Белорусская фантастика бел


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]»

Белорусская фантастика [бел.]

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2013 г. 12:36  
Белорусская фантастика – тема ли это для разговора?
Лет пять назад, я бы затруднился с ответом.
Сегодня, потрудившись некоторое время над заполнением базы Фантлаба и подготовив несколько сводных обзоров, в которых представлена информация обо всех наиболее заметных белорусских авторах, пишущих в этом жанре, я могу сказать более определённо:
Поговорить есть о чём.
Безусловно, общий уровень пока не так уж высок, заоблачные вершины пока не покорены.
Но достойные, заслуживающие внимания произведения имеются, интересные авторы наблюдаются.

(ссылка на обзоры и другие материалы по белорусской фантастике в моей АК)

сообщение модератора

Тема двуязычная — допустимы сообщения, как на русском, так и на белорусском языках.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2013 г. 18:08  
Прочитал одну из самых популярных книг этого года, изданных на белорусском языке, – роман Виктора Мартиновича «Сфагнум».
Вообще-то это перевод с русского. Русский текст доступен в электронке, но его я читать бы не стал – из-за обилия мата. Переводчик же исходил из того, что «в белорусском языке матерных слов нет», и слава Богу.
Поначалу читалось не очень, уж слишком схематично выписаны персонажи, но постепенно всё как-то наладилось, а некоторые эпизоды вообще порадовали. Кстати, весьма такой кинематографичный текст получился, не зря где-то книгу сравнили с фильмом Гая Ричи.
Роман не отнесёшь ни к НФ, ни к фэнтези. Но то что это фантастика, а автор – «наш клиент» — несомненно.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2013 г. 23:36  
Читал русский вариант. Обилие мата почему-то нисколько не раздражало. Такие уж герои, что ничего иного от них и не ожидаешь услышать.


активист

Ссылка на сообщение 3 октября 2013 г. 11:35  
Выпуск News.by за сентябрь 2013
http://orden-king-stah.livejournal.com/59...
8-)


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 17:45  
давно не заглядывап

цитата Siarhei

не в обиду будет сказано.
если встречаешь в сети человека, который пишет "Белоруссия", то в 99% это не беларус =))) Жить в Беларуси и говорить "белОрусСИЯ", это равнозначно как жить в России и говорить "рАссиССИЯ".

бред
для меня моя родина — Белоруссия
так эту страну называли, когда я учился в школе
и я считаю — это и есть русскоязычное название моей страны
па-беларусску, магчыма, будзе "Беларусь"
но я пишу на русском, извините
а когда в паспортном столе беларускамовазнауцы мою фамилию Вознесенский траслитерируют в Вазнясенски, а потом в латиницу Vazniasenski и это без скрипа мозга прочитать невозможно, или мою дочь Анну пытаются записать в паспорт, как Ганна, то, еще раз извините, вертел я такой патриотизм на мизинце

цитата

И как мне кажется, если писатель, ну или пописывающий, пишет "Белоруссия", то значит такой вы БЕЛАРУССКИЙ писатель, т.е. пописывающий.

я себя им и не позиционирую, в общем-то


миродержец

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 17:51  
Vandervekken, ну собсна, Вы и не спорите, а только подтверждаете слова Siarhei
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 17:59  

цитата Siroga

Vandervekken, ну собсна, Вы и не спорите, а только подтверждаете слова Siarhei

э не!
это он подтверждает мои слова, откуда он и рвет контексты
вот эти слова
на мой взгляд национально идентифицируемый автор должен быть носителем своей культуры
Белорусский писатель — это в первую очередь белорусскоязычный автор
во вторую — пишущий о Белоруссии
прошлом, настоящем, даже будущем — не тупо топографическом, понятно
Короткевич — Белорусский писатель
иные, не будем указывать пальцем — авторы из Белоруссии
допустим, Лукьяненко ведь нифига не казахский писатель

кстати, меня таки наконец собрались опубликовать на родине, причем с рассказом, написанным на промежуточной мове
так что я уже почти белорусский
а, не — беларуски


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 21:21  

цитата Vandervekken

вертел я такой патриотизм на мизинце

Это не патриотизм. Это просто остатки вымирающей беларускай мовы. Наверное, скоро отменят. А то белоруссам не понятно, как с комментариями к Олимпиаде.
Хотя в стране два государственных языка, и, как бы, понимать надо бы оба-два, но вот русский должны знать все, а беларусский — не обязательно, и вообще — "в стране же два гос.языка!", зачем знать второй? Причем резонный зеркальный вопрос почему-то обзывают "патриотизмом".


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 23:06  

цитата Lokaloki

Хотя в стране два государственных языка, и, как бы, понимать надо бы оба-два, но вот русский должны знать все, а беларусский — не обязательно, и вообще — "в стране же два гос.языка!", зачем знать второй? Причем резонный зеркальный вопрос почему-то обзывают "патриотизмом".

о том и речь
у нас в народе не развито чувство необходимости знания белорусского
и нет извне ничего, это чувство стимулирующего
более того, любой, говорящий на мове, воспринимается или как чудак, или как опп
причем второе — предпочтительнее
трасянка не в счет
а нет желания говорить — откуда возьмется желание читать?
соответственно — и писАть смысла нет
так что белорусскоязычную фантастику можно закатывать в цинк без отпевания


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2013 г. 23:23  

цитата Vandervekken

так что белорусскоязычную фантастику можно закатывать в цинк без отпевания

Что, перестали покупать Короткевича, Рублевскую, Минскевича, Бычковского; сборники, составленные Боровиковой и Ануфриевым с Солодовниковым?
–––
ищу фантасгармонию :)


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 00:45  

цитата slovar06

Что, перестали покупать Короткевича, Рублевскую, Минскевича, Бычковского; сборники, составленные Боровиковой и Ануфриевым с Солодовниковым?

все эти успешные белорусскоязычные фантасты, безусловно, просто рвут тиражами своей белорусскоязычной фантастики книжные полки белорусских букинистических супердискаунтеров, а восторженные белорусскоязычные белорусы занимают очереди с десяти вечера (как только в соседних гипермаркетах прекращается реализация другой мозгостимулирующей продукции с белорусскоязычными же этикетками)
)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 01:21  

цитата slovar06

Что, перестали покупать Короткевича, Рублевскую, Минскевича, Бычковского; сборники, составленные Боровиковой и Ануфриевым с Солодовниковым?

Да, перестали. Старое собрание сочинений Короткевича тиражом 60000 без ажиотажа, но было раскуплено. Новое тиражом 2000 экз. раскупается не особо.
Тиражи Минскевича, Бычковского — грустная история. Тиражи Рублевской — а это один из самых востребованных на сегодня белорусских авторов — также сильно уступают тиражам Батраковой, к примеру.
–––
Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 11:27  
Ну а если поставить вопрос вот так.
Ваше мнение, панове. Не для популярности и востребованности у читателя, но для самого текста, окажись "Чужая корона" Булыги или "Белория" Громыки написанными на мове, тексты от этого стали бы сильнее, сочнее?
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


миродержец

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 11:48  
Я считаю, "Чужая корона" однозначно выиграла бы.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 12:07  
угу
а давайте вопрос поставим еще радикальнее
где был бы Исаак Юдович, ваяй он про свою робототехнику па-беларсску?
или даже таки, азохен вей, на идиш?
варианты "мельником" или "на соловках" — не принимаются


миротворец

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 12:51  

цитата Vandervekken

где был бы Исаак Юдович, ваяй он про свою робототехнику па-беларсску?

А что, — неплохой сюжетец для альтернативки...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 13:45  
было о чём спорить. ещё лет десять-пятнадцать лет такого правления, когда за клавиатуру сядут уже милиционеры в третьем поколении (те, которые после выборов, набив автозак оппами, выпрашивали: как-как по вашему велосипед? ровар? гы-гы-гы!), и вопрос отпадёт сам собой. просто надо набраться терпения.


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 14:58  
похоже на личностный наезд...
ха
а мне здесь, пожалуй, нравится
нафаня, простите, а вы забивались в автозак
или просто так трындите?


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 15:08  

цитата Vandervekken

похоже на личностный наезд...

Похоже, на воре и шапка горит...


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 15:16  
шлем
я бы сказал — шлем...


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2013 г. 15:31  

цитата Vandervekken

я бы сказал — шлем...

Это если бы я пошутить хотел, тогда да. Сомневаюсь, что так уж много людей знают, кто есть кто по профессии.
Страницы: 123...910111213...717273    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Белорусская фантастика [бел.]»

 
  Новое сообщение по теме «Белорусская фантастика [бел.]»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх