автор |
сообщение |
Старый читатель 
 авторитет
      
|
|
mymmike 
 активист
      
|
20 ноября 2014 г. 07:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Старый читатель Так может стоит включить этот текст в дополнительный том?
цитата mymmike Сам автор был категорически против публикации. Потому повесть и не вышла.
Нельзя нарушать волю автора.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
Старый читатель 
 авторитет
      
|
|
mymmike 
 активист
      
|
25 ноября 2014 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К вопросу о вариантах. С Кадавр провели сравнения нескольких повестей, печатавшихся изначально в "Пионерской правде". "Каникулы в космосе" и "Гай-до"; "Звездолет на Вяте" и "Звездолет в лесу"; "Похищение" и "Исчезновение профессора Лу Фу" — отличия только в сокращениях газетных версий и последующих авторско-редакторских правках. Так что эти пары произведений разными вариантами считать нельзя. А вот "Лиловый шар" существует в двух разительно отличающихся вариантах. Газетный вариант будет уместен в "доп. томе".
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
25 ноября 2014 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень интересно следить за данным процессом. Надеюсь, что том включит в себя действительно все тексты, охватит всю недостающую художественную литературу, опушенную в ООРП. На варианы я даже и не рассчитывал, так что будет интересно сравнить.
|
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
15 декабря 2014 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подробнее про пару "Похищение" и "Исчезновение профессора Лу Фу".
Исчезновение можно назвать полной версией этой повести: -в первой и четвёртой главах есть несколько абзацев, которых не было в газете — где-то на 3000 знаков больше текста.
При том, что в первой главе Похищения есть по крайней мере один абзац, которого нет в Исчезновении.
Сильно подправлена в Исчезновении первая глава Похищения. Дальше правка встречается очень редко, носит косметический характер.
Также исправлены некоторые ошибки газетной публикации.
Из существенного: -в Похищении персонаж Зденека — корреспондент "Пионерской правды" (а в Исчезновении — безымянной "галактической детской газеты") -в Исчезновении больше места отдано жене Милодара, даже имя приводится и история её появления — Спящая красавица — и у неё есть реплика (в Похищении жена лишь упоминается)
|
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
mymmike 
 активист
      
|
9 февраля 2015 г. 07:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проект жив. Хотелось бы найти недостающие тексты, а для этого нужно ехать в РГБ. Такие планы есть на конец февраля. Если все получится, то в марте можно начинать собирать том вчерне. Мы и планировали это на весну. Так что пока все по графику.
|
|
|
mymmike 
 активист
      
|
9 февраля 2015 г. 07:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А сегодня надеюсь закончить сборник избранных стихотворений КБ и сдать в типографию. Книжка будет датирована 2014 годом — к прошедшему 80-летию. Так и будет называться — "80 стихотворений". Но стихотворений в ней будет больше. Почему? Увидите — поймете.
|
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
|
mymmike 
 активист
      
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
mymmike 
 активист
      
|
9 февраля 2015 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вполне. Подготовительная работа давно уже ведется. Только хотелось бы сделать академическое издание — с комментариями, примечаниями, большой вступительной статьей. В формате "Библиотеки поэта".
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
13 февраля 2015 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, на днях начал потихоньку перечитывать Алису, и натолкнулся на такую странность в тексте повести Ржавый фельдмаршал. Самый конец:
цитата Совсем недалеко от берега катер догнала стая дельфинов. Они плыли некоторое время рядом, резвясь и ныряя. Потом повернули в открытое море. Один из них отстал, поглядел на катер и крикнул тонким голосом: — Хорошо, Алиса! — До свидания! Спасибо, дельфины! — ответила Алиса. Берта сначала не поверила собственным ушам, а когда поверила, упала в обморок.
Странно выглядит фраза дельфина "— Хорошо, Алиса!". Это похоже скорее на ответ, но никаких вопросов Алиса дельфинам не задавала. Посмотрел в разных изданиях, везде так, даже в другом варианте этой повести "Остров ржавого лейтенанта". Кажется, что пропущена какая-то фраза, или вместо слова Хорошо должно было быть другое. Как думаете?
|
––– Саратов |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
13 февраля 2015 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArchieG Странно выглядит фраза дельфина "— Хорошо, Алиса!". Это похоже скорее на ответ, но никаких вопросов Алиса дельфинам не задавала.
1. С учетом того, что дельфины спасли Алису, благодарность более чем уместна. 2. "Хорошо" — первое слово этого дельфина. Ничего такого.
|
|
|