автор |
сообщение |
Alex Fear 
 миротворец
      
|
17 июля 2014 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman То есть в "Кэрри" жанровых хоррор-элементов больше?
Безусловно больше. Совершенно разные вещи даже по настроению.
цитата subhuman А это уже не ко мне относится? Я о жанре так не сужу.)
Тогда не обижайте Кэрри! Она чисто хоррорное существо 
|
––– Ты будешь жрать мир или мир будет жрать тебя - в любом случае все ОК, все идет по плану. |
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
17 июля 2014 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не так давно я упоминал, что по роману Р.Д. Уайта "The Resurrectionist" был отснят материал, который находился в стадии монтажа. И вот, наконец, 27-го июля фильм, который должен был появиться на экранах ещё в прошлом году, выходит в прокат. Рейтинг — R, жанр — хоррор.
Фильм назывется "Come Back to Me". http://www.imdb.com/title/tt2551396/?ref_...
Сара и Джош — молодая супружеская пара, живущая в пригороде Лас-Вегаса. Вскоре после автомобильной аварии Сара начинает страдать отключениями сознания и провалами в памяти. Она чувствует, что сходит с ума. Шока ей добавляет новость о том, что она беременна, хотя её муж бесплоден. И тогда женщина устанавливает в доме скрытую камеру, которая открывает ей ужасную тайну...

|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
subhuman 
 философ
      
|
17 июля 2014 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаю, сразу же и переведут. Gore обычно востребован.)
Хотел тут заказать перевод к The Cipher Коджи, но там 10 авторских листов, не наберём денег точно.))
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
17 июля 2014 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Gore обычно востребован.)
Не, вроде бы, не gore. А вот, кстати, трейлер же есть:
цитата subhuman там 10 авторских листов, не наберём денег точно.))
Вдвоём не осилим, да. 
Alherd На здоровье. 
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
17 июля 2014 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 дык, хоррор же. Даже гадать не надо
Нет, мы же уже выяснили, что хоррор — это только когда кровькишкирас3,14дорасило, все остальное это паранормал мистери, а то и вообще сайнс фикшн романс)))
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
17 июля 2014 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Сара и Джош — молодая супружеская пара, живущая в пригороде Лас-Вегаса. Вскоре после автомобильной аварии Сара начинает страдать отключениями сознания и провалами в памяти. Она чувствует, что сходит с ума. Шока ей добавляет новость о том, что она беременна, хотя её муж бесплоден. И тогда женщина устанавливает в доме скрытую камеру, которая открывает ей ужасную тайну...
Что-то по описанию пока смахивает не по книге, а по мотивам книги. Как бы не получилось на вроде фильма "Я-легенда". Автомобильная авария, беременная жена и бесплодный муж настораживают. В книжке и без этого жути, мама не горюй. Делать с беременной героиней то, что делают с ней в книге... даже с рейтингом "R" не прокатит.
|
|
|
derrik100 
 активист
      
|
17 июля 2014 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LAS Нет, мы же уже выяснили, что хоррор — это только когда кровькишкирас3,14дорасило, все остальное это паранормал мистери, а то и вообще сайнс фикшн романс)))
Не знаю, где вы это выяснили и зачем об этом мне пишите.
|
|
|
JuicyJ 
 миродержец
      
|
17 июля 2014 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd 1) Кинг один из наиболее успешных хоррор-авторов 2) Кинг таки вылез за пределы жанрового гетто 3) Кинг в значительно мере способствовал популяризации хоррора именно как литературного жанра.
С этим согласен.
|
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
17 июля 2014 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 Что-то по описанию пока смахивает не по книге, а по мотивам книги.
Посмотрел описание книги на Амазоне:
цитата Dale has the miraculous ability to heal and raise the recent dead. But he's also insane. When he uses his power to brutally kill the woman next door, night after night, no one will believe her impossible story, so it's up to her to find a way to end the living nightmare.
http://www.amazon.com/The-Resurrectionist...
Гм, действительно. Мягко говоря, отличается. 
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
derrik100 
 активист
      
|
|
dandi 
 активист
      
|
|
subhuman 
 философ
      
|
17 июля 2014 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dandi Стоит ещё вспомнить что именно Кинг написал замечательную книгу о хорроре в кино и литературе "Пляска смерти".
Одна из худших книг о жанре для меня. Субъективщину какую-то несёт + перевод некачественный (не было редакторской сверки насчёт цитат, имён, названий и так далее. Героиня "Экзорциста" мальчиком стала вообще...)
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
dandi 
 активист
      
|
17 июля 2014 г. 16:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
subhuman цитата Одна из худших книг о жанре для меня
Не знаю,мне книга показалась достойной.Несколько раз перечитывал.По книге нельзя сказать,что Кинг не разбирается в хорроре.Хорошо разбирается. Именно из неё я о многом узнал.Как о книгах,так и о фильмах.И собственный взгляд Кинга на всё это меня впечатлил.
Мне вот интересно..а.. Роберт Мараско, автор “Горящих приношений” (Burnt Offerings) (рекомендованный так Кингом) у нас так и не переведён.Интересно,почему?!
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
17 июля 2014 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Героиня "Экзорциста" мальчиком стала вообще...)
...Ван Хелсинг — девочкой!
цитата Смерть Люси Вестенра тоже отнюдь не закономерна. Ее встреча с Дракулой на кладбище Уитби – моральный эквивалент случайного удара молнии во время игры в гольф, и она ничем не заслужила того, чтобы Ван Хельсинга и ее жених Артур Холмвуд вбили ей в грудь осиновый кол, отрубили голову и набили рот чесноком.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
17 июля 2014 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Ван Хелсинг — девочкой!
Вот-вот. Может, в оригинале книга и неплохая, но в переводе — странноватая.))
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
17 июля 2014 г. 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman Субъективщину какую-то несёт + перевод некачественный
Перевод очень плохой (Колесников — известный "мастер"), но в самой книге имхо субъективность — скорей достоинство, чем недостаток. С Кингом, конечно, во многом можно не соглашаться, но ворох остроумных высказываний и наблюдений искупает недостатки. В переводе многое, к сожалению, потерялось (чего хотя бы стоит знаменитая фраза о варварах, с чьей искушенностью в fighting может соперничать только их искушенность в fucking; в переводе это все свелось к чему-то вроде любовных забав)
|
|
|
michaa47 
 активист
      
|
17 июля 2014 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dandi Мне вот интересно..а.. Роберт Мараско, автор “Горящих приношений” (Burnt Offerings) (рекомендованный так Кингом) у нас так и не переведён.Интересно,почему?!
Ну почему не переведена, перевод есть — цитата — "книга, по которой снят этот фильм ("Всесожжение", автор Роберт Мараско), кстати, у меня давно переведена по заказу одного из издательств в начале 90-х, но оно обанкротилось — и с тех пор сей шедевр, на который я потратил полгода, пылится в электронном виде — а жаль"
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
17 июля 2014 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата michaa47 Ну почему не переведена, перевод есть — цитата — "книга, по которой снят этот фильм ("Всесожжение", автор Роберт Мараско), кстати, у меня давно переведена по заказу одного из издательств в начале 90-х, но оно обанкротилось — и с тех пор сей шедевр, на который я потратил полгода, пылится в электронном виде — а жаль"
Издательство покупало права? Если не секрет...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
dandi 
 активист
      
|
17 июля 2014 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
michaa47 цитата Ну почему не переведена, перевод есть
Интересно таки.
А вот Кинг в "Пляске" писал.
цитата Роман Энн Риверс Сиддонс об одержимости домом может привести вас к моему роману на ту же тему – к “Сиянию” или к великолепным “Сожженным жертвоприношениям” (Burnt Offerings) Роберта Мараско.
А эти романы тоже на русском не имеются,как я понял.(Кинг их выделял)
“Сильный ветер на Ямайке” (A High Wind in Jamaica) Ричарда Хьюза. “Гарриет сказала” (Harriet Said) Бэрил Бейнбридж, Пол Теру “Черный дом” (The Black House) Дом по соседству Энн Риверс Сиддонс
|
|
|