автор |
сообщение |
Karavaev 
 авторитет
      
|
6 февраля 2016 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika А что там за иллюстрации?
Ничего интересного. Несколько картинок перед книгами, на мой вкус не слишком интересных. Где-то я их уже выкладывал, кажется в этой самой теме. На меня впечатления не произвели, они там так, для мебели
|
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
6 февраля 2016 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот это томина получилась:( Мне этого перевода как раз не хватает, но блин, как такой кирпич читать Томик с переводом ВАМ и то поменьше смотрится, а ведь там еще и Хоббит.
|
––– Саратов |
|
|
Конни 
 миротворец
      
|
8 февраля 2016 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Найдена карта Средиземья с пометками Толкина
Новость про карту уже была несколько страниц назад, а здесь некоторые подробности про расшифровку надписей.
цитата "Нуменорские (гондорские) корабли черные и серебряные" — все хорошо. Также хорошо про населенные дикими лошадями и буйволами равнины Рованиона между Чернолесьем и Руном ... Про пиратские корабли сказано: "Corsairs had red sails under black star or eye" (пираты имели красные паруса с черной звездой или глазом)
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
isaev 
 магистр
      
|
8 февраля 2016 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я вам расскажу скоро историю, почему давным давно СЗ напечатал «Приложения» к своему «кирпичу» отдельной брошюрой. Кстати и проверим, насколько за двадцать пять лет переплётные технологии ушли вперёд. Если смотреть на процесс издания ВК в динамике, то технологии «кирпичности» только повышаются (на 300 стр. каждые 10 лет ): 1991 — 1008 стр., 2001, 2002 — 1280 стр. (Амфора) и 1376 стр. (Эксмо), 2016 — 1696 стр. Вот он какой, издательский технологический прогресс, оказывается.
Кстати, если тогда, в 1991 году, был кирпич, то это издание — «мегакирпич» или «гиперкирпич»? 
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
isaev 
 магистр
      
|
|
mooncar 
 магистр
      
|
8 февраля 2016 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev «мегакирпич» или «гиперкирпич»?
Скоро для очередного омнибукса Толкина придется использовать четырехмерный тессеракт, чтобы умудриться уместить все более возрастающий обьем корпуса текстов Профессора.
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
8 февраля 2016 г. 18:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Корнеев И как его читать?
Гарантирую: сломается и разорвется. У меня омнибус Дюны от единократного прочтения пришел в абсолютную негодность..
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
8 февраля 2016 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто-нибудь знает, почему East Road, проходящая через Шир и разделяющая его на Северную и Южную Чети, в переводе ГГ стала Западной Дорогой?
А насчет кирпича — ужас. Беру только из-за того, что перевода КК в бумаге у меня нет, а старые издания дороговаты. Так бы не стал брать, это издевательство над читателем.
|
––– Саратов |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
10 февраля 2016 г. 00:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArchieG Беру только из-за того, что перевода КК в бумаге у меня нет, а старые издания дороговаты. Вот поэтому я и не возьму кирпич , амфорное издание вовремя купила. Жаль, конечно, что не сделали, как с переводом ГГ + иллюстрации Гордеева. Три тома+ набор новых иллюстраций — и пришлось бы брать . Как Сильм с Лихачёвой и Несмитом.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Axeron 
 гранд-мастер
      
|
10 февраля 2016 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Жаль, конечно, что не сделали, как с переводом ГГ + иллюстрации Гордеева
С такими иллюстрациями, пожалуй, что и даром не надо 
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
10 февраля 2016 г. 09:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Axeron С такими иллюстрациями, пожалуй, что и даром не надо
По мне так в идеале нужно было сделать наоборот — с иллюстрациями Гордеева издать перевод Кистямура (я его не очень люблю, да и гордеевские иллюстрации специфичные, чисто так- для коллекции), а с иллюстрациями Алана Ли издать ГриГру (или ВАМ, или Каменкович). Ну это мои личные хотелки:) У многих же Кистямур любимый)
И отвечу сам себе
цитата ArchieG А кто-нибудь знает, почему East Road, проходящая через Шир и разделяющая его на Северную и Южную Чети, в переводе ГГ стала Западной Дорогой?
Дорога во многих источниках имеет название East-West Road, так что все ОК)
|
––– Саратов |
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
11 февраля 2016 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Корнеев И как его читать? Новое супеоружие, которое собираются применять в Сирии? Им воевать можно
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
ArchieG 
 философ
      
|
19 февраля 2016 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не самое удачное решение продолжить серию этим переводом. Его достать легко, только только перевыпускали с иллюстрациями Гордеева.
|
––– Саратов |
|
|
igoanatol 
 авторитет
      
|
|