Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:06  
http://fantlab.ru/edition17394
вот эта серия вообще какая то космическая ???


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:08  

цитата Karnosaur123

А 90-е — это святое!
Karnosaur123 :beer: да в 90-е я познакомился с творчеством Кинга(совершенно случайно!) и после каждой зарплаты начинал методично прочесывать все книжные магазины,какие знал!
–––
Не может же вечно идти дождь...


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:08  

цитата Gorekulikoff

Томминокеров

а чем вам они не угодили — как по мне так одна из лучших обложек в серии

цитата Gorekulikoff

"Безнадегу", "Четыре сезона", "Ночные кошмары" или "Почти как бьюик"
— это полный facepalm
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:11  

цитата intuicia

вот эта серия вообще какая то космическая

может потому не прижилась?
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:14  
starr76 , а еще тогда выходили Маккаммон, Литтл, Лаймон... А сейчас — только Кинг, Кунц и Баркер. И то вяло.
И была еще серия ТЕМНЫЙ ГОРОД, так там я прочел ДОРОЖНЫЙ УЖАС и ЗАВТРАК В КАФЕ ГОТЭМ за четыре года до выхода ВСЕ ПРЕДЕЛЬНО.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:15  

цитата Proud_wolf

может потому не прижилась?

возможно, но по поводу качества скажу, что она хоть и в твердой обложке, но разваливается на ходу... "покет" по сравнению с ней просто намертво держится 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:20  
Новые переводы Мёртвой зоны и Воспламеняющей — я счастлив... но и насторожен. Переводы С.Таска и О.Васильева были приличные, эталонные, а куда вывезет неизвестный новый переводчик — неясно


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:21  
Karnosaur123
ну скажем так — ТОГДА мы дорвались до забугорной литературы и все эти замечательные товарищи стали вдруг доступны. И как следствие этого "чудестная" статья "Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга". и совсем не факт что нет такой же по Кунцу/Маккаммону/Лаймону/др... (Баркер — кстати начал тоже переиздаваться в заново переведенном виде, что тоже есть хорошо)
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:23  

цитата intuicia

http://fantlab.ru/edition17394
вот эта серия вообще какая то космическая


Ба, вот именно это издание Все предельно у меня и лежит. Формат слишком корявый. Совсем уж выбивается из ровного ряда на полке:-)))
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:27  

цитата Gorekulikoff

Ба, вот именно это издание Все предельно у меня и лежит. Формат слишком корявый. Совсем уж выбивается из ровного ряда на полке

он у меня тоже бока пролеживает поверх товарищей по цеху :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:27  
Proud_wolf , согласен. Но тогда были УЖАСЫ, сейчас — девочковая мистика.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:30  

цитата Karnosaur123

мистика

мистика????
извините, девочковая мистика — это Дракула.
а касательно мадам Майер — мистикой это можно считать только в контексте — КАК ЭТО можно читать???
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:30  

цитата Кадавр

Новые переводы Мёртвой зоны и Воспламеняющей — я счастлив... но и насторожен. Переводы С.Таска и О.Васильева были приличные, эталонные, а куда вывезет неизвестный новый переводчик — неясно


Да, вполне возможно, что мы снова получим "Мэйн", "Пистолетчиков" и "Багряного владыку", а то и еще что-нибудь похуже...
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:35  
Gorekulikoff , ПИСТОЛЕТЧИКИ — это ж, вроде, Гурова? Отличный переводчик, советской школы. Ну, не читала она ТБ — не её вина. В издательстве есть РЕДАКТОР — вот он и должен исправлять такое, а не баклуши бить.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:38  

цитата Karnosaur123

а еще тогда выходили Маккаммон, Литтл, Лаймон... А сейчас — только Кинг, Кунц и Баркер.
к сожалению ни один из этих авторов не зацепил.Хотя конечно читал я их мало,по одной,максимум две книги.Но с другой стороны Кинг,Рэймонд Чандлер и др.захватили буквально с первых страниц.
–––
Не может же вечно идти дождь...


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:43  
Пистолетчики, Багряный владыка, — это же из "Сердца в Атлантиде"? Да уж, я бы сказал, своеобразный перевод.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:50  
Proud_wolf , ты забываешь, что помимо гламурных вомперов имеются еще гламурные ангелы, гламурные эльфы, гламурные демоны и прочая дрянь. Не мистика? И есть у меня подозрения, что вся эта муть продается сейчас лучше Кинга.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 18:57  
Ну, вот, "Дракула" — это не гламурный вампир, ну никак. Это уже позже из его образа был сделан эдакий страдалец, романтический герой. На самом деле, Дракула — это чудовище.
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 19:04  
Ладно, господа, не будем уходить от темы. Я лишь сказал, что тогда с книгами было в чем-то лучше. Но вот что странно: до 2006 года Кинг выходил оперативнее.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2012 г. 19:10  

цитата Karnosaur123

до 2006 года Кинг выходил оперативнее.
для меня вся бодяга с новыми книгами началась с ПОСЛЕ ЗАКАТА.До этого сборника издательство АСТ меня радовало,по крайней мере сроками.А вот с ПОСЛЕ ЗАКАТА и ПОД КУПОЛОМ-всю душу измотали! >:-|
–––
Не может же вечно идти дождь...
Страницы: 123...309310311312313...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх