автор |
сообщение |
tick 
 авторитет
      
|
16 мая 2014 г. 02:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А меня больше удручает в Улитке части про Лес, чем Управление. Личный же антирейтинг (исключая малые формы) у "Жидов города Питера". Прочитал и постарался забыть.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
16 мая 2014 г. 06:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из прочитанного самое нелюбимое — "Обитаемый остров". Еще "Хищные вещи века" активно не нравятся, но их хотя бы могу перечитывать, в отличие от "Обитаемого острова", который вызывает почти физическую неприязнь.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Евгенич 
 философ
      
|
18 мая 2014 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Попробовать что ли и Лебедей перечитать в самоприказном порядке, — может и понравится.
Попробуйте перечитать так, как они были опубликованы. Я имею в виду то издание, где "Хромая судьба" и "Гадкие лебеди" соединены в одно произведение. 
|
––– У меня было два инсульта. Один в ноябре 2017 года. Второй - год спустя. Очень трудно писать. Каждую букву ищу на клавиатуре... |
|
|
Евгенич 
 философ
      
|
18 мая 2014 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата likvor В ВГВ нет манёвра, любой человек с третьей импульсной рано или поздно обязательно станет люденом и уйдёт. Всё предопределено. Что тут обсуждать?
Как что? Проблему контакта. Цивилизация люденов возникла из человеческой цивилизации. И казалось бы должны... взаимовыгодно сосуществовать. А они, собаки страшные, просто линяют.
|
––– У меня было два инсульта. Один в ноябре 2017 года. Второй - год спустя. Очень трудно писать. Каждую букву ищу на клавиатуре... |
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
18 мая 2014 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Евгенич А они, собаки страшные, просто линяют
"Страшно далеки они от народа ..." (с) 
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
The deepest OST 
 авторитет
      
|
18 мая 2014 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Евгенич А они, собаки страшные, просто линяют Как много людей любит муравьев ? Я думаю — единицы . Человечество для люденов даже не муравьи .
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
|
Pirx 
 миродержец
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
18 мая 2014 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland — вот, кстати, странно. Обложка знакомая, кажется, читал ХС и ХВВ именно в этом издании. Но иллюстраций там не было совершенно. Как такое может быть?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
18 мая 2014 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pirx спасибо! Для меня это знаковое издание. С этой книги началось моё знакомство и моя любовь к творчеству Стругацких. Помню как взял в библиотеке сильно зачитанный томик и за два дня его проглотил.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Pavinc 
 магистр
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
18 мая 2014 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первое издание было вычурное, дальнейшие "макулатурные" (для обмена на 20 кг других книг), без картинок и другого формата и часто в разноцветном бумвиниле.
|
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
18 мая 2014 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blakrovland Друзья,подскажите в этом издании никаких сокращений нет
В этом издании ХВВ в т.н. "неканонической" редакции, не в том виде, как повесть издается сейчас. Процитирую из "Неизвестных Стругацких" (2 том)
цитата Повесть ХВВ впервые была издана в одноименном сборнике (вместе с ПКБ) в 1965 году, затем была переиздана в 1980 году в сборнике "Трудно быть богом" (Баку; переиздание в 1981 году), в сборнике "Жук в муравейнике" (Кишинев, 1983). Опубликованный текст, как с горечью замечал БНС в "Комментариях", был достаточно искажен редакторскими и цензорскими поправками и указаниями: "Не-ет, идеологические инстанции знали свое дело! Они умели ПРЕВРАЩАТЬ текст и превращали его в нечто межеумочное, причем руками самих авторов. Авторский замысел смазывался. Черное становилось серым, светлое — тоже. Острота произведения в значительной степени утрачивалась…"
Восстанавливалась повесть по второму черновику с помощью Юрия Флейшмана, подготовившего для Б. Н. Стругацкого перечень разночтений. Внести изменения в издание собрания сочинений "Текста" не успели, поэтому первый раз в восстановленном виде ХВВ вышли в "Мирах братьев Стругацких". Об этом издании Б. Н. Стругацкий писал: "Парадоксально, но уже в новейшее время, подготавливая текст к очередному переизданию, я снова вошел в конфликт с одним из издателей, причем — что замечательно! — с человеком пишущим, умным и большим знатоком и любителем АБС. Дело в том, что все вставки, сделанные в свое время под давлением, я, разумеется, из повести убрал. Текст сделался таким (или почти таким), каким он вышел из пишущей машинки в ноябре 1964 года. Но тут вдруг выяснилось, что многие из НЫНЕШНИХ редакторов, с детства привыкших к старому, подслащенному и исковерканному, тексту, ни в какую не хотят с ним расставаться! Меня всячески упрашивали оставить все как есть, ну, хотя бы частично, ну, хотя бы только то-то и то-то…"
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
qtutuq 
 активист
      
|
19 мая 2014 г. 07:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В антирейтинге-"Второе нашествие марсиан" и "Жиды города Питера". А вот СоТ — это просто триумф сатиры и юмора(возможно , не слишком понятного читателям,выросшим в постсоветское время).
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
19 мая 2014 г. 08:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата с детства привыкших к старому, подслащенному и исковерканному, тексту, ни в какую не хотят с ним расставаться
то есть различия существенные?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
19 мая 2014 г. 08:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
blakrovland, ну да, та редакция, что печатается сейчас ("каноническая", это начиная с "Миров...", с 1997 г. вроде) отличается от советской. В ней кой-чего добавлено и кое-что убрано. У советской редакции общий настрой, особенно концовка, оптимистичней как-то был.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
groundhog 
 активист
      
|
19 мая 2014 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Странно, что настоящее полное собрание сочинений таких знаковых писателей сталкивается с такими сложностями. С чем это связано? Я бы с огромным удовольствием приобрёл бы постепенно все тома, или даже все сразу, если не супер дорого.
|
|
|
Евгенич 
 философ
      
|
19 мая 2014 г. 09:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата The deepest OST Человечество для люденов даже не муравьи .
"Вирусы" что ли?
|
––– У меня было два инсульта. Один в ноябре 2017 года. Второй - год спустя. Очень трудно писать. Каждую букву ищу на клавиатуре... |
|
|
likvor 
 авторитет
      
|
19 мая 2014 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата qtutuq А вот СоТ — это просто триумф сатиры и юмора(возможно , не слишком понятного читателям,выросшим в постсоветское время).
Постсоветским она, имхо, ВООБЩЕ не понятна.
|
––– Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс! |
|
|