автор |
сообщение |
Terminator 
 философ
      
|
21 января 2009 г. 17:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev И таки, действительно, он привезла мне детлитовский сборник АБС, в котором были "Парень из преисподней" и "Понедельник" с чудесными иллюстрациями Мигунова. В РОссии этого сборника было днем с огнем не сыскать.
*ностальгически* Моя первая книга АБС, вон она — на полке )) Их, наверное, много где печатали по детлитовским изданиям, но конкретно моя — была издана во Фрунзе, в 1987-м (это по поводу Средней Азии). Замечательная подборка: "Понедельник...", "Жук в муравейнике" и "Парень из преисподней"! У меня, школьника, мозги закипали, когда я пытался въехать в ЖВМ, ничего не зная об ОО...
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Terminator конкретно моя — была издана во Фрунзе, в 1987-м
С рыцарем на обложке? Как же, помню. Только там рисунки те же, а их полиграфическое качество намного ниже :-( Но только 1987 — это уже начало Перестройки. До этого издательства не имели права печатать книги по чужим макетам.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
nastrodamusss 
 авторитет
      
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
|
nastrodamusss 
 авторитет
      
|
|
Хыча 
 гранд-мастер
      
|
21 января 2009 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первый раз прочитал "Обитаемый остров" в библиотеке, в только что вышедшем журнале "Нева". И знаете, что самое забавное? Фамилия Максима там была вовсе не Каммерер. А какая? Если никто не вспомнит, не утрёт мне нос, завтра напишу
|
––– Сделайте мне красиво! |
|
|
tilur 
 авторитет
      
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
21 января 2009 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хыча Если никто не вспомнит, не утрёт мне нос, завтра напишу
Да, ладно) Я читал "комментарии" и не я один, думаю
|
––– tomorrow never knows |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
sham 
 миротворец
      
|
21 января 2009 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Жиды города Питера"... просто кожей чувствуется человеческий страх!!! не ожидал увидеть таких Стругацких, особенно с жанром комедии... в целом идея ясна!!! и отлично донесена!!! АБС — МОЛОДЦЫ!!! 
|
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
21 января 2009 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nastrodamusss Это цитата из Библии, если кто не понял.
Не цитата — перифраза.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
|
Irena 
 философ
      
|
21 января 2009 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хыча Если я правильно помню, фамилия Максима была Ростиславский. Но по непонятным причинам цензура потребовала сделать фамилию иностранную (хотя вроде такой положительный герой...). В результате все сетования аборигенов по поводу длинной и непроизносимой фамилии потеряли всякий смысл: "Каммерер" не длиннее "Варибобу".
|
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
22 января 2009 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Но по непонятным причинам цензура потребовала сделать фамилию иностранную (хотя вроде такой положительный герой...).
Это-то как раз понятно. Чтобы не возникало ни тени подозрения, что действие романа может иметь хоть какое-то отношение к России На самом-то деле такие аналогии все равно возникли у большинства читателей, как главного героя ни называй  С другой стороны, я снимаю шляпу перед Стругацкими за то, что возникавшие при чтении их романов аналогии были намного глубже и значительнее, чем при прочтении многих других писателей. Они предупреждали в своем романе об опасности не только коммунистической пропаганды, а о потенциальных опасностях любой технологически продвинутой пропаганды вообще. Если бы речь шла только о советской пропаганде, то сейчас место роману было бы в архиве литературных памятников, а не на прилавках магазинов. Но нет! АБС толкуют нам о том, что мы видим _сейчас_ Отупляющая телереклама, "пятиминутки ненависти", направленные на разные предметы (на Украине это голодомор, в Эстонии — пямятник воину-освободителю, в России — кавказцы...) — обо всем этом рассказывает нам "Обитаемый остров"...
цитата Irena В результате все сетования аборигенов по поводу длинной и непроизносимой фамилии потеряли всякий смысл: "Каммерер" не длиннее "Варибобу".
Yes! Yes! 
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Irena 
 философ
      
|
22 января 2009 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev Чтобы не возникало ни тени подозрения, что действие романа может иметь хоть какое-то отношение к России Во-первых, как Вы верно сказали, аналогии все равно возникли. А во-вторых — так ведь Максим в ОО чуть ли не Супермен Как раз бы — показать, какой "русский" крутой! Никогда не знаешь, что пчелам цензорам в голосу взбредет...
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
22 января 2009 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev С рыцарем на обложке? Как же, помню.
Не-а, там Привалов сидит на полу, а сзади диван...
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Andjei 
 авторитет
      
|
25 января 2009 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только что прочёл "Трудно быть богом" — не смейтесь, в первый раз!!! Впечатление... Это как когда гурману вдруг попадается что-то новое от чего он уже ни за что не отвыкнет! Стиль безупречен. Слов не убрать — не добавить. 10/10
|
|
|
Sawwin 
 миротворец
      
|
25 января 2009 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ау, знатоки! Только что принёс с почты огромный (2500 стр. убористого текста) французский словарь имён собственных. Ну, и посмотрел там братьев Стругацких. Нашёл роман "Сталкер", нашёл роман "Скарабей в муравейнике" и многие другие произведения, которые сумел опознать. А вот что такое роман "Мутанты в тумане", изданный в 1972 году -- ума не приложу. Что бы это могло быть? "Гадкие лебеди" и "За миллиард лет" в списке имеются.
|
––– "Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
25 января 2009 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawwin А вот что такое роман "Мутанты в тумане", изданный в 1972 году -- ума не приложу.
А уточните, пожалуйста. Язык, само название. На французском в 72 выходила только Улитка на склоне, но насколько я могу судить она примерно так и называлась.
|
|
|