Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


новичок

Ссылка на сообщение 24 июля 2011 г. 20:39  

цитата Vladimir Puziy

Мы здесь на форуме сравнивали -- ошибся Эрлихман.

А перевод полный и довольно качественный, у меня как раз он на полке.

Спасибо за полезную информацию)
А кто переводчик Исход ?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 июля 2011 г. 22:58  
jacks34 А он не указан в выходных данных. По некоторым незначительным разночтениям имён и названий в первом и втором томе подозреваю, что переводили два человека.


новичок

Ссылка на сообщение 24 июля 2011 г. 23:40  
Познакомилась я с Кингом еще в детстве, был такой милый сериал "Лангоньеры", который мне очень, ну прямо жутко мне понравился. Затем, став постарше, прочитала книгу. Время от времени читала некоторые из его книг, но как-то особо не увлекалась, до "Стрелка". Вот тут-то и накатило, всю сессию запоем читала и "Волки Кальи", и "Колдун и кристалл", и наконец, "Темную Башню".
Стивен Кинг пишет просто, без особо красочных оборотов или эпитетов, но зато интересно, по крайней мере хочется читать еще и еще, как в случае с "Темной башней".
–––
— Зачем тебе дурацкий наряд кролика?
— А зачем тебе дурацкий наряд человека? (c)


миродержец

Ссылка на сообщение 25 июля 2011 г. 04:37  

цитата ControlledPain

Стивен Кинг пишет просто, без особо красочных оборотов или эпитетов
Не соглашусь. Понятно, Кинг — коммерческий автор со всеми вытекающими, но в лучших вещах у него интересные нагромождения цитат, баннеров, ссылок, смещение пластов, различнные кундштюки. Кинг куда как ближе манерой изложения, например, к Тому Вулфу( если брать за некий рэпер кита современной американской литературы), чем, скажем, к Дж.Роллинг или Д.Эллрою, чего бы последние ни значили. Еще манера писмьа и подачи материала Кинга очень близки к Д.Лихэйну.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июля 2011 г. 06:24  

цитата prouste

если брать за некий рэпер кита современной американской литературы

Кит-рэпер — сильный образ. :-)))
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


новичок

Ссылка на сообщение 25 июля 2011 г. 17:25  

цитата Vladimir Puziy

jacks34 А он не указан в выходных данных. По некоторым незначительным разночтениям имён и названий в первом и втором томе подозреваю, что переводили два человека.

Спасибо !


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июля 2011 г. 23:32  
Предисловие Кинга к "Повелителю мух" (на английском; может, кто переведёт): http://www.telegraph.co.uk/culture/books/...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июля 2011 г. 18:43  
Подскажите пожалуйста какие переводы выпущенные в многотомной серии Мастера остросюжетной мистики Стивена Кинга качественнее АСТовских и заслуживают особого внимания ?
По поводу книг Стрелок и Бесплодные земли в переводе Р.Ружже узнал из этого замечательного форума.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2011 г. 18:59  
jacks34 Я тут могу помочь по принципу "от противного": вряд ли стоит брать двухтомник "Армагеддон" (он же -- "Противостояние" и "Исход" в других переводах). Эрлихман признаётся, что текст изрядно прорежен, чтобы поместиться в заданный объём.


философ

Ссылка на сообщение 30 июля 2011 г. 19:37  
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 2011 г. 23:12  
Eisner Awards Winners
Best New Series:

American Vampire, by Scott Snyder, Stephen King, & Rafael Albuquerque (Vertigo)
:beer:


философ

Ссылка на сообщение 3 августа 2011 г. 12:26  
сайт АСТ — Оно (правда пока без обложки, хотелось бы в ТБ конечно)
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


философ

Ссылка на сообщение 3 августа 2011 г. 12:38  
Отлично. 1248 стр. — томище. :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2011 г. 13:06  

цитата amadeus

1248 стр. — томище.

Страшно аж представить сколько стоить будет. %-\
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 3 августа 2011 г. 21:14  
[q=amadeus]1248 стр.[/q]
Впечатляет.
Даже несмотря на то, что сейчас читаю "Мэйфейрских ведьм" Энн Райс (1232 стр.) :-)))
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 3 августа 2011 г. 21:17  
На обложке наверняка будет надпись типа "Впервые полный и наиболее точный перевод легендарного бестселлера Короля Ужасов!".

Что несомненно позволит продавцам накинуть к стоимости книги не меньше двухсот рублей... :-))) :-(
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 августа 2011 г. 06:49  

цитата Nexus

На обложке наверняка будет надпись типа "Впервые полный и наиболее точный перевод легендарного бестселлера Короля Ужасов!"

Ну и еще классическое: "читайте — и вам станет по-настоящему страшно!":-)))
Денег не накинут, но приятно, что в этом мире существуют постоянные вещи;-)
–––
Я всегда это знал...


философ

Ссылка на сообщение 4 августа 2011 г. 07:29  

цитата Nexus

несомненно позволит продавцам накинуть
Не волнуйтесь — торговцы накинут безотносительно к чьим-то позволениям.


магистр

Ссылка на сообщение 4 августа 2011 г. 08:25  
Старый том «Оно» у меня 909 страниц, но там шрифт мелкий очень. Новую версию куплю, абсолютно неважна обложка, этот проект и так подарок просто.
–––
Проходите мимо открытых окон


философ

Ссылка на сообщение 4 августа 2011 г. 08:51  
Начав читать фантастику, сильно был впечатлен несколькими его ранними и лучшими вещами — "Туман", "Лангольеры", "Сияние", "Кладбище домашних животных" (эту до сих пор считаю самой мрачной из когда-либо прочитанных книг). А также массой мощных рассказов, в особенности из сборника Мешок с Костями. Потом... потом я стал читать других авторов :-)
Из более поздних вещей — "Зеленая миля", "Темная половина" и на ту же тему — "Секретное окно". "Мизери" совершенно не понравилась и показалась бесподобной скукотищей, зато первое впечатление от "Долорес Клейборн" было просто Оочень мощным.
А вот поздний Кинг... уже не тот, да. Уже в "Ловце снов" заметно, как некоторые приемы у него просто вырастают в такое механистическое самодовление над текстом. То же "Оно" пережевывал уже с явным трудом, да и то, только чтобы отыскать пресловутый эпизод. Безнадега и Бессонница — опять трудночитаемая скука. Глаза Дракона — вообще не понял, что Кинг хотел сказать.
Пресловутая "Темная Башня"... Читать легче, можно, не так уж и неинтересно — но, ИМХО, только для преданных поклонников, т.к. это всё-таки "я напишу свое фэнтези с преферансом и поэтессами", а для меня фэнтези, пусть даже техно-, должно сохранять привычные черты.
Ну вот, разве что соберусь Могильник Мобильник прочитать. Но к позднему Кингу доверие уже утрачено так достаточно неслабо.
–––
«Информационно-вычислительный центр слушает вас». ©
Страницы: 123...132133134135136...142214231424    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх