Майкл Муркок Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

Майкл Муркок. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2008 г. 21:14  
Тема посвящена творчеству Майкла Муркока.
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" продолжает выпуск собрания сочинений Майкла Муркока. Все тома переведены (или переводы проверены) по редакциям Майкла Муркока 2013-14 годов, вышедшим в издательстве "Gollancz" в рамках серии "The Michael Moorcock Collection".
Очередные тома:
"Семья фон Бек"
"Элрик: Лунные дороги"
"Иерусалим правит"
"Второй Эфир"
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:30  
По звучанию имён времени есть, максимум, до выходных. Дальше будет точка невозврата.
Элрик будет так точно. Хоукмун и Эрекозе пока в таком виде.
Я не уверен, что это принципиально, честно говоря. Это не полное имя Корума, с которым вечные проблемы.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:35  
"Хоукмун" я бы заменил на "Хокмун".

У Корума какая "фамилия" планируется?

Джайлин Ирси — звучит
Джаелен Ирсеи — не звучит

про анаграмму помню


магистр

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:36  

цитата Dark Andrew

Взялось оно от долгой "о", которую в русском вообще не передать
однако с точки зрения передачи на русский язык Хокмун IMHO, наиболее близко передаёт звучание оригинала на английском языке. Во всяком случае русскоговорящему, не имеющего особой англоговорящей практики слышится именно Хокмун, а не Хоукмун.


магистр

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:37  

цитата ArK

Джайлин Ирси — звучит
Джаелен Ирсеи — не звучит
:beer:
на 100% согласен.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:38  

цитата Dark Andrew

"Вечный Воитель" чётко делится на этапы...

Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях?

цитата

с точки зрения передачи на русский язык Хокмун IMHO, наиболее близко передаёт звучание оригинала

Хёхман. Потому что немец :-)))
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:41  

цитата ArK

Джайлин Ирси — звучит
Джаелен Ирсеи — не звучит


Есть принципиальная какая-то разница в звучании? Это точно не синдром утёнка? :)


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:48  
Для русского уха не звучат следующие сочетания гласных (в данных конкретных случаях)

-оу-
-ае-
-еи-


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 14:59  

цитата ArK

про анаграмму помню


А поподробнее? C.J.I. — "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джерри О`Коннел" и т.п.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:02  
Corum Jhaelen Irsei

Jerry Cornelius


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:02  

цитата AndT

А поподробнее? C.J.I. — "си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джерри О`Коннел" и т.п.


Там имя составлено из букв имени Jeremiah Cornelius


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:24  

цитата AndT

"си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джери-а-Конел" и т.п.

Есть у меня теорийка, что J.C. -- это намек на Джона Купера Поувиса. У которого ММ взял напрокат термин "мультивселенная".

цитата AndT

"си" и "джей", как я понимаю, вариации на тему "Джерри Корнелиус, Джери-а-Конел" и т.п.

Corum Jhaelen Irsei = Jeremiah Cornelius.8-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:28  
Reynard

Спасибо, не знал. Причем из этого буквосочетания можно составить как Israel, так и Miserere, но не думаю, чтобы Муркок намеренно закладывал в него такие подтексты :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:32  
glupec

Термин мультивселенная, она же мультиверсум, принадлежит определенному автору? Это точные данные?


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:39  
AndT Википедия, по крайней мере, ссылается на Клюта и Гранта:

цитата

John Clute, John Grant (1999). The encyclopedia of fantasy. Macmillan. p. 668. ISBN 0-312-19869-8. A term coined by Michael Moorcok (also, earlier and independently by John Cowper Powys) to describe a universe consisting of innumerable alternate worlds, all intersecting, laterally and (palimpsest-fashion) vertically

Это объясняет и инициалы "Джей Си", и муркоковских героев (троих, по-моему) с именем Поувис.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


магистр

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:53  

цитата glupec


Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях?

Просто можно по-разному воспринимать исторические вещи, такие как смену эпох или развитие творчества отдельного автора.

Можно как: новое замещает старое и переписывает значения и смыслы. Тогда именно последние события в контексте истории и последние редакции, версии, трактовки в плане творчества должны довлеть надо всем остальным.

А можно, так, что новое добавляется к старому и вместе уже образует некий непрерывный пласт, который уже нужно рассматривать, оценивать, как единый и где старое может предшествовать, но не затираться новым. Тогда уж можно выставлять любые точки отчёта и критерии оценки (от забора до обеда).


Лично я вообще «Корумоцентричен». То есть воспринимаю ранее творчество Муркока как бэкграунд к Коруму, из-за которого две эти трилогии воспринимаю на уровне «Властелина Колец» (где бэкграунд культурный и лингвистический), и «Волшебника Земноморья» (где бэкграунд философский и поэтический), и «Хроник Амбера» (где бэкграунд культурный и космогонический).

Далее, после «Хроник Корума» восприятие дальнейших произведений (в том числе и переработок) у меня как «вишенка на торте». То есть «Край времени» и поздние продолжения — это конец не только земного времени или густой замес психоделики, но и отчасти некая закольцовка на ранее творчество.

Но, всё это, разумеется, утрировано и не претендует на какие-то критические взгляды, это индивидуально — мне так нравится.


цитата glupec

Есть у меня теорийка, что J.C. -- это намек на Джона Купера Поувиса. У которого ММ взял напрокат термин "мультивселенная".

Хм, а я всегда думал, что это был Джозеф Кэмпбелл (Joseph Campbell, JC — sic!) — этакий американский Пропп, — с его Героем с тысячью лицами (Тысячеликим героем): The Hero with a Thousand Faces (1949).

А ещё я одно время думал что Hiero's Journey Стерлинга Ланье также связано с концептом Hero's Journey. Интересный был бы намёк со стёбом!


Monomyth — Wikipedia, the free encyclopedia .

–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:54  
А мне все равно — хоть Эрокез-ом назовите :-)))


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 15:58  

цитата isaev

новое добавляется к старому и вместе уже образует некий непрерывный пласт

Вот именно: непрерывный. Поэтому "В поисках Танелорна" -- не последняя глава.

цитата isaev

я вообще «Корумоцентричен»

Я тоже :-)

цитата

«Край времени» и поздние продолжения — это конец не только земного времени или густой замес психоделики, но и отчасти некая закольцовка на ранее творчество

...и это, кстати, одна из причин, по которой вам не может не понравиться "Второй Эфир". Хотя там больше отсылок к Элрику, но... НО :-)

цитата

думал что Hiero's Journey Стерлинга Ланье также связано с концептом Hero's Journey. Интересный был бы намёк со стёбом!

А так и есть
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 16:42  
Само собой никаких Джайлинов Ирси быть не может, тут вообще разговаривать не о чем. Вопрос в том, а как по-русски будет Jeremiah Cornelius. Он ведь может быть Джеремия, Джеремайя, Джеремая — и все варианты допустимы так или иначе.

Хокмун — может и так. В последний момент определюсь.

цитата glupec

Могу только повторить, что когда-то сказал Фаустовский на Литфоруме: автор внес изменения в канон -- так зачем заморачиваться, чтО было в ранних версиях?

В какой такой "канон". Берем отдельные томики — и канон то, как мы их собираемся читать. Даже "Элрик" на западе есть и в последних версиях, и в самой ранней.


философ

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 16:43  

цитата Dark Andrew

Jeremiah
Иеремия.
–––
Заблуждаются умные. Глупые не заблуждаются, потому что ничего не ищут.
В. Шефнер


миротворец

Ссылка на сообщение 27 мая 2015 г. 16:47  

цитата Dark Andrew

В какой такой "канон"

Канон -- это те произведения, в которых основная идея вечновоительского цикла.
Скажем, в "Скитальце" не объясняется, чтО есть Танелорн, в чем смысл перевоплощений Воителя и т.п. Поэтому он -- не канон. (В отличие, например, от "Фон Беков" :-))
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.
Страницы: 123...5556575859...254255256    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх