Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2009 г. 11:16  
Beksultan Зловещее совпадение — это когда пацана, убившего сына одного известного фантаста, вдруг находят мертвым. А тут пьющий толстый пожиратель фастфуда — ему инфаркт прямо-таки в затылок дышит. Закономерность.


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2009 г. 11:16  

цитата Beksultan

Учитывая характер творчества Кинга, довольно зловещее совпадение.

А по-мойму или совпадение, или зловещее. А то как-то не логично


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 16:26  
Beksultan, на счет "разнес" не знаю, но да, купил — у меня даже был "Ровесник" с интервью, среди иллюстраций к которому была фото, где Кинг стоял, оперевшись на этот самый "форд" (или ЭдоджЭ — не помню). А что до мужика, то циркулировали слухи в желтой прессе, что обстоятельства были "загадочными" — здоров, полон сил и т. д. Сам в изучение этого вопроса не углублялся.


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 16:36  
Очень может быть что он от стыда умер. :-))) Хотя совпадение действительно довольно странное... Но всё-таки не согласен с теми, кто видит прямую связь между этими двумя событиями, сбил-умер. Мало ли от чего он мог умереть. Да и не верится что старина Стив мог на него какие-то тёмные силы напустить. Он и так ему нехило в ТБ напинал, на весь читающий Кинга мир, ославил:-)))


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 16:41  
А кто читал "После заката" в украинском переводе? По-правде сказать, украинских переводов Кинга страшусь после кошмарной (в самом плохом значении этого слова, конечно же) "Зони покриття" и горе-переводов названий цикла "Темная Башня", но один товарищ сказал, что перевод очень художественен, однако оценку он составил, лишь пролистав эту книгу.


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 16:46  
Странно, почему никто никак не отреагировал на сообщение Reaper_Man об "Американском вампире" ???
Вот, кстати, главгерой:

Новость отличная, но за себя скажу, что концепт-арт не очень — где обещанные змеиные зубы?! А так просто похож на Эла Джургенсена из индастриал-группы Ministry


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 16:51  
Ну ничё так персонажик, симпатичный. А Кингу всё неймётся. Другой бы давно уж отправился на лавры почивать, а он похоже жить не может без кипучей деятельности. :-)))


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 17:01  

цитата Oswald

А Кингу всё неймётся. Другой бы давно уж отправился на лавры почивать, а он похоже жить не может без кипучей деятельности.

Ну так ведь это отлично! Главное, чтобы было не в ущерб качеству. А я, если честно, не читал ничего, что вышло после жутко не понравившегося "Мобильника". И не думаю, что проблема была исключительно в переводе. Посмотрим, что будет с комиксами.
Да и вообще странно, что это первый опыт Кинга в сфере написания комикс-сценариев.


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 17:08  

цитата Kiplas

вообще странно, что это первый опыт Кинга в сфере написания комикс-сценариев.
Кстати да. Я тоже задумался, почему он раньше комиксами не занялся. Наверное, времени не было. А насчёт недавних его книг: "Ловец снов" не то чтобы разочаровал, но не слишком понравился. "Мобильник" после ругательных отзывов решил вовсе не читать. Но зато "почти как Бьюик" проглотил за ночь. "Дьюму-ки" всё храбрюсь прочесть, но нескоро до неё доберусь.


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 17:22  

цитата Oswald

Я тоже задумался, почему он раньше комиксами не занялся.

Его много другие люди "переводили" на язык комиксов, потому он и ленился. А тут будет создавать что-то новое :-) Жаль только, что изначальная идея не его. Но все же пахнет стрелком.

цитата Oswald

"Ловец снов" не то чтобы разочаровал, но не слишком понравился.

От этого я еще был в восторге, это еще понравилось. Если он показался слабоватым — к "Мобильнику" Вам путь заказан ;)

цитата Oswald

Но зато "почти как Бьюик" проглотил за ночь.

У всех так, наверное — я тоже быстро скушал. Просто там присутствует постоянная интрига — что же тачка? Что ж из нее вылезет?! :-)))

цитата Oswald

"Дьюму-ки" всё храбрюсь прочесть, но нескоро до неё доберусь.

Моя проблема с этим романом решена — мне его попросту подарили :-D И хотя почти уверен, что гэ, несколько обнадеживает, что Кинг выписывал образ, который сидел у него в голове очень давно — есть надежда, что старался.8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 20:41  

цитата Kiplas

Но все же пахнет стрелком.
Может он что-то пооригинальнее придумает. Всё-таки стрелок как персонаж уже реализован и раскрыт... 8:-0

цитата Kiplas

Просто там присутствует постоянная интрига — что же тачка? Что ж из нее вылезет?!
Но так ничего и не появилось. :-) Почему-то из-за этого многие разочаровались в романе. Но только не я. Для меня из поздних вещей Кинга эта — самая любимая.


философ

Ссылка на сообщение 13 ноября 2009 г. 22:19  

Стивен Кинг, подписывавший в Мэриленде свой новый роман «Под куполом» (Under the Dome), раскрыл читателям планы по его превращению в телесериал.

Кинг сообщил, что, по его мнению, роман станет телесериалом на канале HBO. Иных подробностей этого проекта нет, зато писатель рассказал о происходящем с сериалом «Мобильник» (Cell). После того, как Илай Рот («Хостел I,II» (2005, 2007)) покинул проект, сценарист, композитор и продюсер Джон Харрисон («Книга крови» (2008)) адаптировал книгу для четырёхчасового мини-сериала. Не исключено, что Кинг выступил соавтором — во всяком случае, он заявил о собственной работе над рукописью, в которой основательно переделал финал из-за его постоянной критики читателями.

Трейлер к новому роману мастера «Под куполом» можно посмотреть здесь.

–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 14 ноября 2009 г. 02:15  

цитата Nexus

роман станет телесериалом на канале HBO

Будешь смотреть? После "Противостояния" никаких кинговских сериалов не хочется вообще.

цитата Oswald

Может он что-то пооригинальнее придумает

Ну, пока что затравка забавна и трешева, тут им главное не сплоховать с воплощением, ибо может получится отборнейшее, опять таки, гэ. Эх, перевести бы потом да издать у нас... Вряд ли будут романизировать эту историю.

цитата Oswald

Для меня из поздних вещей Кинга эта — самая любимая.

Да и я с теплотой вспоминаю сей роман :beer: Сказал бы так: не жемчужина творчества, но хороший середнячек. И не гэ :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 ноября 2009 г. 21:09  
http://www.fantlab.ru/edition34834
Интересно, зачем сборник назвали "Кровавые игры"? Под такое название подошли бы "Длинный путь" и "Ярость", или "Длинный путь" и "Бегущий человек", но никак не эти романы.
–––
Ghosts vomit over me


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 ноября 2009 г. 21:28  
Ну "Глаза дракона" точно никаким боком нельзя назвать кровавыми играми. А вот "Кладбище" можно, но с натяжкой.
–––
Не читаю, но слушаю


философ

Ссылка на сообщение 14 ноября 2009 г. 22:49  

цитата Гришка

зачем сборник назвали "Кровавые игры"

А почему АСТ до сих пор повсеместно тулят "Читайте Кинга, и Вам станет по-настоящему страшно?", даже если это обложка "Четырех сезонов" или "Зеленой мили"?.. ;-) Просто ребята не разобрались в материале, или кому-то из редакторов жутко нравилось это звукосочетание :-)


философ

Ссылка на сообщение 14 ноября 2009 г. 23:02  

цитата Гришка

нтересно, зачем сборник назвали "Кровавые игры"?

А просто так. Посчитали что это будет более представительно. Ведь автор ужасов, а значит и нужно что-нибудь максимально соответствующее, дабы любопытствующие мимо не прошли. 1993 год как-никак.
–––
Тот, Кто Обходит Ряды


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 12:48  

цитата Vladimir Puziy

У нас вкусы с Pickmanом довольно сильно разнятся, но могу сказать, что мне понравились "Уилла", "Остановка по дороге", "Велотренажёр", "Вещи, которые они оставили после себя", "N", "Немой".
Удивительно, но на этот раз наши вкусы полностью совпали :beer: Разве что я добавил бы к списку "A Very Tight Place" — не шедевр, но читается в улет (в отличие от "Gingerbread Girl", которая нагнала скуки). А какое послевкусие! :-D
–––
Джон умрет, а я буду жить


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2009 г. 23:41  
Представьте себе, Кинг еще не забыл про Темную башню. В рассказе "UR" (том, что написан на заказ для Амазона) появляются старые знакомые...
–––
Джон умрет, а я буду жить


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 ноября 2009 г. 00:09  

цитата Kiplas


А кто читал "После заката" в украинском переводе? По-правде сказать, украинских переводов Кинга страшусь после кошмарной (в самом плохом значении этого слова, конечно же) "Зони покриття" и горе-переводов названий цикла "Темная Башня", но один товарищ сказал, что перевод очень художественен, однако оценку он составил, лишь пролистав эту книгу.


Я прочёл -- и прочёл с удовольствием. Кое-где даже оставил отзывы + написал аннотации к.

цитата Kiplas

А я, если честно, не читал ничего, что вышло после жутко не понравившегося "Мобильника".


ИМХО, "История Лизи" и "Дьюма" -- очень достойные вещи.

цитата Pickman

Удивительно, но на этот раз наши вкусы полностью совпали Разве что я добавил бы к списку "A Very Tight Place" — не шедевр, но читается в улет (в отличие от "Gingerbread Girl", которая нагнала скуки). А какое послевкусие!


Дык! :beer: "Gingerbread Girl" мне показалась очень уж простоватой и предсказуемой, а вот "A Very Tight Place" -- атмосферная, блин, вещица.
Страницы: 123...3637383940...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх