Кир Булычев Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

Кир Булычев. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2014 г. 02:20  

цитата mymmike

меня каналов нет никаких, кроме Официальной страницы КБ и Фантлаба


Может, я был невнимателен, но, кажется, даже на Фантлабе в тематичеких колонках о ваших книгах новостей не было. А там как раз много (в масштабах самиздата) ваших потенциальных покупателей. Сделайте пост, может, и на уже вышедшие найдутся желающие приобрести. :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2014 г. 02:22  
Между тем вышел новый сборник Булычёва на польском. А вот и рецензия на него.



философ

Ссылка на сообщение 3 ноября 2014 г. 13:42  
Vladimir Puziy

А в каком польском интернет-магазине лучше купить эту книгу, посоветуйте, плиз


активист

Ссылка на сообщение 3 ноября 2014 г. 14:17  
Прямо у издателя:
solarisnet.pl
Оплата картой. Доставляют за месяц. Проблем не было.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 ноября 2014 г. 15:48  
mymmike Спасибо, что подключились к ответу! А то я все польские книжки покупаю во время поездок, из сетевых магазинов никогда не заказывал -- да и стоимость доставки в Россию наверняка отличается; тут скверный бы вышел из меня советчик.


философ

Ссылка на сообщение 4 ноября 2014 г. 04:00  
mymmike
Спасибо!


авторитет

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 11:40  
Сейчас читаю книгу "Кир Булычев на "Русской фантастике " за которую огромное спасибо mymmike.Там в одном из интервью Булычев пишет,что написал продолжение повести "Меч генерала Бандулы". Была ли повесть опубликована? Или она потеряна?


философ

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 15:31  

цитата Старый читатель

Сейчас читаю книгу "Кир Булычев на "Русской фантастике " за которую огромное спасибо mymmike.Там в одном из интервью Булычев пишет,что написал продолжение повести "Меч генерала Бандулы". Была ли повесть опубликована? Или она потеряна?


Кстати, да. Вот этот вопрос-ответ


Вопрос 77:

Уважаемый Кир Булычев!

Собираетесь ли Вы переиздать книгу «Меч генерала Бандулы»? Ее уже не осталось ни в одной библиотеке — нигде невозможно прочитать! А очень хочется!

Спасибо!


Кир Булычев:

Когда я написал свой первый роман — «Меч генерала Бандулы», я думал, что и дальше буду писать приключенческие вещи, а не фантастику. И даже написал продолжение, еще одну повесть с теми же героями. Там они попадают на остров у берегов Бирмы, где во время войны был японский лагерь для военнопленных и в нем томился русский моряк. Тоже сплав истории, приключений... Но почему-то, сейчас уж не помню почему, повесть в Детгизе не взяли. А где она теперь, под каким шкафом или диваном, ума не приложу! А переиздавать «Меч» никто не предлагает.


Как бы не сгорела эта рукопись вместе с дачей Игоря Всеволодовича


философ

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 20:58  
Кстати, про варианты:

Вопрос 55:

Уважаемый Игорь Всеволодович!

Разрешите обратиться и пожаловаться.

Недавно с удовольствием купил в киоске книгу издательства «АСТ» серии «Миры Кира Булычева» «Похищение чародея» — решил перечитать известное с детства. (Если честно, я не искушенный ценитель и знаток Вашего творчества, но могу сказать, что вырос на некоторых Ваших классических книгах).

«Похищение чародея» я читал в первый раз еще в нежном возрасте, классе в 3 — 4 (где-то в 1981 году) вместе с отцом, помню, он устроил мне настоящий экзамен по поводу выбора главных героев в развязке — так уж хитро она была построена.

Ностальгическое очарование улетучилось, едва я добрался до развязки в новой книжке. У нее оказалась новая редакция. Впечатление было такое, что ключик завода слишком сильно перекрутили и пружинка внутри сломалась — ядро повести оказалось загублено.

Стр. 197: « — Кин! — отчаянно крикнула Анна. — Не тот! Гений — не тот! Гений — Акиплеша!»

Суть в том, что в изначальном варианте 1979 года вместо трех предложений было только одно первое, и читатель мог при известном умственном усилии самостоятельно домыслить, кого Анна имела в виду. А это очень важно для читателя — ощутить себя наравне с автором и понять его самому.

Мне не хочется думать, что это авторский текст, я скорее готов поверить, что это принудительная правка издательства.

Буду благодарен за внимание.

С уважением, Игорь Белый.

Кир Булычев:

Простите, в самом деле последняя фраза лишняя. Не помню, как и кем (а, может, и мною по просьбе редактора) было сделано разъясняющее дополнение. Кто-то (ей-Богу, не я!) решил, что нас не поймут. И кто-то (возможно, и я) пошел на поводу у общественности.


В какой версии "Похищение чародея" в ПСС18 вышло, не помню


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2014 г. 21:36  

цитата Кадавр

В какой версии "Похищение чародея" в ПСС18 вышло, не помню

В одноименном.
Фраза в ней именно эта

цитата Кадавр

Кин! — отчаянно крикнула Анна. — Не тот! Гений — не тот! Гений — Акиплеша!»
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


философ

Ссылка на сообщение 10 ноября 2014 г. 00:47  
Ну вот, значит не исправили(


авторитет

Ссылка на сообщение 10 ноября 2014 г. 01:20  
По поводу вариантов еще есть вот:


Вопрос 148:
Здравствуйте, уважаемый Игорь Всеволодович.
Вы будете смеяться, но вопрос свой я собирался задать целых двенадцать лет. И все как-то не решался. А не решался я потому, что не вполне был уверен, что все тогда понял правильно и ничего не перепутал.
Было это, если не ошибаюсь, в апреле 1989 года. На какой-то Вашей встрече с читателями, уже не помню, где конкретно, я впервые увидел своего любимого писателя, то есть Вас, так сказать, «живьем». И Вы рассказывали тогда удивительные вещи, которые впоследствии мне никогда уже слышать не приходилось. А именно: что чрезвычайно мною любимый роман «Поселок» изначально имел другой финал — почти трагический, что там погибал Казик, а, может быть, и другие персонажи, боюсь наврать. И смысл такого печального исхода был в том, что очень трудно найти точки соприкосновения цивилизованным и «чистеньким» людям с прилетевшего корабля и скатившимся к дикости обитателям поселка. И якобы в «Детской литературе» Вас буквально умолили сделать конец пожизнерадостней, поскольку это была именно «Детская литература», которая, видите ли, шибко беспокоилась за хрупкие, трепетные, ранимые и впечатлительные души наших подростков. Мне же, тогда как раз только-только вышедшему из подросткового возраста, печальный финал «Поселка» казался, как это ни странно, более логичным и убедительным, нежели всеобщее спасение. Кажется мне так и сейчас. А каково Ваше мнение, Игорь Всеволодович?
И еще один вопрос. Тогда, в 1989 году, мне почудилось, будто бы Вы намеревались издать первоначальный вариант «Поселка» в каком-нибудь «взрослом» издательстве. Может быть, я, конечно, выдаю желаемое за действительное, поэтому заранее прошу меня простить, поскольку все-таки двенадцать лет прошло. Я, кстати, все эти годы надеялся, что «трагический» «Поселок» все-таки увидит свет. Но этого не произошло. Игорь Всеволодович, объясните, прошу Вас: заблуждаюсь я или нет? Ужасно интересно!
Большое Вам спасибо. И всего самого доброго.
Копейкин Алексей.
Москва. 25 декабря 2001 г.

Кир Булычев:
Дорогой Алексей!
Казик в «Поселке» погибал. И наверное, если бы я печатал роман сегодня, мне бы удалось отстоять финал — он логичнее. Но был выбор — финал или книга, а я не баррикадный боец. Но боюсь, что настоящий финал давно уже потерялся. Я мог выкинуть его, чтобы не мозолил совесть.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 ноября 2014 г. 01:53  
странная логика...

взрослые, с "Полюса", в дикость не скатились
дети, прилетевшие на "Полюсе": Олег, Марьяна, тоже не скатились
дети, рожденные в Поселке: "Старый утверждал, что у Казика отличная фотографическая память. "На Земле, — говорил он, — из него бы вырос выдающийся человек. Здесь же не хватает интеллектуальной пищи. Это талантливейший, но вечно голодный мозг"."

скорее это вечное стремление русского писателя написать безнадёгу в жанре "все умерли"
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 11 ноября 2014 г. 12:03  
К вопросу о вариантах. Стало любопытно.
Кто-нибудь читал оба варианта романа "Убежище"?
Если читали, какой больше понравился?


активист

Ссылка на сообщение 18 ноября 2014 г. 10:28  
Сравнил два варианта "Недостойного богатыря". По объему отличаются на 1000 символов: второй чуть сокращен (на несколько фраз). Изменено несколько имен. Есть редакторская правка — явно в лучшую сторону. Так что это не варианты, а редакции. Первую редакцию включать в книгу смысла нет.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 ноября 2014 г. 11:18  
Так что там,по поводу продолжения "Меча генерала Бандулы"? Шансов на нахождение нет?


философ

Ссылка на сообщение 19 ноября 2014 г. 18:22  

цитата mymmike

К вопросу о вариантах. Стало любопытно.
Кто-нибудь читал оба варианта романа "Убежище"?
Если читали, какой больше понравился?


Блин, не думал, что отличаются. Сравню


философ

Ссылка на сообщение 19 ноября 2014 г. 18:30  
А по Тайне Урулгана ведь замысел КБ с публикациями фото так и не был исполнен


Вопрос 37:

Уважаемый Игорь Всеволодович!

Читая Вашу повесть «Тайна Урулгана», я обнаружил в книге фотопортреты ее главных героев — на мой взгляд, очень точно отражающие суть каждого из них. Невольно напрашивается вопрос: что появилось раньше — курица или яйцо? Кто кого родил: фотографии были начальным толчком для написания повести, или же готовая повесть вызвала необходимость поиска этих снимков?

Спасибо!

Владимир Вс. Мономахъ
Челябинск, Россия. 12 января 2000 г.

Кир Булычев:

Спасибо, что заметили.

Все получилось одновременно. Знаете, так бывает — ходишь, думаешь, как бы сделать вещь. А потом — ба-бах! Какая-то деталь. И поехало! Я люблю старые документы, фотографии, картинки, журналы. У меня, например, собрался «Вокруг света» лет за сто. Я еще точно не знал, кто отправится вниз по реке, и тут увидел английскую открытку. Героиня — сладкая красотка начала века. И тут же вспомнил, что где-то была у меня фотография погоста на Колыме. Вот и понял я, что эту повесть надо делать именно с псевдодокументальными иллюстрациями.

А дальше случилась малая беда.

Эту повесть взялось издать небольшое издательство. Ничего мне не показав и взяв фотографии, они позвали художника, который на обложке изобразил стилизованный чайник, а фотографии перерисовал. Я понимаю, он за это получил свои художнические деньги как за рисунки. Но книга в моих глазах была погублена. Наконец, в «Хроносе» согласились издать «Урулган» с фотографиями, правда плохого качества оказалась печать.

Так что мне трудно сейчас сказать, что было раньше — курица или яйцо.


активист

Ссылка на сообщение 19 ноября 2014 г. 19:32  

цитата Кадавр

Блин, не думал, что отличаются. Сравню

Они отличаются объемом в полтора раза!
"Детская" версия (Эгмонт) — это редакторский вариант. В нем крови нет.

цитата Кадавр

А по Тайне Урулгана ведь замысел КБ с публикациями фото так и не был исполнен

Был, но некачественный.


активист

Ссылка на сообщение 19 ноября 2014 г. 19:34  

цитата Старый читатель

Так что там,по поводу продолжения "Меча генерала Бандулы"? Шансов на нахождение нет?

Текст существовал, но с пропусками — некоторые страницы были потеряны. Лет 15 назад я его читал.
Сам автор был категорически против публикации. Потому повесть и не вышла.
Страницы: 123...3132333435...149150151    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх