Роджер Желязны Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

Роджер Желязны. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 ноября 2010 г. 01:59  
Fynjy
Тут выше уже говорили на эту тему. Совсем не соответствует
–––
tomorrow never knows


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 02:33  
"Пятикнижие Мерлина" дочиталось просто кометой. Последние два романа прочитал мигом и постоянно ухохатывая над интригами и приключения Мерлина.
Браво, Роджер! Пять романов про Мерлина оказались ничем не хуже книжек о Корвине.
После "Хроник Амбера" хочется буквально зарыдать глядя на нашу однообразную жизнь. Но зато всегда можно вернуться в Амбер и повеселиться с семейкой Оберона.;-)


магистр

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 16:12  

цитата Warlock9000

Пять романов про Мерлина оказались ничем не хуже книжек о Корвине.
:beer:
Не понимаю нападок на второе пятикнижие.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миродержец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 19:26  
valkov Про нападки на второе пятикнижие — тоже не понимаю. Очень интересно, динамично, непредсказуемо и интригующе написано. Герои, интриги и миры тоже впечатляют. Возможно, все дело в харизме Корвина, и образ Мерлина недостаточно брутален?
–––
Верные слова не изящны... (Лао Цзы)


магистр

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 19:36  
Скорее, в утрате ощущения новизны 8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 20:23  

цитата Oswald

Скорее, в утрате ощущения новизны


а нефиг читать их подряд. Надо как автор писал, с промежутком года в два.:-)
–––
девочка летом слушала гром...


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2010 г. 22:03  

цитата k2007

а нефиг читать их подряд. Надо как автор писал, с промежутком года в два

Не знаю, не знаю. Прочитал фактически залпом все десять и был в полном восторге ото всех.
Правда последние два романа дочитывал через месяц от остальных. Самое оно было!


активист

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 00:04  
Честно говоря, после смены ГГ немного потерял интерес. Хотя все прочел. Наверное, я однолюб8-].
Автору — безусловно браво!:cool!:


магистр

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 11:14  

цитата k2007

а нефиг читать их подряд. Надо как автор писал, с промежутком года в два.
а мне пофиг, как их автор писал, так что и читал как хотел ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 11:58  
      "Ночь в тоскливом октябре" рекомендую.

"Хроники Амбера" бы экранизировать...Вот где есть потенциал использовать современные спецэффекты, интересно, как бы путешествие через Тени выглядело в 3-Д :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 12:15  


авторитет

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 13:49  
     Спасибо. Кстати, захотелось перечитать "Хроники" :-). В каком переводе лучше всего это сделать, не подскажете?


миродержец

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 13:56  

цитата hromus

В каком переводе лучше всего это сделать, не подскажете?
мне все же ближе перевод в изданиях стальной крысы http://www.fantlab.ru/edition16085


магистр

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 15:31  

цитата k2007

Надо как автор писал, с промежутком года в два.

Угу, чтобы к началу второго пятикнижия полностью забыть события первого %-\
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миродержец

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 15:35  

цитата valkov

Угу, чтобы к началу второго пятикнижия полностью забыть события первого
можно кратко законспектировать основные сюжетные линит :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 15:47  

цитата hromus

В каком переводе лучше всего это сделать, не подскажете?

А я категорически за перевод Гилинского — он хоть по стилю ближе был к тому, что должно быть. Т.е. по любому, первое знакомство должно быть не с книжками изд-ва "Эксмо" и не "Полярис". И никаких Ян Юа. Надо искать что-то более раннее.
Лучший вариант — читать в оригинале.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 19:50  

цитата valkov

Угу, чтобы к началу второго пятикнижия полностью забыть события первого


можно перечитать:-)
просто вспоминаю, как год ждал, пока выпустят Принца Хаоса
–––
девочка летом слушала гром...


миротворец

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 19:51  
Smithers

я читал в Монстрах Вселенной, так до сих пор этот перевод лучшим и считаю (эффект первого прочтения)
–––
девочка летом слушала гром...


активист

Ссылка на сообщение 7 декабря 2010 г. 21:28  

цитата k2007

я читал в Монстрах Вселенной, так до сих пор этот перевод лучшим и считаю (эффект первого прочтения)

Аналогично.
Народ, а как вам ближе: Амбер или Эмбер?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2010 г. 11:37  

цитата k2007

я читал в Монстрах Вселенной, так до сих пор этот перевод лучшим и считаю (эффект первого прочтения)

По-моему, так и есть. Говорят, что там чуть ли не отредактированный перевод Гилинского. По крайней мере первые две книги. Но я читал еще до выхода "Монстров вселенной".
Кстати, в "Монстрах.." так и не была исправлена чехарда с Тенями-Отражениями? Вроде я их поэтому и не купил.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.
Страницы: 123...2829303132...374375376    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх