Терри Пратчетт Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

Терри Пратчетт. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 2005 г. 00:25  
FAQ

- С чего начинать чтение Пратчетта?

Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы:
1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг.
2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


магистр

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 13:00  
amadeus

цитата amadeus

цитата ЯэтоЯПочему патриция там зовут Ветинари
Решили один раз написать как в оригинале. :-)))

А если в оригинале через е — чего ж тогда до сих пор писали через и...
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 13:17  

цитата ЯэтоЯ

А если в оригинале через е — чего ж тогда до сих пор писали через и...



Зачем-то хотели уйти от прэтчетовской шутки. В оригинале с е.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


активист

Ссылка на сообщение 23 мая 2014 г. 11:45  

цитата ЯэтоЯ

арбалет подробно описывался, но имени у него не было...

В "Патриоте" у одного арбалета есть имя ( или наименование модели ) -"Сюрприз Субботним Вечером"...


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2014 г. 14:30  


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2014 г. 15:28  
amadeus

Спасибо! Отличная серия. (И Нил Гейман — Барсук там шикарный :-))))
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 01:26  
Пратчетт работает над пятым романом о Тиффани. Он будет называться "Пастушья корона" (The Shepherd's Crown).
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


философ

Ссылка на сообщение 19 августа 2014 г. 11:27  
Читаю "Дело табак". Хорошо, конечно, но неприятно удивили достаточно грубые смысловые и стилистические ляпы, иногда слова просто пропущены либо явно лишние. Корректура (особенно пунктуация) тоже не ахти, я бы сказал, "компьютерная", по принципу "где Word подчеркнет, ставим запятую, и никакие справочники нам не указ". Жаль... Книги таких авторов, на мой взгляд, стоит делать более качественно, тем более выпускают их в год по чайной ложке.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 августа 2014 г. 11:43  
zamer я не давно прочитал, не в издательском переводе. Вообще мрак а не перевод
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 августа 2014 г. 11:51  

цитата zamer

Читаю "Дело табак". Хорошо, конечно, но неприятно удивили достаточно грубые смысловые и стилистические ляпы

Тоже недавно начал читать, аналогичные ощущения :(
Очень низкое качество перевода и корректуры.


философ

Ссылка на сообщение 19 августа 2014 г. 23:39  
Дон Румата, я тоже читал любительский ("Понюшка" вроде) с полгода назад. Там совсем грустно было. Официально-бумажный вариант еще не собрался купить (все-таки цикл про Ваймса больше всех люблю у Пратчетта).

цитата

Пратчетт работает над пятым романом о Тиффани. Он будет называться "Пастушья корона" (The Shepherd's Crown).

Чувствую, цикл про Тиффани будет последним, что издаст "Эксмо". Так что долго ждать. Впрочем, у меня как-то особого счастья он не вызвал.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 10:41  

цитата gooodvin

, я тоже читал любительский ("Понюшка" вроде) с полгода назад. Там совсем грустно было. Официально-бумажный вариант еще не собрался купить (все-таки цикл про Ваймса больше всех люблю у Пратчетта).
:beer: ага. как про меня написали:-)))

цитата gooodvin

особого счастья он не вызвал.
прочитал первую, и не потянуло читать дальше.
–––
"Креста не бывает выше человеческих сил"


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 14:36  
Читаю про переводы и так обидно за Прэтчетта. И за новых читателей, которым он, может быть , и понравился бы — даже очень — но перевод отпугнет.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 15:06  
Да уж, переводчики. По-моему в "Пехотной балладе" мне попалось — Смерть назвали "она". И это Смерть Плоского Мира!^_^ Более ранние книги намного лучше переводились. Я английского не знаю, но и то видно, что сейчас переводят намного хуже.
–––
Где есть кошка, там есть цивилизация.
Р. Хайнлайн


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 21:32  

цитата Aryan

Читаю про переводы и так обидно за Прэтчетта. И за новых читателей, которым он, может быть , и понравился бы — даже очень — но перевод отпугнет.
ну так ничего ж удивительного. Жикаренцев то с поста ушел. Так что ничего хорошего ждать не стоит.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миродержец

Ссылка на сообщение 20 августа 2014 г. 23:06  
blakrovland Пехотную Балладу как бы Назаренко редактировал.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


магистр

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 07:12  
iRbos ну те тома, которыми занимается Назаренко,можно будет читать.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 10:13  
А "Дело табак" Назаренко редактировал?


миротворец

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 15:26  
в книге не нашел
–––
осень - она не спросит...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 15:56  
Да, я в книге тоже посмотрел. Но надеялся на случай, когда он принимал участие, но это случайно не нашло отражения "в титрах" (вроде так тоже бывает).


магистр

Ссылка на сообщение 21 августа 2014 г. 19:27  

цитата senso_inglese

А "Дело табак" Назаренко редактировал?
нет , Михаил Назаренко после "Пехотной баллады" с ЭКСМО не работал.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям
Страницы: 123...8283848586...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Терри Пратчетт. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх