Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июня 2015 г. 18:04  
Reinhardt, спасибо!


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июня 2015 г. 18:24  
Verveine, пожалуйста.

Кто прочел, как вам альтернативный вариант развития событий? Мне показалось неплохо. Имена правда странно выглядят после прочтения книг, Адолин — Аредор, Каладин — Мерин :-). Так же упоминается старший сын Далинара Sheneres, которого уже нет в книгах.

Вариант с удаленными главами на зарубежных форумах носит название The Way of Kings Prime.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 2015 г. 23:39  
Reinhardt Очень любопытно, особенно наблюдать, насколько всё потом изменилось.
Нашла краткую сводку основных отличий (в этих главах не упоминаются спрены, штормсвет, паршенди, расколотые равнины. Там другая система магии, короля убил другой человек и по другим причинам, сами шторма слабенькие, если не спрячешься — всего лишь промокнешь и замерзнешь, и т.д.) Но текст целиком — это, конечно, совсем другое дело! Интересный опыт.
Поскольку знаем мы всего несколько глав ранней версии и только начальные романы нынешнего цикла, сравнивать их, вроде как, преждевременно. Но пока кажется, что в Way of Kings Prime вообще всё было по-другому и о другом.


философ

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 08:32  

цитата Reinhardt

Остальные постараюсь тоже найти.
Так как с остальным? :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 09:42  

цитата пофистал

Так как с остальным?


Помню, что было где-то сохранено в картинках, но вот найти пока что не могу.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 10:54  
Reinhardt , спасибо.
Вообще это совсем другая история. Сандерсон потом взял из Way of Kings Prime мир и персонажей, переделал, изменил сюжет, и в итоге получилось то, что получилось в "Пути королей" ("Обреченном королевстве"). Он вообще любит для новых книг выдергивать какие-то идеи из ранних неопубликованных романов.
Кстати, помните официальную аннотацию на "Обреченное королевство", которая привела в недоумение прочитавших книгу?

цитата

Светлорд Далинар отдает свои волшебные доспехи в знак благодарности человеку, спасшему ему жизнь.

Оказывается, составитель аннотации читал Way of Kings Prime :-D Правда, тоже не совсем точно — Мерин получает доспехи поверженного врага в знак благодарности за спасение короля.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:27  
Задам один вопрос, который стал причиной спора с другом (подсадил на Архив 8-)): как произносить (а лучше: как произносят читатели) имена главгероев, к примеру, Каладин, Адолин, Ренарин и др. Для сравнения приведу мою и его точки зрения: я ставлю ударение — КалАдин, АдОлин, РенАрин, он — КаладИн (моя ассоциация:) — Алладин), АдолИн (Апельсин), РенарИн (Мандарин).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:33  
Интересная деталь. 8-)
http://www.17thshard.com/forum/topic/4732...

цитата

“Nothing,” Wit said. He seemed preoccupied, unlike his usual self. “Nonsense. Balderdash. Figgldygrak. Isn’t it odd that gibberish words are often the sounds of other words, cut up and dismembered, then stitched into something like them—yet wholly unlike them at the same time?”

Balderdash в перевод на русский "чепуха", это не выдуманное слово, в отличие от figgldygrak. Однако, востроглазый читатель на форуме подметил, что оно представляет собой анаграмму от... shardblade. o_O Тут же возник вопрос по поводу figgldygrak, но с этим фанаты не справились, хотя очень старались (не переставая прикалываться), а потом пришёл модератор Питер Альстром и туманно заметил: "You are very special people". :-D


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:36  

цитата semary

я ставлю ударение — КалАдин, АдОлин, РенАрин, он — КаладИн (моя ассоциация:) — Алладин), АдолИн (Апельсин), РенарИн (Мандарин).

Я ставлю на последний слог.
Ваш же вариант для меня воспринимается как русские трехслоговые фамилии, заканчивающиеся на "ин" (особенно АдОлин), как, например, КолОдин, ВолОдин.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:36  

цитата svarjich

Я ставлю на последний слог.


Я тоже.


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:44  

цитата svarjich

Я ставлю на последний слог.

цитата Verveine

Я тоже.

Один я особенный, эх


философ

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:48  

цитата semary

я ставлю ударение — КалАдин, АдОлин, РенАрин, он — КаладИн
В Словах сияния про это мельком было (но вроде в переводе пропало). Ваш друг произносит имя как рогоед Камень, это одна из фишек акцента горцев. Сам Каладин ставит ударение на первый слог.
:-) Может ещё появится народ говорящий КалАдин 8-)

Да, я на последний слог :-)


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:50  

цитата semary

как произносить (а лучше: как произносят читатели) имена главгероев

Если ближе к оригиналу, то кАладин, Адолин, рЕнарин и т.д.
Достаточно скачать аудиокнигу :)

А если по-русски, то скорее каладИн, адолИн, ренарИн и т.д...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 12:56  
С Копперминда:
КЭладин (на первый слог), Эйдолин (на первый слог), ДАлинар (на первый), ЯснА (на последний) ХолИн. По Ренарину ударения нет.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:03  

цитата semary

КаладИн (моя ассоциация:) — Алладин

У меня "проверочным словом" было "палади́н" :)


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:06  

цитата пофистал

Да, я на последний слог

Это заговор :-D

цитата bydloman

Если ближе к оригиналу, то кАладин, Адолин, рЕнарин и т.д.

Даже так ничего.
Как произносить Джа Кевед?


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:12  

цитата Anahitta

ДАлинар

??? у меня ДалинАр.

цитата

ХолИн

??? ??? ХОлин, нет?

цитата Felicitas

У меня "проверочным словом" было "палади́н" :)

У меня его вообще не было, просто как-то само-собой получилось: КалАдин, благословленный Штормом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:14  
Я как русская мысленно тоже ставлю ударение на последний слог — КаладИн, АдолИн...

цитата semary

Как произносить Джа Кевед?

На копперминде транскрипции нет, поэтому скорее всего по правилам английского — ударение на первый слог.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский


магистр

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:15  

цитата semary

Как произносить Джа Кевед?

"Я кевЕд" — так произносят в аудиокниге


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 июня 2015 г. 13:17  

цитата semary

    цитата
   ХолИн
??? ??? ХОлин, нет?

Нет, именно ХолИн. Мы даже как-то между собой в группе буктрана этот момент обсуждали. А Jasnah — автор сам упоминал, что это русское слово Ясна (ударение на последнем). Наверное, потому и фамилию сделал с ударением на втором слоге.
–––
Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский
Страницы: 123...8687888990...377378379    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх