автор |
сообщение |
tevas 
 миротворец
      
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
chiffa 
 философ
      
|
14 сентября 2011 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya Нет бездумного ржача и примитивности.
цитата elya Вообще практически ничего из "дамско-женского" романа. Понравился ненавязчивый и, можно сказать, добротный юмор.
Спасибо Я как раз в раздумьях, чего бы почитать в электричке
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
elya 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chiffa Я как раз в раздумьях, чего бы почитать в электричке Качайте волю или в отпуск! Я из-за своей слабохарактерности даже на работе читала 
|
|
|
chiffa 
 философ
      
|
14 сентября 2011 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya Качайте волю или в отпуск! Я из-за своей слабохарактерности даже на работе читала
Ну на работе это, имхо, слишком — какая должна быть работа, чтобы время позволяло читать?
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya явно недораскрытый потенциал: мир есть, но надо б побольше, есть оригинальность, но не хватает глубины
"Житие мое" — это же только начало, мир там полностью раскрывается.
|
|
|
elya 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Житие мое" — это же только начало, мир там полностью раскрывается. Ну, это в порядке бурчания. Хочется ж ещё лучше.
цитата chiffa Ну на работе это, имхо, слишком — какая должна быть работа, чтобы время позволяло читать А оно и не позволяет, но... ![8-]](/img/smiles/blush.gif)
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya Ну, это в порядке бурчания. Хочется ж ещё лучше.
Так читайте дальше — есть же в сети вплоть до финала 
PS какой я нехороший — убил ещё несколько чужих рабочих дней
|
|
|
elya 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 16:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew PS какой я нехороший — убил ещё несколько чужих рабочих дней Злодей! Да... дилемма. Прочитала отзывы, что окончание хуже, поэтому ещё не кинулась дочитывать. Всегда жалко, когда хороший цикл скукоживается в конце. Понятно, что авторы устают от висяков и спешат избавиться любой ценой. А вот почему не переписывают потом? Интересно: или считается, что читатели плохо воспринимают "переписы", или авторы сами упираются рогом, до того противно снова ковыряться в обрыдлом?
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2011 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya Прочитала отзывы, что окончание хуже, поэтому ещё не кинулась дочитывать.
Враньё это. Он не хуже. Он немного меняется, но вовсе не хуже )
|
|
|
elya 
 гранд-мастер
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
14 сентября 2011 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elya Робер Мерль. Или я совсем не в курсе писательских рейтингов, или очень недооценённый читателями автор
Почитайте его Мальвиль. По мне, так даже лучше Разумного животного. Постапокалиптика, начисто лишенная мрачности — очень хороший бытописательный роман о построении жизни заново. Некоторые моменты морально устарели (сильно чувствуется дух хиппи коммунн). но книга отличная.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
streetpoet 
 философ
      
|
14 сентября 2011 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Спящий зверь" Энки Билала. Это моё первое знакомство с комиксами, и впечатления самые приятные. В первую очередь издание понравилось эстетически: замечательная полиграфия, красивая обложка. Потому уже раскрыл и ух! Рисовка очень красивая, каждый кадр разглядываешь подолгу, прежде чем продолжить чтение. Сюжет увлекателен, мир прорисован великолепно, со всеми самыми мелкими детальками, что обеспечивает полное погружение в историю. Предъявить автору можно, разве что, излишнюю лихорадочность сюжета. История прыгает от одного персонажа к другому, словно раскадровка фильма. СОбственно в виде анимационного или игрового кино "Спящий зверь", на мой взгляд, был бы великолепен. Но он и в виде комикса чрезвычайно хорош. В общем, остался жутко доволен покупкой и прочтением. Собираюсь продолжить знакомство с комиксами, и думаю за что бы взяться.
|
|
|
elya 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2011 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan Почитайте его Мальвиль. Спасибо за рекомендацию, совпадает с моими намерениями больше ознакомиться с творчеством Мерля. Но пока хочу почитать что-нибудь из его реалистической прозы, заинтересовал жизненный опыт автора.
|
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2011 г. 02:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал "Престиж" Приста. Как и многим, мне экранизация Нолана понравилась на порядок больше литературного первоисточника. Да, роман во многом интересен, написан добротным литературным слогом, отдельные моменты автору безусловно удались. Однако цельного мощного повествования у Приста в отличие от Нолана, на мой взгляд, не получилось. Книга суховатая и многословная, мне в ней не хватило выразительности, внутренней наполненности текста. Кроме того, Прист часто жертвует логикой и убедительностью повестования в угоду эффектности. Конечно, тема романа это частично оправдывает, но вот финал "современной" линии оправдать чем-то сложно, он невразумительный и оставляет целый ряд недоуменных вопросов. Неудивительно, что в фильм Нолана современная линия вообще не вошла.
|
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
|
Verveine 
 гранд-мастер
      
|
15 сентября 2011 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитала роман Питера Бигла "Tamsin". Превосходная современная сказка на основе легенд Дорсета и, одновременно, отличный роман взросления. Постараюсь сегодня отзыв написать.
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
15 сентября 2011 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Avex Сейчас Мерля начали переиздавать в АСТе. Книги Мерля можно найти у букинистов, переизданий АСТ ждать незачем.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Felicitas 
 магистр
      
|
15 сентября 2011 г. 15:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
K. Meдведевич "Сторож брату своему": http://zhurnal.lib.ru/m/medwedewich_k/god... Продолжение "Ястреба халифа", книга первая. Изначально это был один роман, "Золотая богиня аль-Лат", но он постепенно вырос до трилогии. "Сторож брату своему" — очень сильно переработанная первая треть "Богини". Действие романа происходит примерно через 70 лет после окончания "Ястреба": халифату опять угрожает очень опасный враг, секта еретиков-карматов, и халиф решается разбудить Стража Престола. Но сам правитель, которому на этот раз служит Тарик, — не меньшее бедствие для страны, чем карматы: глупый и слабый человек, больше интересующийся попойками и евнухами, чем государственными делами. Против него зреет заговор и заговорщики не брезгуют никакими средствам ради благой цели: посадить на трон умного и порядочного младшего брата халифа. А тут еще астрологи хором предсказывают конец света, а на западе встает тень во все небо... Мне роман понравился, пожалуй, даже больше "Ястреба" — динамичное повествование, очень интересные персонажи (одна госпожа Мараджил чего стоит!), атмосферность, яркий и образный язык. Книга мрачная, но чувства безнадежности и беспросветности нет, а финал так вообще почти оптимистичный. Не понравилась только откровенная порнографичность некоторых сцен. Жду продолжения.
Тема о Медведевич: http://fantlab.ru/forum/forum14page1/topi...
|
|
|
Mickey 
 философ
      
|
16 сентября 2011 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Под огромнейшим впечатлением от «Ложной Слепоты». Так закрутить, так удумать. Жаль конечно, что прочитал до «Слепоты» его рассказ «Остров», поэтому откровенность о скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Тезее не так впечатлила как скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ум/разум . Однозначно высокая оценка.
|
––– |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
17 сентября 2011 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитываю потихоньку «Вампиррову победу» Саймона Кларка. Неплохой хоррор на вампирскую тему. Что радует: кровососы здесь не гламурные, как ныне принято, а по большей части кровожадные чудовища, обитающие под землей. Написано хорошо, местами страшновато, кое-что подошло бы Стивену Кингу. Но не нравятся два момента: во-первых, история строится с привлечением скандинавской мифологии и бога Тора, а я такие моменты недолюбливаю в ужастиках (исключение – Древний Египет); во-вторых, хоть роман и не большой, но к концу стало создаваться впечатление затянутости.
Параллельно взялся за «Mainspring» Джея Лэйка. Первый самый настоящий клокпанковский роман, который встречаю. Целая Вселенная часовых механизмов, в которой наша Земля вращается по искусственно созданной Богом орбите. И, как любое механическое устройство, этот мир также может когда-то выйти из строя, что и начинает происходить. А спасти мироздание может только шестнадцатилетний главный герой с помощью легендарного Ключа Опасного. На книжке полно хвалебных блербов, от Локуса до Publishers Weekly; Грег Бир, Кори Доктороу, Пол Ди Филиппо и еще пара человек отметились, но вот за семьдесят прочитанных страниц из трехсот двадцати пока что ничего особо удивительного не встретил. Наверное, все впереди еще. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
18 сентября 2011 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перечитываю "Пир или голод" Мерфи и Сэпира из дли-и-инной (эта книжка сто шестая по счету) серии «Дестроер» о двух тайных спецагентах на службе у американского президента. В этот раз Римо Уильямсу и его учителю Чиуну предстоит столкнуться с кровожадными пчелами, которые на самом деле не пчелы. Эти насекомые выедают людям мозги, жалят до смерти и пожирают целые поля кукурузы. Местами классный стеб над всем подряд, смешно.
цитата Но он не имел ни малейшего представления о том, кто такой босниец. Слово «хорват» тоже не имело для него никакого смысла. Да окажись в бакалейном магазине полка, забитая пакетами с надписью «хорваты», Римо бы ничуть не удивился. Собственно говоря, почему бы этим «хорватам» не продаваться в бакалее? Так продолжалось до тех пор, пока телеведущие новостей не стали добавлять к существительному «босниец» определение «мусульманского вероисповедания». Тогда Римо мысленно встал на сторону сербов, потому что мусульмане террористы то и дело устраивали взрывы среди мирного населения. Впрочем, когда на телеэкранах замелькали кадры с замученными и до крайней степени истощенными боснийцами, находящимися в сербских концлагерях, Римо решил, что по настоящему «плохими ребятами» в балканском конфликте были все таки сербы.
Но частенько встречаются и откровенно глупые места. Перед сном – самое-то для отдыха.
Сегодня начал читать «Игрока» Бэнкса. Четверть книги позади, пока что без особого восхищения. Интересно вроде бы, но в то же время как-то все банально и скучно. Ну, игрок, который сам становится фигурой, игры заковыристые, немного пустословия на эту тему. Ну, какие-то там платформы в космосе, да разумные искусственные машинки. Не впечатляет. А на неназываемом сайте тем временем критикуют Эксмошный перевод:
цитата Incanter Я тут попробовал в исследовательских целях прочесть перевод этой книги Бэнкса и сравнить ее с оригиналом. Конечно, текст Крылова значительно лучше, чем то, что выходило в серии Координаты чудес от АСТ. И тем не менее перевод иначе как хреновым нельзя назвать. Начать с того, что Крылов абсолютно не ловит отсылки к другим книжкам цикла, не дает сносок там, где они почти обязательны, а также перевирает некоторые имена и топонимы. Все это бы еще ладно, однако в переводе имеются грубые ляпы и лакуны.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|