исторического события, его право. В этом есть смысл. Оригинальное название интересующийся всегда может прочитать в выходных данных. Может даже получиться обратная ссылка — кто-нибудь купит и решит посмотреть "Тегеран-43" 
Так что я совершенно не вижу трагедии — чтобы из-за такого названия не покупать. Небольшой конфликт поколений и школ перевода Больше даже поколений — есть у нас избыточная тяга к... предельной аутентичности что ли. Так учите язык, любой перевод искажает по определению. Ну или наполняет новыми красками, как посмотреть. Главное, чтобы кто-то в издательстве не решил увеличить продажи чем-нибудь более понятным молодому поколению вроде "Они убили Кеннеди!"
|
|
|