автор |
сообщение |
gooodvin 
 философ
      
|
10 июня 2015 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жаль-жаль. Было бы интересно почитать завершающий том, узнать, как оно все закончилось. Да и цикл шел "по возрастающей".
Остается надеяться разве что на малотиражников.
|
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
26 сентября 2015 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mixail1990 здравствуйте. стартовал перевод ожидаемой многими,но и так не вышедшей официально,заключительной части тетралогии Криса Вудинга "Истории Кэтти Джей" -"Туз черепов".требуются переводчики и редакторы.перевод открытый.
надеюсь, все у них получится.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
fetch19 
 активист
      
|
14 марта 2016 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mixail1990 здравствуйте. стартовал перевод ожидаемой многими,но и так не вышедшей официально,заключительной части тетралогии Криса Вудинга "Истории Кэтти Джей" -"Туз черепов".требуются переводчики и редакторы.перевод открытый. http://notabenoid.org/book/60189
как там дела? какие успехи? стоит ли начинать читать книгу или перевода можно не дождаться?
|
|
|
COH 
 философ
      
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2016 г. 06:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, перевод завис. Откликнулось полтора человека, да и те быстро сникли. Мне заниматься Вудингом некогда, к тому же он мне не особо интересен. Если есть желающие переводить, пишите. Или читайте на английском, язык несложный.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
22 марта 2016 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевод ожил. Появились новые люди. Так что есть надежда.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Erg 
 авторитет
      
|
|
Kanashimi 
 философ
      
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
21 июля 2016 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kanashimi, один человек потихоньку ковыряет, 25 % перевел. Но перевод очень любительский.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Kanashimi 
 философ
      
|
27 июля 2016 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta один человек потихоньку ковыряет, 25 % перевел. Но перевод очень любительский. Пусть хоть какой-то перевод будет, спасибо за ответ. Надеюсь, что этому человеку хватит сил и свободного времени довести до конца свою работу.
|
|
|
Hermit 
 философ
      
|
30 ноября 2016 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я тут начал смотреть аниме Xam'd: Lost Memories и сразу же очень сильные ассоциации с "Историей Кэтти Джей". Ладно летающие корабли, но и персонажи вроде постоянно испуганного пилота и вечно пьяного доктора похожи. Никто случайно не знает, это совпадение или Вудинг этим сериалом вдохновлялся?
|
––– I have no special powers, and I'm really mad about it. |
|
|
Elric8. 
 философ
      
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
|
Кларк 
 гранд-мастер
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
1 декабря 2016 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hermit тут начал смотреть аниме Xam'd: Lost Memories и сразу же очень сильные ассоциации с "Историей Кэтти Джей" Услышав про "начинающий демонолог заключил душу близкого родственника в бронированный костюм", анимешник с минимальным стажем завопит: «Стальной алхимик» Однако, хотя цикл весьма вторичен, с Xam'd особых пересечений не вижу. Персона врача-пьяницы... Такого можно встретить и в переводной НФ. В "Черном чемоданчике" Корнблата, в «Корабле призраков» Лейбера... Саймак, "Все ловушки Земли".
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
1 декабря 2016 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кларк Новостей насчет перевода "Туза черепов" нет?
35% на нотабеноиде, последняя активность — сегодня. Переводят неспеша.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Kanashimi 
 философ
      
|
|
Кларк 
 гранд-мастер
      
|
|