Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2012 г. 19:54  
Бурцмали :beer:

+100500

:-D
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 8 февраля 2012 г. 20:07  
Гришка
а кто говорить про "менять"???? я говорю, что я на АСТе вырос и Кинг у меня прочно ассоциируется с АСТом (с "цветастой серией). я не говорю, что она была верхом совершенства.

цитата Гришка

Думаю, никто не будет спорить, что оформление у Кэдов-сигмовцев куда более симпатичное

:) буду вторым с Kuntc'ом — Кедовы обложки совсем не нравятся. никак. Иллюстрации к КЖД — там вобще тихий мрак (те, что прикреплены на фантлабе). если уж быть совсем честным — мне внутренние иллюстрации никогда особо не нравились. Перефразирую Алису — диалоги и картинки — это не самое главное в книге ;-) Тем более у Кинга — не самого простого автора. Просто картинок на реалии захолустной Америки я могу и загуглить, а персонажей я себе и сам мысленно нарисую.

Бурцмали Karnosaur123
третьим буду :beer:

starr76 Nexus
уже пятым :beer:
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2012 г. 23:06  

цитата Proud_wolf

Бурцмали Karnosaur123
третьим буду

starr76 Nexus
уже пятым

повторюсь , цветастая серия а ля "Z" — это классика, так что я к вам +1


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2012 г. 23:53  

цитата intuicia

цитата Proud_wolf
Бурцмали Karnosaur123
третьим буду

starr76 Nexus
уже пятым

повторюсь , цветастая серия а ля "Z" — это классика, так что я к вам +1


ох, позвольте и мне вступить в ваши дружные ряды=) Действительно, классика! Я тоже выросла на этой серии=):beer: Потому она милее сердцу, чем приведенные в пример Кэдменовские издания=)


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:03  
К тому же, на кэдмэновских ЛАНГОЛЬЕРАХ рядом с изувеченым лицом Крэйга Туми изображена такая морда (это типа Дайна), что хочется и по ней треснуть тостером. Для справедливости. Астэшная обложка лучше.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:06  

цитата Karnosaur123

кэдмэновских ЛАНГОЛЬЕРАХ

хотя их я читала как раз в этом издании ...


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:10  

цитата Karnosaur123

К тому же, на кэдмэновских ЛАНГОЛЬЕРАХ рядом с изувеченым лицом Крэйга Туми изображена такая морда (это типа Дайна), что хочется и по ней треснуть тостером. Для справедливости. Астэшная обложка лучше.


Так это наверное с фильма срисовали?
Мне почему-то из кэдмена очень запомнилась обложка Ярости.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:30  
Gorekulikoff , не-а, точно не с фильма :)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:39  
Я первый раз читал "Лангольеров", в 1998 году, в издании, где ещё были: "Солнечный пес", "Проклятье" (это "Худеющий"), и кажется, ещё "Бегущий человек". Это наверно, книга издательства КЭДМЕН?
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:41  
Mr.Ace , нет. В Кэдмэне еще Туман и Серая Дрянь. У меня есть эта книга.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:50  
Кажется, это вот эта книга. Почему-то мне казалось, что здесь же должен быть "Бегущий человек". Нет, видимо я его позже читал, и в другой книге. А эту читал тогда. Точно, эта книга.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 00:54  
Mr.Ace , Дайниной ряшки тут точно нет:) Это та же компания, что выпустила целиком УЧЕНИКА, обложки с С. Дали.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 01:04  

цитата Gorekulikoff

Так это наверное с фильма срисовали?

цитата Karnosaur123

Gorekulikoff , не-а, точно не с фильма :)


девочку точно из фильма "содрали"... "почти-зомби" — это видимо Думи, но не из фильма
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 01:20  
Kаrnоsаur123, так я уже и не помню обложки :-) все же, давно уже читал эту книгу, но вот нашел её тут, да точно это она.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 01:41  
Proud_wolf , у девочки в фильме другая прическа и не такая тупая моська :) Поверь, она не из фильма, по крайней мере, не из экранизации.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 02:10  
Karnosaur123
завтра (ну тоесть уже сегодня) вечером пересмотрю. по имхо это неудачная вариация на тем ТОЙ девочки
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


новичок

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 06:31  

цитата Гришка

Все равно, редактура местами была и лучше, переводы подчас тоже, оформление — когда как. Вот вижу я "Кристину", "Кладбище домашних животных", "Талисман", "Томминокеров", "Глаза дракона" кэдмено-сигмовские и вижу издания АСТовские. Переводы одни и те же, а оформление выгодно отличается, ну и на кой черт мне их менять? Я даже обложки, черт, приведу:
http://fantlab.ru/edition11452 | http://fantlab.ru/edition50942
http://fantlab.ru/edition11453 | http://fantlab.ru/edition50943
http://fantlab.ru/edition15139 | http://fantlab.ru/edition50902
http://fantlab.ru/edition11456 | http://fantlab.ru/edition50904
http://fantlab.ru/edition19166 | http://fantlab.ru/edition87
Думаю, никто не будет спорить, что оформление у Кэдов-сигмовцев куда более симпатичное, иллюстрации художник нарисовал специально к произведениям, без каких-то трэшовых картинок, вроде тех, что на "Талисмане", "Кристине" и "Глазах дракона". Хотя, даже у АСТовцев были "меткие попадания" — "Буря столетия" удивительно хорошо подошла, "Зеленая миля", "Мешок с костями".

Вот как раз кэдмоновские иллюстрации и есть, самый настоящий трэш. Такое ощущение, что их рисовал какой-то кружок художественной самодеятельности. У астовских обложек есть хоть какой-никакой стиль, а кэдменовские картинки только смех вызывают. Я такое не то, что менять не буду, мне такие обложки и даром не нужны. Брррр...

цитата Proud_wolf

девочку точно из фильма "содрали"... "почти-зомби" — это видимо Думи, но не из фильма

Интересно как? Кэдмэновское издание 93 года, а фильм 95. Тогда уж создатели фильма содрали девчонку с кэдмэновской обложки :-D


магистр

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 11:54  
А я за кэдменовские иллюстрации! Во-первых, я вырос на них (АсТ серия, по-моему, вышла позже. Я не прав?) Во-вторых, типаж коллажа в то время был моден — тренд времени — и так же вызывает у меня светло-ностальгические эмоции. Да и просто они по-сложнее и красивее. Ну а переводы, на мой взгляд, лучшие вот в этой серии http://fantlab.ru/edition28812 (не знаю, что за издательство, разные указываются). Старался покупать эту серию. Я бы всего Кинга в этой серии собрал. Сейчас нужна 2я книга Противостояния, к примеру :). Может, поможет кто?..
–––
Беспорядочная стрельба по толпе - есть крайняя степень сюрреализма


миротворец

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 12:01  
cadawr , перевод первых книг ТБ наилучший в Кэдмене, как мне кажется. Ну, и картинки у Кэдмена были стильные, да. Хотя есть исключения — КДЖ, например.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 9 февраля 2012 г. 15:02  
Насчет книг серии ТБ. У меня две последние книги ,"Песнь Сюзанны" и "Темная Башня", вот в таком оформлении. И ещё, они датированы 2006 годом, но я купил их в декабре 2005, причем сразу две вместе, сначала хотел взять только одну, а потом подумал: "Какого черта!" И взял сразу две. Я тогда впервые читал этот цикл.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march
Страницы: 123...314315316317318...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх