автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2020 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar
Там устаревшая информация: сказано, что единственный существующий перевод -- Колесникова, ну и указаны, соответственно, только его ошибки.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
20 марта 2020 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy или в этой теме, или в теме переводов выкладывали фото из "перевода Грузберга" с тем же самым Риганом мужского пола. Что заставляет думать что перевод Колесникова и перевод Грузберга это один и тот же перевод.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2020 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Или о том, что Грузберг не умеет пользоваться поисковыми системами. Я не то чтобы считаю его виртуозным переводчиком, но и делать выводы на одном только "Ригане" не рискнул бы. Помнится, в других темах при критике переводов просят привести конкретные примеры из оригинала и перевода. Наверное, стоило бы это сделать и здесь. Если что -- я без подколок, мне реально интересно, насколько новая версия удачнее и читабельнее (что не одно и то же :) ) прежней.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
zver1508 
 миротворец
      
|
20 марта 2020 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy heleknar Я конечно извиняюсь, но цитата сообщение модераторас 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: обложки и качество изданий обсуждаем только здесь; экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме; нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой. Я бы за такое уже бы пред получил. Или щас получу
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
felixkriventzov 
 гранд-мастер
      
|
24 марта 2020 г. 10:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал "Мешок с костями", хорошая вещь. Воды немало, твисты предсказуемые, но читается бодро, развязка — класс (вроде бы у Лаймона в одной из книг нечто подобное, судя по аннотации?). В целом сильно напомнило "Жертвоприношение" Мастертона. И да, голова мыши вместо лося там все-таки мелькнула. Да и вообще от переводчика и редактора перлов немерено. Грустно, однако, что в таком виде Кинга к нам выпускают.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
|
Paul Atreides 
 философ
      
|
25 марта 2020 г. 10:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Или о том, что Грузберг не умеет пользоваться поисковыми системами. :-) Я не то чтобы считаю его виртуозным переводчиком, но и делать выводы на одном только "Ригане" не рискнул бы. Помнится, в других темах при критике переводов просят привести конкретные примеры из оригинала и перевода. Наверное, стоило бы это сделать и здесь. Если что -- я без подколок, мне реально интересно, насколько новая версия удачнее и читабельнее (что не одно и то же :) ) прежней.
да там по всей книге просто вырвиглазные названия. И это я промолчу про то, что текст иногда очень сложно читается, словно читаешь гугл переводчик. Если интересно могу вечером достать старое издание и процитировать что нибудь
|
|
|
Uran76 
 активист
      
|
29 марта 2020 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алый Король также связан с пауками — в книге эти животные неоднократно упоминаются как его посланники
паук из Оно как то связан с алым королем или нет ?
|
|
|
Mishel78 
 миродержец
      
|
29 марта 2020 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uran76 паук из Оно как то связан с алым королем или нет
Тодеш — пространства, в котором отсутствуют время и расстояние, но зато обитают различные демоны, одним из которых и был Пеннивайз. Прямой связи с Алым королём нет.
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
Uran76 
 активист
      
|
|
Mishel78 
 миродержец
      
|
29 марта 2020 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uran76 А "Ловец снов" и Буря Столетия вернее её персонаж Андре Линож связан с тёмной башней ?
Андре Линож — одно из воплощений Человека в чёрном, противника Роланда Дискейна, который в Срединном мире был придворным магом Уолтером О'Димом, человеком у которого множество имён и обличий. На это намекает и то, что Линож — тоже является кем-то вроде мага и его имя созвучно имени Легион, которым, кажется назывался и Человек в чёрном. В других книгах этот прислужник Алого Короля тоже является магом. "Ловец снов" пока не читал и, насколько я помню, в "Тёмной Башне" упоминаний об этом произведении нет.
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
Karno 
 магистр
      
|
29 марта 2020 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще ТБ пустой донельзя, там большенство отсылок очевидны донельзя (скажем, отсылка к миру Противостояния в начале Колдуна). Первые 3-и книги чего то стоят, а дальще мыло-мыльное.
|
––– Who is John Galt? 99,999999% сплачивалось в страхе, неприязни или ненависти, против остальных 0,000001% |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 марта 2020 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mishel78 На это намекает и то, что Линож — тоже является кем-то вроде мага и его имя созвучно имени Легион, которым, кажется назывался и Человек в чёрном.
Это имя не созвучно, а состоит в оригинале из тех же букв. Ну а "Легион", разумеется, отсылка к библейскому сюжету. 
|
|
|
Mishel78 
 миродержец
      
|
29 марта 2020 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karno Первые 3-и книги чего то стоят, а дальще мыло-мыльное.
Мыло — это когда ничего не происходит в повествовании? Или Вы про сериальность ТБ?
цитата Vladimir Puziy Это имя не созвучно, а состоит в оригинале из тех же букв.
Ну да, получается так.
цитата Vladimir Puziy Ну а "Легион", разумеется, отсылка к библейскому сюжету.
Насчёт этого-то как раз понятно, потому как в ТБ вообще много библейских мотивов.
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
Karno 
 магистр
      
|
29 марта 2020 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mishel78 Мыло — это когда ничего не происходит в повествовании? Или Вы про сериальность ТБ?
"Мыло" — это когда Кинг сам не знает о чем писать, и начинает выдумывать на ходу. Первые книги строились на вдохновении и озарении, дальше Кингу пришлось выдумывать собственную вселенную, с чем он сел в лужу.
|
––– Who is John Galt? 99,999999% сплачивалось в страхе, неприязни или ненависти, против остальных 0,000001% |
|
|
Mishel78 
 миродержец
      
|
29 марта 2020 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karno Первые книги строились на вдохновении и озарении, дальше Кингу пришлось выдумывать собственную вселенную, с чем он сел в лужу.
Меня устроило, что Кинг написал на ходу. Значит, умеет! Да и вселенная Темной Башни далеко не самая худшая среди выдуманных миров. Ну что же, каждый имеет право на собственное мнение. Есть, конечно, спорные сюжетные ходы и динамика кое-где на низком уровне, но мне очень нравится цикл.
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
29 марта 2020 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karno Первые книги строились на вдохновении и озарении, дальше Кингу пришлось выдумывать собственную вселенную, с чем он сел в лужу. Цикл ощутимо просел в пост-аварийных книгах, что есть, то есть. Потом, правда, Кинг исправился "Ветром через замочную скважину", может и про шагающие воды Ист-Дауна узнаем. Но в чем выражается "сел в лужу"? Ничего особо проблемного во вселенной ТБ не вижу. Постапокалиптика с параллельными мирами, магией и вестерном. Ка и лучи? Приятный бонус.
|
|
|
zver1508 
 миротворец
      
|
|