автор |
сообщение |
Verveine 
 гранд-мастер
      
|
|
Reinhardt 
 авторитет
      
|
19 июня 2015 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Verveine, пожалуйста.
Кто прочел, как вам альтернативный вариант развития событий? Мне показалось неплохо. Имена правда странно выглядят после прочтения книг, Адолин — Аредор, Каладин — Мерин . Так же упоминается старший сын Далинара Sheneres, которого уже нет в книгах.
Вариант с удаленными главами на зарубежных форумах носит название The Way of Kings Prime.
|
|
|
Sivetta 
 магистр
      
|
19 июня 2015 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Reinhardt Очень любопытно, особенно наблюдать, насколько всё потом изменилось. Нашла краткую сводку основных отличий (в этих главах не упоминаются спрены, штормсвет, паршенди, расколотые равнины. Там другая система магии, короля убил другой человек и по другим причинам, сами шторма слабенькие, если не спрячешься — всего лишь промокнешь и замерзнешь, и т.д.) Но текст целиком — это, конечно, совсем другое дело! Интересный опыт. Поскольку знаем мы всего несколько глав ранней версии и только начальные романы нынешнего цикла, сравнивать их, вроде как, преждевременно. Но пока кажется, что в Way of Kings Prime вообще всё было по-другому и о другом.
|
|
|
пофистал 
 философ
      
|
|
Reinhardt 
 авторитет
      
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
20 июня 2015 г. 10:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Reinhardt , спасибо. Вообще это совсем другая история. Сандерсон потом взял из Way of Kings Prime мир и персонажей, переделал, изменил сюжет, и в итоге получилось то, что получилось в "Пути королей" ("Обреченном королевстве"). Он вообще любит для новых книг выдергивать какие-то идеи из ранних неопубликованных романов. Кстати, помните официальную аннотацию на "Обреченное королевство", которая привела в недоумение прочитавших книгу?
цитата Светлорд Далинар отдает свои волшебные доспехи в знак благодарности человеку, спасшему ему жизнь.
Оказывается, составитель аннотации читал Way of Kings Prime Правда, тоже не совсем точно — Мерин получает доспехи поверженного врага в знак благодарности за спасение короля.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
semary 
 активист
      
|
22 июня 2015 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Задам один вопрос, который стал причиной спора с другом (подсадил на Архив ): как произносить (а лучше: как произносят читатели) имена главгероев, к примеру, Каладин, Адолин, Ренарин и др. Для сравнения приведу мою и его точки зрения: я ставлю ударение — КалАдин, АдОлин, РенАрин, он — КаладИн (моя ассоциация:) — Алладин), АдолИн (Апельсин), РенарИн (Мандарин).
|
|
|
Verveine 
 гранд-мастер
      
|
22 июня 2015 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересная деталь.  http://www.17thshard.com/forum/topic/4732...
цитата “Nothing,” Wit said. He seemed preoccupied, unlike his usual self. “Nonsense. Balderdash. Figgldygrak. Isn’t it odd that gibberish words are often the sounds of other words, cut up and dismembered, then stitched into something like them—yet wholly unlike them at the same time?”
Balderdash в перевод на русский "чепуха", это не выдуманное слово, в отличие от figgldygrak. Однако, востроглазый читатель на форуме подметил, что оно представляет собой анаграмму от... shardblade. Тут же возник вопрос по поводу figgldygrak, но с этим фанаты не справились, хотя очень старались (не переставая прикалываться), а потом пришёл модератор Питер Альстром и туманно заметил: "You are very special people". 
|
|
|
svarjich 
 авторитет
      
|
22 июня 2015 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата semary я ставлю ударение — КалАдин, АдОлин, РенАрин, он — КаладИн (моя ассоциация:) — Алладин), АдолИн (Апельсин), РенарИн (Мандарин).
Я ставлю на последний слог. Ваш же вариант для меня воспринимается как русские трехслоговые фамилии, заканчивающиеся на "ин" (особенно АдОлин), как, например, КолОдин, ВолОдин.
|
|
|
Verveine 
 гранд-мастер
      
|
|
semary 
 активист
      
|
|
пофистал 
 философ
      
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
22 июня 2015 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата semary как произносить (а лучше: как произносят читатели) имена главгероев
Если ближе к оригиналу, то кАладин, Адолин, рЕнарин и т.д. Достаточно скачать аудиокнигу :)
А если по-русски, то скорее каладИн, адолИн, ренарИн и т.д...
|
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
22 июня 2015 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С Копперминда: КЭладин (на первый слог), Эйдолин (на первый слог), ДАлинар (на первый), ЯснА (на последний) ХолИн. По Ренарину ударения нет.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
Felicitas 
 магистр
      
|
|
semary 
 активист
      
|
22 июня 2015 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата пофистал Да, я на последний слог
Это заговор 
цитата bydloman Если ближе к оригиналу, то кАладин, Адолин, рЕнарин и т.д.
Даже так ничего. Как произносить Джа Кевед?
|
|
|
semary 
 активист
      
|
22 июня 2015 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta ДАлинар
у меня ДалинАр.
цитата ХолИн
ХОлин, нет?
цитата Felicitas У меня "проверочным словом" было "палади́н" :)
У меня его вообще не было, просто как-то само-собой получилось: КалАдин, благословленный Штормом.
|
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
22 июня 2015 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я как русская мысленно тоже ставлю ударение на последний слог — КаладИн, АдолИн...
цитата semary Как произносить Джа Кевед?
На копперминде транскрипции нет, поэтому скорее всего по правилам английского — ударение на первый слог.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
22 июня 2015 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата semary цитата ХолИн ??? ??? ХОлин, нет?
Нет, именно ХолИн. Мы даже как-то между собой в группе буктрана этот момент обсуждали. А Jasnah — автор сам упоминал, что это русское слово Ясна (ударение на последнем). Наверное, потому и фамилию сделал с ударением на втором слоге.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|