автор |
сообщение |
FixedGrin 
 миродержец
      
|
29 января 2012 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поскольку тема о творчестве Бэнкса обретается в разделе "Другая литература", но с появлением на русском языке ранее непереведенных книг цикла в нее попадают и ответы о "Культуре", считаю нужным выделить под творчество Иэна М. Бэнкса из цикла Культура отдельную тему и опрос в разделе фантастики.
Пожалуйста, при голосовании за лучшее произведение делайте поправку на сильно различающийся от книги к книге уровень перевода.
Изданные АСТ Выбор оружия, Эксцессия, а особенно Взгляд с наветренной стороны в нынешних русских версиях имеют крайне мало общего с английскими оригиналами, местами целые куски текста выпущены или перевраны.
Для романа Surface Detail имеются два варианта перевода, один, выложенный в сети и выпущенный малотиражными изданиями под названием Черта прикрытия, снабжен подробными примечаниями и соответствует стилистике оригинала, второй, опубликованный ЭКСМО под названием Несущественная деталь, представляет интерес лишь для кунсткамеры Сергея Соболева ввиду зашкаливающего количества переводческих ляпов и полной кастрации ненормативной лексики.
Повесть Последнее слово техники и роман Водородная соната в официальных изданиях не выходили. Из романа Материя при публикации и русском переводе изъята одна глава, выпущенная затем в составе сборника The Spheres.
В опросе произведения расставлены в порядке внутренней хронологии цикла (даты по земному календарю):
Вспомни о Флебе (Consider Phlebas) — 1331 год Последнее слово техники (The State of the Art) — 1977 год (предисловие — 2092 год) Эксцессия (Excession) — около 2067 года (есть упоминание об Азадианской империи, изъятое в русском переводе; кроме того, в переизданиях дается датировка — семьсот лет после Идиранского конфликта, хотя в первом издании и русском переводе указан срок в пятьсот лет) Игрок (The Player of Games) — 2083-2084 гг. Материя (Matter) — около 2087 года Выбор оружия (Use of Weapons) — 2090-2092 гг. (основная сюжетная линия, время действия ретрохрональной линии точно не определено) Взгляд с наветренной стороны (Look to Windward) — 2167 — 2170 гг. Водородная соната (The Hydrogen Sonata) — 2370 год (указания на датировку противоречивы) Черта прикрытия/Несущественная деталь (Surface Detail) — 2870 год (указания на датировку противоречивы) Инверсии (Inversions) — неопределенное время действия
Иэн Бэнкс и Иэн М. Бэнкс скончались на рассвете 9 июня 2013 года после короткой тяжелой болезни.
Желающие посочувствать Адель Хартли-Бэнкс могут отписываться здесь: http://friends.banksophilia.com/guestbook
Следующая книга, The Quarry, вышла в свет 20 июня 2013 года.
Предыдущее произведение Бэнкса, Водородная соната, было номинировано на премию Locus, но не получило ее.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Я мыслю, следовательно, я дискредитирую |
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
5 марта 2018 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В теме Кука выложен скрин ответа Азбуки, и там сказано, что в мае выходит Алгебраист, а в июне Смотри против ветра
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
5 марта 2018 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 в мае выходит Алгебраист, а в июне Смотри против ветра
Странно. Кажется о переиздании Алгебраиста вообще не говорили никогда. Только о Культуре.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
|
Sawyer898 
 магистр
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
6 марта 2018 г. 08:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
насчет "Алгебраиста" буду думать, он у Эксмо вполне себе получился. Если только возьму из соображений серийности
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
Mickey 
 философ
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
6 марта 2018 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все старые, времен "Координат чудес", обещались в свежих переводах. А новые книги, сделанные той же командой совсем недавно для серии New Fiction — их-то зачем отдавать в новый перевод.
|
|
|
Mickey 
 философ
      
|
|
gun0976 
 авторитет
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
30 июня 2018 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mickey название странное
На этот раз для эпиграфа к обоим романам взяли иной перевод, подходящий.
цитата Эллин ли, иудей, Ты, у руля, ветру смотрящий в лицо, Вспомни о Флебе – был видным и рослым, как ты.
Т. С. Элиот. Бесплодная земля, IV
(Перевод Вал. Вотрина)
|
|
|
rold1963 
 магистр
      
|
17 июля 2018 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал Смотри в лицо ветру. Отличный роман, как всегда у Бэнкса , много отсылок в прошлое, разнообразие форм жизни и различие цивилизаций. Возможно основная канва романа покажется простой ,но повествование захватывает и не отпускает до конца. И последнее,для тех кто собирается читать, действительно, Смотри в лицо ветру нужно прочитать до Несущественной детали ,сам прочитал наоборот, поэтому еще раз перечитал последний,чтобы получить ответ -почему именно так? Все приятного чтения Бэнкса 
|
––– ... Я состою из самых длинных слов, а также из коротких предложений. |
|
|
Mickey 
 философ
      
|
4 сентября 2018 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть мысли, почему Incanter в Черте прикрытия переводит General Systems Vehicle Sense Amid Madness, Wit Amidst Folly, как Смысл апатичной маеты в анахоретовых фантазиях, а не прямым текстом: чувство среди безумия, остроумие среди глупостей ?
|
––– |
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
28 сентября 2018 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новый человек от "Азбуки" на сайте написал, что планируются к изданию ещё три книги Бэнкса. На манжете к "Смотри в лицо ветру" список из тринадцати книг Бэнкса. Осталось издать ещё девять !
|
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
28 сентября 2018 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Melanchthon на супере к Алгебраисту тоже. Но как выразился представитель Азбуки, пока только три. Увы.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
28 сентября 2018 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Al_cluw, если уж доиздали, несмотря на "неважные" продажи, Макдевита, Макклелана, Рейнольдса, то лучшего из них Писателя (Бэнкса) хотелось бы увидеть изданным до конца списка с супера .
|
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
28 сентября 2018 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Melanchthon Это все понятно. Хотя насчет лучшего можно и поспорить, чем Макдевит не угодил? Но похоже, в издательстве ждут, как продажи будут. А то могут и "прикрыть лавочку". Я тоже размечтался целиком собрать Бэнкса... Причем, кажется, изначально они не обещали издать все романы цикла, а только те, которые "запороли" горе-переводчики.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
knihar 
 магистр
      
|
28 сентября 2018 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот хоть убей не могу понять, почему переиздают "Алгебраиста" и "Материю" в переводах Г. Крылова, но пока не переиздают "Игрока" и "Вспомни о Флебе" в этих же переводах, ведь эти романы ничуть не слабее переизданных. То есть с новыми переводами всё понятно, а с хорошими старыми — нет. Задала этот вопрос представителю "Азбуки", но ответа пока нет.
|
|
|
smykov 
 миродержец
      
|
|