автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
26 февраля 2012 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
baroni , не у вас одного. Кто-то в Сети на полном серьёзе утверждал, что потому роман и не печатают так долго. Ну, это сомнительно. А вот то, что роман ДУМА-КИ издали как ДЬЮМА-КИ, боясь, что это расценят как намек на Государственную Думу, говорит за себя.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пусть хоть "ОНО-2" назовут , лишь бы издали. Да и "Почти как бьюик" — не такой страшный перевод.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Nexus 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Внесу свои пять копеек...
[q=Виктор Вебер]"22.11.63" мне ничего не говорит, поэтому я не могу предложить такого и читателям. "Даллас-63" — четкая ассоциация с "Тегераном-44", ясно и понятно. никому не надо ничего объяснять.[/q] Во-первых, не всем американским читателям эта дата сможет что-либо сказать.
Да, для многих Кеннеди выступал (выступает?) в роли обаятельного национального героя, но я думаю, что большинство современных американцев сможет в лучшем случае назвать десятилетие, когда произошло его убийство.
А так как уровень нашего образования потихоньку приближается к уровню их образования (проще говоря, становиться все более поверхностным), то и отсылка к Тегеранской конференции 1943-го года (т.е. к важному мировому событию) в свою очередь ничего не скажет современному российскому читателю.
Во-вторых, для чего вообще нужно делать какие-либо отсылки (ассоциации)?
Если они есть — хорошо, если их нет — зачем додумывать за автора?
Кинг же не стал включать "Даллас", "Кеннеди", "Освальд" и т.п. в название. Это был его сознательный целенаправленный шаг. Почему тогда поляки мы должны?...
Тем более, если учесть, что в аннотации книги наверняка все будет объяснено и разжевано.
В-третьих, что-то я не припомню, чтобы название романа "Дьюма-Ки" подвергалось каким-либо изменениям (ну, может быть, кроме того, что "Дума" заменили на "Дьюма").
Никто же не посчитал нужным писать "Остров "Дьюма-Ки" на обложке?...
Ну и в-четвертых, я бы остановился на названии "22.11.1963", потому как оно не искажает (адаптирует) авторский замысел.
Читателю сразу понятно, что центральное место в романе будет занимать некая дата.
Кто знает что это за дата — отлично. Кто не знает — погуглит и тем самым "подготовиться" к чтению (либо как я уже сказал, прочитает в аннотации на обложке). 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
spikehome 
 магистр
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
|
Nexus 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
spikehome, Karnosaur123, спасибо за поддержку! 
Я был бы даже не прочь провести голосование на тему названия (аналогичное опросу по неполным переводам), но сомневаюсь, что его результаты повлияют на решение Виктора Анатольевича...
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
26 февраля 2012 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) в тексте ведь подчеркивается, что не просто так. И если б детишко было не одно... Ну и концовка явно была запланирована с самого начала: вспомним, когда появляются воспоминания Барбары и журналистки. И когда — тема муравьями. И кто о них думает. И то, как вроде бы очевидный плохиш Джуниор отнесся к найденным детям...
|
|
|
spikehome 
 магистр
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
spikehome 
 магистр
      
|
|
Nexus 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy, я не обвиняю Вебера, но допускаю, что к его мнению в издательстве прислушиваются... 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думается, Кинг сделал название из цифр, подчеркивая, что в сюжете перемещаются по датам, т.е. по времени. Давайте проведём голосование — а вдруг?!
|
|
|
Эрик Дрейвен 
 философ
      
|
|
Nexus 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Написал о голосовании suhan_ilich'у.
Думаю, ближе к вечеру добавит... 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
26 февраля 2012 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy , кстати, из-за этого я вначале решил скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) что эти ''сиротки'' — и есть инопланетяне, решившие понаблюдать, так сказать, изнутри. Еще подумал (ехидно): ''Как оригинально!'' Обрадовался потом, что Кинг не стал использовать такой банальный поворот. Но все же: неужели в игрушку, созданную для издевательств над менее развитыми существами, мог быть вмонтирован передатчик, для того чтоб те могли воззвать к обидчикам? Вот это и является серьезной натяжкой.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Эрик Дрейвен 
 философ
      
|
26 февраля 2012 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy spikehome Вы всерьез думаете, что те, кто принимает решение, шерстят ветку по Кингу на Фантлабе? Да конечно-же нет, но может Виктор Анатольевич прислушается к мнению читателей!?
|
––– Не может же вечно идти дождь... |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
26 февраля 2012 г. 14:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) там сказано, что телесность играет для инопланетян крайне низкую роль. Журналистка попадает в игровую комнату ментально — и это крайне удивляет ребенка: как, дескать, вы же не всамделишние и на такое не способны. То есть создатели устройства не предполагали, что земляне на такое способны. Все вполне логично, хотя механизм работы машики, очевидно, не главный элемент романа.
|
|
|