Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 08:20  

цитата Иммобилус

Не, это называется — мы вам про Фому, вы нам — про Ерёму. :-) Мы толкуем про словоупотребление не у автора, к нему вопросов нет.

Ага, я вам про вашу цитату, которая про текст автора.

цитата Иммобилус

У Мартина-то европейское псевдосредневековье с примесью Азии.

А вы мне зачем то про переводчиков. Именно те самые Фома и Ерема. Про переводчиков я вообще ничего не писал и никак их не обсуждал.

ЗЫ
Ну и Московия-Моссовия в мире ПЛИО все же есть :)


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 08:45  
Carolyne Larrington
Winter is Coming: The Medieval World of Game of Thrones
Кэролайн Ларрингтон
Зима близко: Средневековый мир "Игры престолов"


Иллюстраций: черно-белые фотографии, в том числе персонажей сериала "Игра Престолов".
Бумага белая, тонкая, многие страницы имеют несколько полос складок-вмятин. Ничего критичного в этом нет, тем более, это во многих экземплярах есть.
Если кто будет покупать, проверяйте, на первый взгляд, это не так заметно.

Содержание:
Глава 1. Центр
- Ранг, род и честь
- Устные традиции
- Право первородства
- Женщины, честь, секс и брак
- Гостеприимство
- Правосудие и месть
- Война и оружие
- Драконы
Глава 2. Север
- Винтерфелл
- Лютоволки
- Вороны: Черные крылья, черные вести
- Болотные жители
- Железнорожденные
- Черный Замок и Стена
- Ночной Дозор
- За Стеной
- Гиганты
- Трехглазый Ворон
- Старые боги
- Зима близко
Глава 3. Запад
- Железный трон и Королевские идеалы
- Королевский двор
- Королева
- Войны на юге
- Рыцарство
- Золото и экономика Вестероса
- Вера в Семерых
- Простор
- Дорн
- Драконий Камень
Глава 4. За Узким морем
- Браавос
- Железный Банк
- Валар моргулис
- Наемники
- Другие Вольные города
- Волантис
- Культ Рглора
Глава 5. Восток
- Дотракийцы
- Города залива Работорговцев
- Евнухи и безупречные
- Валирия и Таргариены
- Кварт и Дальний восток

На мой взгляд, лучше, чем предыдущие подобные издания. Но все равно во многом шаблонно и плоско.
Монголодотракийцы, это на мой взгляд крайне глупо. Но спорить не буду.


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 10:13  

цитата Иммобилус

"Батюшка" и "витязь" в Вестеросе — это из Африки? Эм

Эммм... "батюшку" следовало заменить кошерным скандинавским фадиром или даже латинским патером?
"Витязь" широко используется в русской литературе как синоним слова "рыцарь", но с хвалебным оттенком, в то время как "рыцарь" несет в себе легкую отрицательную коннотацию (см. псы-рыцари). Вот и Н. Заболоцкий, не нам с вами, кстати, чета в плане литературного дарования , перевел название грузинской поэмы "Вепхис Ткаосани" как "Витязь в тигровой шкуре".
Чувствую следующее замечание по ПЛиО будет: перевод надо было писать латинским шрифтом, ибо средневековый колорит!:-[
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 10:38  
urs , а как же Артур и рыцарство?
да и в быту говорят "ой, какой вы рыцарь", "настоящий рыцарь".
А про витязей ничего подобного я не слышал.
Тогда надо перешерстить всю переведённую с Запада литературу, заменяя рыцарей Круглого стола на витязей Круглого стола. Прикольно, конечно, но всё же как-то сложновато...

А кто там был "батюшкой"? Как-то я пропустил этот момент.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 10:42  
Небезызвестный Кайл Иторр годами троллил на разных форумах и блогах народ тем, что дескать у него есть собственный "перевод" ПЛИО, где присутвуют правильные Андреи, князья, Злозимья и т.д. А так как он "авторитет", то все ему поддакивали и своего он в принципе добился, в компьютерной игре таки Злозимье и прочие несуразности.
Да и в украинском переводе, который тут кто-то признал более лучшим, то же, многое из этого есть (правда переводов два, по крайне мере у первой книги).
Фет точно также уродует Вэнса, вставляя в "перевод", настоятелей, снотворные заводи, сглазы и заговоры и прочую ерунду и ничего, целый караван тех, кто восхищается таким "переводом" собрал вокруг себя.
Чем "витязь" хуже? Двойные стандарты какие-то получаются, там вот восхищаюсь, а тут критикую.

Настоящий витязь
https://goo.gl/d6zSMh

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона -> витязи Круглого Стола :)
https://goo.gl/4d6arg


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:01  

цитата urs

перевел название грузинской поэмы "Вепхис Ткаосани" как "Витязь в тигровой шкуре"

Почему-то мне думается, что и у Руставели были не рыцари.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:06  

цитата TheMalcolm

Почему-то мне думается, что и у Руставели были не рыцари.

The Knight in the Panther's Skin :)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:23  

цитата Gourmand

А кто там был "батюшкой"?

Тайвин. :-)
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:40  
Батюшка — ОК. Встречалось в переводах Диккенса и Остин, мы привыкли.
С витязем сложнее. (условно) Восточный воин может быть витязем. В конце концов, если восточных правителей называют царями (но не королями), почему бы не быть и витязю. Не знаю, насколько это писаная традиция, но она есть: Шемаханская царица, царство Урарту и т.п. Эльфийский какой-нибудь Гэлбэлдор в кольчуге тоже с натяжкой может быть витязем, и бывал им в кистямуре. Но если он в латах и с забралом — он рыцарь, хоть ты тресни, так я считаю.

Возвращаясь же к теме: если автор сам сказал ртом в недвусмысленных выражениях, что никакой России в его книгах нет, то большинству людей этого должно быть достаточно, чтобы закрыть вопрос. Даже если у него где-то сбоку на карте есть название, в котором несколько букв совпадает с буквами в названии столицы России.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:52  

цитата penelope

если автор сам сказал ртом в недвусмысленных выражениях, что никакой России в его книгах нет, то большинству людей этого должно быть достаточно, чтобы закрыть вопрос. Даже если у него где-то сбоку на карте есть название, в котором несколько букв совпадает с буквами в названии столицы России.

Совпадают все буквы, кроме одной. И не столицы. И не в книге.
И сам Мартин не один раз заявлял, что он ничего не выбрасывает. А Россия, в его произведениях есть.
Его формальный ответ никак всему этому не противоречит, плюс, ему уже много лет, и он в затяжной творческой депрессии находится.
Его же фраза, "как я дал, так и взял", когда его много раньше спросили, а почему вы, на одной конференции так отвечали, а на другой встрече, на этот же вопрос ответили в противоположном ключе.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 11:57  

цитата penelope

Но если он в латах и с забралом — он рыцарь, хоть ты тресни, так я считаю.

Ключевое тут "так я считаю". А кто-то считает наоборот.
Вот выше, Брокгауз и Ефрон, "в латах и с забралом", считали витязем.
И кстати, а что, у русичей и ромеев не было лат с забралом? :)


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 12:00  

цитата miropols

Его же фраза, "как я дал, так и взял",

Ссылочку?


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 12:05  

цитата TheMalcolm

Ссылочку?

Ищите на асоиаф.орг или на 7кингдомс
Ссылку на видео речь автора, где он открещивается от России вы вроде не спрашивали:) Почему?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 12:33  

цитата miropols

Ссылку на видео речь автора, где он открещивается от России вы вроде не спрашивали:) Почему?

Потому что утверждение о том, что Мартин "открещивается от России" — независимо от того, правдиво оно или нет — не оскорбляет и не унижает достоинство писателя. В отличие от той гадости, что написали про него Вы.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 12:35  

цитата TheMalcolm

Потому что утверждение о том, что Мартин "открещивается от России" — независимо от того, правдиво оно или нет — не оскорбляет и не унижает достоинство писателя. В отличие от той гадости, что написали про него Вы.

Я не писал никаких гадостей и никого не оскорбляли и не унижал. Не надо выдумывать и додумывать.
Фраза, которую я привел (не дословно), широко известна и давным-давно неоднократно обсуждена и разобрана.
Автор сам волен менять всё, где и когда он захочет. Сегодня он думает и отвечает так, завтра эдак. Мнение фанатов ничего не может изменить и автору в сущности все равно что они считают правильным, а что — нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 12:53  

цитата miropols

Фраза, которую я привел (не дословно), широко известна и давным-давно неоднократно обсуждена и разобрана.

Возможно. Но из этого никак не следует, что Мартин оную фразу произносил.
А распространять клевету — так же дурно, как и ее выдумывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 13:11  

цитата miropols

А Россия, в его произведениях есть.
Его формальный ответ никак всему этому не противоречит

Я же написала: для большинства людей. Вы в него не входите, это было понятно и из предыдущих постов. Могу исправить на "для всех, кроме miropols и, возможно, еще кого-то". Надо?

цитата miropols

Ключевое тут "так я считаю".

Ну да, я так считаю. И поэтому так написала.

цитата miropols

И кстати, а что, у русичей и ромеев не было лат с забралом? :)

"Русичей" вообще не было, это слово встречается только в одном источнике. Была русь или русины. Забрал у их шлемов не было.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 13:11  

цитата TheMalcolm

Возможно. Но из этого никак не следует, что Мартин оную фразу произносил.
А распространять клевету — так же дурно, как и ее выдумывать.

Я ничего не выдумываю и не распространяю клевету.
Не надо выдумывать и додумывать. То, чем вы занимаетесь, называется склока. И к топику, и творчеству автора никакого отношения не имеет.
Сомневаюсь, что Мартин нуждается в таких "защитниках" и такой "защите".
На вестерос.орг раньше был обширный раздел "так говорил Мартин". Он очень большой. За годы, противоречий в высказываниях Мартина накопилось достаточно и в этом нет ничего страшного и они никак и ничем не могут оскорбить ни читателей, ни самого автора. Резких ответов то же достаточно. Автор обычный человек и на неудобные и провокационные вопросы реагирует порой соответствующим образом. Интеллигентно отправляя вопрошающих в нужном направлении.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 13:18  

цитата penelope

"Русичей" вообще не было, это слово встречается только в одном источнике. Была русь или русины. Забрал у их шлемов не было.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Русичи
Русины, это жители Закарпатья.
По поводу забрал, они были. Но это вопрос терминологии. т.е. чистая казуистика, не надо писать, что они назывались не забрала, а иначе. Вопрос не в названии, а в предназначении.
К тому же, речь про "сказочных" персонажей, у исторических "рыцарей" Артура, то же не было ни лат, ни забрал.

цитата penelope

Я же написала: для большинства людей. Вы в него не входите, это было понятно и из предыдущих постов. Могу исправить на "для всех, кроме miropols и, возможно, еще кого-то". Надо?

Не надо говорить за всех, говорите только за себя. Чем вы мерили большинство и меньшинство?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2018 г. 13:20  

цитата miropols

Я ничего не выдумываю и не распространяю клевету.

:shrug: Докажите.
Страницы: 123...869870871872873...111511161117    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх