автор |
сообщение |
Stan8 
 магистр
      
|
14 апреля 2012 г. 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Удивительно, что до сих пор на форуме не было темы об этой писательнице. Ее творчество относится популярному в последнее время фэнтези о позднем средневековье, и, похоже, Надежда Александровна испытала немалое влияние любимого нами пана Анджея Сапковского: во всяком случае, обилие латинизмов указывает на "польский след" в ее романах столь же верно, сколь и выбранное время. К слову о времени: если "Сага о Рейневане" вполне четко датируется нашими историческими вехами, то в произведениях Поповой (их уже целых пять!) мы имеем дело с альтернативной Германией, в которой изуверства инквизиции на столетия раньше начались, но и оборвались весьма резко, после чего Инквизиция переродилась в "Конгрегацию", к которой уже и принадлежит молодой ГГ цикла Надежды Поповой. Курт Гессе, так зовут выпускника следственного факультета инквизиторской академии, который продолжает линию инквизиторов, действующих в популярных ныне произведениях: честный, себе на уме Гжегош Гейнче Сапковского, искалеченный, сломленный Глокта Аберкромби, безжалостный Маддердин Яцека Пекары... Вопрос, который я хотел бы исследовать и о котором хотел бы знать мнения уважаемых лаборантов: почему их столько, на самых популярных страницах, и почему никого из этих ребят (ну, может, почти никого) язык не поворачивается назвать отпетым злодеем? Мы что-то переосмысливаем, да? И, похоже, это переосмысление вызвало к жизни пять достойнейших произведений Надежды Поповой, которые я предлагаю здесь к обсуждению.
сообщение модератора Уважаемые собеседники! Просим вас обратить внимание на то, что в теме строго запрещается:
1. Обсуждение личности автора или собеседников. В случае нарушения — автоматический бан от 3 дней. 2. Обсуждение политики модерирования и работы сайта ФЛ. В случае нарушения — автоматический бан от 3 дней. 3. Оффтопик. В случае нарушения — автоматически предупреждение за каждое сообщение. В случае рецидива — автоматический бан от 3 дней. 4. Провокации, ведущие к сварам и словесной перепалке будут взяты под цензуру, а виновники будут отмечены баном.
Надеемся на ваше понимание.
|
––– It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo |
|
|
|
kagerou 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подсказка: это как если бы сама naufal называла бы в своей книге масджид мечетью, а харим — гаремом.
Что интересно, для себя она прекрасно понимает, что пока ты создаешь правильный языковой образ мира, ты можешь сколько влезет украшать книгу сценами из Тарантино и цитатами из "Белого солнца пустыни". А вот делать и то и другое одновременно — и языковые ляпы сажать, и сеттинг сооружать по принципу тяп-ляп — это уже не постмодерн, а просто плохая работа.
|
|
|
naufal 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шолль
ОК, поняла Вашу позицию. Штука в том, что тут дело действительно в оптике (пишу нейтрально, без сарказма или же иронии). Кто-то мимо таких штук пролетает, не задерживаясь, потому что не придает им большого значения или проводит по ведомству литературного хулиганства (меня вот больше другие вещи интересовали — например, детективная интрига:) ), а кого-то они допекают. Как-то так.
|
––– Голубая Женщина тоже чепуха. В следующий раз, когда увидите ее, выстрелите в ту сторону. Я не боюсь привидений-женщин. (с) |
|
|
kagerou 
 философ
      
|
|
Gerdanika 
 авторитет
      
|
17 декабря 2012 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
naufal цитата naufal С врачом, производящим вскрытие, может быть такая штука: мало практического опыта, зато много читал профессиональной литературы. Мало ли как в этом непонятном веке врачей готовят, мы же не знаем
Второй том перечитайте. Чем этот врач занимается официально, почему он к Конгрегации и что бы ему грозило за его практику. Прямым текстом написано. Как вы читаете...
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 декабря 2012 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Простите, но для меня это выглядит как "автор на первой же странице написал "карова" и "дуп", так что с языком все в порядке в этом плане".
Совершенно точное сравнение. Если автор написал на первой странице "карова" и "дуп" значит он это ж неспроста. См. например "Безатказнае арудие" Бэнкса.
цитата Шолль Герои говорят, как наши современники. А вот с языком не в порядке там в той степени, в какой этот язык противоречит создаваемому самим же автором миру. В наше время представление о нервах спустилось на уровень обыденного сознания, в том мире, где существует конгрегация, представления о них быть не должно. Автор сам задает параметры мира и сам же его разрушает небрежным подходом. И это не постмодернизм. Это ляп.
По-моему вы сами себе противоречите: герои прописаны, как наши современники. Это достигается в том числе и через их речь и мысли. Соответственно упоминание о нервах из той же области, что и упоминание самооценки — осознанный приём, чтобы подчеркнуть "современность" модели мира персонажей. Где здесь ляп я в упор не вижу.
|
|
|
Farit 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
kagerou 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Совершенно точное сравнение. Если автор написал на первой странице "карова" и "дуп" значит он это ж неспроста. См. например "Безатказнае арудие" Бэнкса.
Да. Когда я читала первую книгу, я так себе и сказала: автор создает мир, где в средневековых условиях по каким-то причинам сильно продвинулись вперед гуманитарные науки, и в частности психология. О, это интересно. Потом я открываю второй том и вижу, что этого не случилось. Психологические знания у персонажа есть, а прорыва в гуманитарных науках, упс, нет. И вот это уже фэйл. И по мере продвижения вперед количество ошибок накапливается.
|
|
|
kagerou 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Соответственно упоминание о нервах из той же области, что и упоминание самооценки — осознанный приём, чтобы подчеркнуть "современность" модели мира персонажей. Где здесь ляп я в упор не вижу.
Если это осознанный прием — то автор должен осознавать, откуда в его мире знание о нервной системе человека и как оно спустилось из научных сфер на обычный уровень.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 декабря 2012 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Да. Когда я читала первую книгу, я так себе и сказала: автор создает мир, где в средневековых условиях по каким-то причинам сильно продвинулись вперед гуманитарные науки, и в частности психология. О, это интересно.
Когда я читал первую книгу, то так себе и сказал: автору глубоко плевать на условный мир, раз он осознанно даёт современные отсылки и аллюзии, да вдобавок делает главного героя нашим современником по тому, как он мыслит. Любопытный эксперимент, а зачем он именно такой. И дальше наблюдал его развитие. Собственно, именно потому, что сразу понятно, что никакого нормально проработанного мира там не будет, у меня и нет никаких к нему претензий (это при том, что, вообще, я как раз люблю книги с проработанной вселенной).
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 декабря 2012 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Если это осознанный прием — то автор должен осознавать, откуда в его мире знание о нервной системе человека и как оно спустилось из научных сфер на обычный уровень.
Не должен. Надежда Попова с пролога первого романа даёт читателю прямо понять, что её мир совершенно условный.
|
|
|
Шолль 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew По-моему вы сами себе противоречите: герои прописаны, как наши современники. Это достигается в том числе и через их речь и мысли. Соответственно упоминание о нервах из той же области, что и упоминание самооценки — осознанный приём, чтобы подчеркнуть "современность" модели мира персонажей. Где здесь ляп я в упор не вижу.
Видите ли, если герои романа в языковом плане прописываются как наши современники, тогда автору не следует писать ни одной сцены, задающей параметры выдуманного мира, отнесенного якобы в условно-абстрактное аушное средневековье или еще куда. НИ одной. Потому что язык эти параметры разрушит начисто. В таких условиях попытка создать картину мира, который не противоречит сам себе, — тухлый номер. Собственно об этом тут не только я пишу.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
kagerou 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Любопытный эксперимент, а зачем он именно такой.
Ну вот и оказалось по итогам, что это не любопытный эксперимент, а попросту начхательский подход к работе, как с латынью.
цитата Dark Andrew Не должен. Надежда Попова с пролога первого романа даёт читателю прямо понять, что её мир совершенно условный.
Угу, и на кой черт мне герой и идея, которые могут существовать только в условном мире? Как они станут частью моего жизненного опыта — я-то, в отличие от Курта, живу в мире реальном.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 декабря 2012 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шолль Видите ли, если герои романа в языковом плане прописываются как наши современники, тогда автору не следует писать ни одной сцены, задающей параметры выдуманного мира, отнесенного якобы в условно-абстрактное аушное средневековье или еще куда. НИ одной. Потому что язык эти параметры разрушит начисто.
Вообще говоря, что цикл о Рейневане, что "Слуга Божий" Пекары, что Мракобес Хаецкой вашим соображениям противоречат — герои там не говорят-мыслят как средневековые люди, но очарование текстов это нисколько не разрушает, равно как и сконстрированные там условные Средневековья...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
suhan_ilich 
 миротворец
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 декабря 2012 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou и на кой черт мне герой и идея, которые могут существовать только в условном мире?
Вы напрочь отрицаете практическую полезность героев-идей Свифта, Шекспира и Рабле? :-)
А есть ещё и саги...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
17 декабря 2012 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шолль В таких условиях попытка создать картину мира, который не противоречит сам себе, — тухлый номер. Собственно об этом тут не только я пишу.
А я пишу, что не было у автора никакой попытки создания непротиворечивой картины мира. Вот совсем не было.
цитата kagerou Угу, и на кой черт мне герой и идея, которые могут существовать только в условном мире? Как они станут частью моего жизненного опыта — я-то, в отличие от Курта, живу в мире реальном.
Не знаю. Это же лично ваш опыт.
цитата kagerou Ну вот и оказалось по итогам, что это не любопытный эксперимент, а попросту начхательский подход к работе, как с латынью.
Насколько известно мне к финальной версии, выходящей в издательстве там не осталось проблем с латынью.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
17 декабря 2012 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А я пишу, что не было у автора никакой попытки создания непротиворечивой картины мира. Вот совсем не было.
А по-моему любой развивающийся Мир внутренне противоречив — именно имманентные противоречия и двигают его...
А у Поповой, по крайней мере в ЛЧ, противоречия как-то в глаза не бросаются, видимо, не концептуальны...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Шолль 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А я пишу, что не было у автора никакой попытки создания непротиворечивой картины мира. Вот совсем не было.
Тогда надо задать следующий вопрос: "А почему картина мира в тексте противоречива? Что это дает? Зачем это нужно?"
Понимаете, в цикле есть и очень удачные находки, которые мне действительно понравились. Но временами речь персонажей создает не картину мира, какая бы она не была, а хаос.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
seemannreise79 
 философ
      
|
17 декабря 2012 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Насколько известно мне к финальной версии, выходящей в издательстве там не осталось проблем с латынью.
Не осталось. Уважаемая Шолль оказывает Н.А. помощь в редактировании грамматики латыни. Насколько я знаю Н.А. даже выносит на обложку или титульный лист благодарность ей за это.
|
––– Злословящие о других чаще всего осуждают самих себя (с) Публилий Сир |
|
|