автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
27 мая 2015 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По звучанию имён времени есть, максимум, до выходных. Дальше будет точка невозврата. Элрик будет так точно. Хоукмун и Эрекозе пока в таком виде. Я не уверен, что это принципиально, честно говоря. Это не полное имя Корума, с которым вечные проблемы.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Нойкед 
 магистр
      
|
27 мая 2015 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Взялось оно от долгой "о", которую в русском вообще не передать однако с точки зрения передачи на русский язык Хокмун IMHO, наиболее близко передаёт звучание оригинала на английском языке. Во всяком случае русскоговорящему, не имеющего особой англоговорящей практики слышится именно Хокмун, а не Хоукмун.
|
|
|
Нойкед 
 магистр
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
27 мая 2015 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Вечный Воитель" чётко делится на этапы...
Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях? 
цитата с точки зрения передачи на русский язык Хокмун IMHO, наиболее близко передаёт звучание оригинала
Хёхман. Потому что немец 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Reynard 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
AndT 
 авторитет
      
|
27 мая 2015 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK про анаграмму помню
А поподробнее? C.J.I. — "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джерри О`Коннел" и т.п.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Reynard 
 авторитет
      
|
27 мая 2015 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndT А поподробнее? C.J.I. — "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джерри О`Коннел" и т.п.
Там имя составлено из букв имени Jeremiah Cornelius
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
27 мая 2015 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndT "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джери-а-Конел" и т.п.
Есть у меня теорийка, что J.C. -- это намек на Джона Купера Поувиса. У которого ММ взял напрокат термин "мультивселенная".
цитата AndT "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джери-а-Конел" и т.п.
Corum Jhaelen Irsei = Jeremiah Cornelius.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
AndT 
 авторитет
      
|
27 мая 2015 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Reynard
Спасибо, не знал. Причем из этого буквосочетания можно составить как Israel, так и Miserere, но не думаю, чтобы Муркок намеренно закладывал в него такие подтексты 
|
|
|
AndT 
 авторитет
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
27 мая 2015 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AndT Википедия, по крайней мере, ссылается на Клюта и Гранта:
цитата John Clute, John Grant (1999). The encyclopedia of fantasy. Macmillan. p. 668. ISBN 0-312-19869-8. A term coined by Michael Moorcok (also, earlier and independently by John Cowper Powys) to describe a universe consisting of innumerable alternate worlds, all intersecting, laterally and (palimpsest-fashion) vertically
Это объясняет и инициалы "Джей Си", и муркоковских героев (троих, по-моему) с именем Поувис.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
isaev 
 магистр
      
|
27 мая 2015 г. 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях?
Просто можно по-разному воспринимать исторические вещи, такие как смену эпох или развитие творчества отдельного автора. Можно как: новое замещает старое и переписывает значения и смыслы. Тогда именно последние события в контексте истории и последние редакции, версии, трактовки в плане творчества должны довлеть надо всем остальным. А можно, так, что новое добавляется к старому и вместе уже образует некий непрерывный пласт, который уже нужно рассматривать, оценивать, как единый и где старое может предшествовать, но не затираться новым. Тогда уж можно выставлять любые точки отчёта и критерии оценки (от забора до обеда).
Лично я вообще «Корумоцентричен». То есть воспринимаю ранее творчество Муркока как бэкграунд к Коруму, из-за которого две эти трилогии воспринимаю на уровне «Властелина Колец» (где бэкграунд культурный и лингвистический), и «Волшебника Земноморья» (где бэкграунд философский и поэтический), и «Хроник Амбера» (где бэкграунд культурный и космогонический). Далее, после «Хроник Корума» восприятие дальнейших произведений (в том числе и переработок) у меня как «вишенка на торте». То есть «Край времени» и поздние продолжения — это конец не только земного времени или густой замес психоделики, но и отчасти некая закольцовка на ранее творчество. Но, всё это, разумеется, утрировано и не претендует на какие-то критические взгляды, это индивидуально — мне так нравится.
цитата glupec Есть у меня теорийка, что J.C. -- это намек на Джона Купера Поувиса. У которого ММ взял напрокат термин "мультивселенная".
Хм, а я всегда думал, что это был Джозеф Кэмпбелл (Joseph Campbell, JC — sic!) — этакий американский Пропп, — с его Героем с тысячью лицами (Тысячеликим героем): The Hero with a Thousand Faces (1949). А ещё я одно время думал что Hiero's Journey Стерлинга Ланье также связано с концептом Hero's Journey. Интересный был бы намёк со стёбом! 
Monomyth — Wikipedia, the free encyclopedia .
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
27 мая 2015 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev новое добавляется к старому и вместе уже образует некий непрерывный пласт
Вот именно: непрерывный. Поэтому "В поисках Танелорна" -- не последняя глава.
цитата isaev я вообще «Корумоцентричен»
Я тоже  цитата «Край времени» и поздние продолжения — это конец не только земного времени или густой замес психоделики, но и отчасти некая закольцовка на ранее творчество
...и это, кстати, одна из причин, по которой вам не может не понравиться "Второй Эфир". Хотя там больше отсылок к Элрику, но... НО 
цитата думал что Hiero's Journey Стерлинга Ланье также связано с концептом Hero's Journey. Интересный был бы намёк со стёбом!
А так и есть 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
27 мая 2015 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Само собой никаких Джайлинов Ирси быть не может, тут вообще разговаривать не о чем. Вопрос в том, а как по-русски будет Jeremiah Cornelius. Он ведь может быть Джеремия, Джеремайя, Джеремая — и все варианты допустимы так или иначе.
Хокмун — может и так. В последний момент определюсь.
цитата glupec Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях?
В какой такой "канон". Берем отдельные томики — и канон то, как мы их собираемся читать. Даже "Элрик" на западе есть и в последних версиях, и в самой ранней.
|
|
|
Geographer 
 философ
      
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
27 мая 2015 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew В какой такой "канон"
Канон -- это те произведения, в которых основная идея вечновоительского цикла. Скажем, в "Скитальце" не объясняется, чтО есть Танелорн, в чем смысл перевоплощений Воителя и т.п. Поэтому он -- не канон. (В отличие, например, от "Фон Беков" )
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|