Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 22:48  
Это хорошо!

К тому же я где–то читал, что и Кинг к нему не равнодушен...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 22:52  
Nexus , это особенно заметно в ''Сиянии'' — там полно отсылок к ''Маске Красной Смерти''.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 22:57  
Что-то как-то необычно далеко от оригинального Full Dark, No Stars.

Дополнительный рассказ Under the Weather вряд ли стоит переводить и включать в данную книгу. Скорее всего этот рассказ будет включён в очередной авторский сборник рассказов Кинга. Где-то так году в 2015.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2011 г. 23:31  

цитата groundhog

Что-то как-то необычно далеко от оригинального Full Dark, No Stars.

Я думаю, отлично. Емко. "Без света звезд, во тьме кромешной", хоть и красиво, но — громоздковато, не "обложечный" формат. Но радует, что действительно, поэтичное, красивое, очень Кинговское название выбрали.
–––
Ghosts vomit over me


активист

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 03:24  
Новое американское издание "Оно", приуроченное к 25-летию романа — фотки: http://brianjamesfreeman.wordpress.com/20...


миротворец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 03:30  
groundhog
:-((( и зачем вы это показали?
:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((:-(((
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 04:33  
Чтобы полюбоваться, ибо красиво!


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 06:29  
Наше воссийское ничуть не хуже. Даже атмосфернее. Минимализм — это не стиль Стивена Кинга.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 08:21  
"Тьма и больше ничего" — мне, в данном случае, нравится. Хотя

цитата Гришка

"Без света звезд, во тьме кромешной"

нравится еще больше.

цитата Гришка

но — громоздковато, не "обложечный" формат.

Вспомните "Девочку которая любила Тома Гордона" =) Хорошо хоть не "Девочка в лесу" и не "Фанатка Тома Гордона".
Но тоже ведь название длинное и ничего. Я думаю, это не проблема.

цитата Виктор Вебер

Наше воссийское ничуть не хуже. Даже атмосфернее.

У нас рисунок здоровский, а вот буквы на обложке поганые, в отличие от американского варианта.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 12:33  
groundhog Скучное оно какое-то. Неприятное даже.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 13:09  

цитата Chase

Но тоже ведь название длинное и ничего.

Там и оригинальное название длинное, в отличие от Full Dark No Stars. Хороший перевод, мне нравится.


магистр

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 13:19  
groundhog
*пускающий слюни смайл* 100 баксов на амазоне....
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 14:21  

цитата penelope

Там и оригинальное название длинное, в отличие от Full Dark No Stars.

Не вижу в этом проблемы.


философ

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 15:20  
Proud_wolf, а на сайте издательства – 125$ + доставка.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 15:35  
Закончил сканирование "Способного ученика". Можете забирать дежавю-файл на http://heleknar.livejournal.com/116377.html

Коллега Basstardo, обещал перевести в фб2-формат. Все дальнейшие вопросы к нему.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 16:06  
Какие могут быть вопросы? Ближе к ночи будет фб2 и прочие форматы8-)
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 16:33  

цитата Chase

Не вижу в этом проблемы.

Ну название все же как-то должно стилистически совпадать с оригиналом, по возможности. "Девочка, которая" — это не совсем обычное название, и по-англ, и по-русски. Full Dark No Stars — короткое, емкое, внушительное, если переводить витиевато — выйдет другая книга. Название — это важно.
Хотя, конечно,. в условиях монополии Кинга купят и с названием "Линейная алгебра", и в переводе ПРОМТа.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 16:37  

цитата penelope

выйдет другая книга.

Из-за того, что название на русском длиннее, чем в оригинале? Уж извините, но дудки. Смысл тот же, звучит красиво — все, что нужно.


магистр

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 18:09  
Nexus
на амазоне не подарочное (судя по всему, ибо картинок нету). и плюс — скидка на рождество
я и на 125$ пускаю слюни....

кто-то имел дело с этими импортными товарищами, а то я бы себе на 30 захапал такой подарочек
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 15 декабря 2011 г. 18:34  

цитата heleknar

Закончил сканирование "Способного ученика". Можете забирать дежавю-файл на http://heleknar.livejournal.com/116377.html


heleknar, спасибо огромное! Давно уже искал этот перевод.
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!
Страницы: 123...253254255256257...142514261427    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх