автор |
сообщение |
avvakum 
 авторитет
      
|
18 ноября 2013 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Да, вот только жаль, что я на тот момент книгу даже не начал.
Это не страшно. Интересней, конечно, одновременно с кем-то прочитать и сразу обменяться свежими впечатлениями, но не всегда так получается.
цитата Alherd По поиску невозможно книгу найти в базе фантлаба!
Это политика сайта такая, пока автор не открыт. Надо пользоваться расширенным поиском. Он эту книжку находит.
цитата Alherd Всего 27 лаборантов выставило оценки?? Всё таки мало...
А я и сам редко оценки ставлю, не очень люблю.
цитата Alherd На мой взгляд, произведене сие заслуживает большей известности!
Это безусловно. Хорошая книжка, светлая. )
цитата Alherd А нас такими не часто балуют
Нас скоро уже никакими баловать не будут.  Жду конца года, хочу подсчитать, сколько я книжек в этом году купил. Совсем мало получится по сравнению с прошлыми годами. (
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
18 ноября 2013 г. 18:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Это политика сайта такая, пока автор не открыт. Надо пользоваться расширенным поиском. Он эту книжку находит.
Вот вернусь с работы, поищу информацию об авторе. Интересно что он ещё написал.
цитата avvakum А я и сам редко оценки ставлю, не очень люблю.
Я по началу тоже не ставил. Потом понял, что всё таки это небесполезная вещь. В первую очередь для самого себя. Во-первых когда много читаешь, то легко можно забыть что уже читал, а что нет. А тут раз — и готовый список прочитанного за последние пару лет. Во-вторых интересно потом при перечитывании какого-нибудь произведения сравнить впечатление теперешнее с тем, что было первый раз 
цитата avvakum Это безусловно. Хорошая книжка, светлая. )
Хорошая, да. Но светлая ли? Концовку сложно назвать хэппи-эндом. Хотя в плане абстрактно-филосвском действительно светлых моментов хватает. Взять хотя бы поиск Бога в любой ситуации (это говоря образами автора). Кстати, на один вопрос я так и не смог ответить для себя:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Почему Мозес не отказался от своей мести? Почему чувство долга перевесило личную симпатию?
цитата avvakum Жду конца года, хочу подсчитать, сколько я книжек в этом году купил.
Не забудьте здесь написать, мне интересно например А ещё, после чтения обсуждений на последних страницах, добавил себе в очередь на прочтение антологию 999. А ещё хочу с творчеством Баркера ознакомиться. Эхх, где только на всё это время взять...
|
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
18 ноября 2013 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd Хорошая, да. Но светлая ли? Концовку сложно назвать хэппи-эндом.
Концовку — да, а так мне книжка чем-то напомнила фильм "Человек дождя" с Хоффманом и Крузом. Ну, и вообще, полезно иногда вспомнить о чём-то хорошем, что делает нас людьми. И особенно это трогает и производит впечатление, когда доброта просыпается в человеке, несмотря на то, что мир вокруг изломан и исковеркан. Я человек неверующий и некрещёный, поэтому поиск Бога расценивал абстрактно, как поиск и обращение девочки к чему-то доброму, красивому, чистому и светлому. В общем, достаточно трогательно это для меня выглядело.
Что касается Мозеса... Ну, были же, и сейчас, наверное, есть люди, для которых кровная месть — дело святое, и не подлежит сомнению то, что её надо исполнить в любом случае, невзирая на личности. "По суровым законам гор", например.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
anelb 
 философ
      
|
19 ноября 2013 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А тем временем.... Из-за непредвиденных обстоятельств мои переводческие планы претерпели вынужденные изменения. Сумятицу внесла командировка на родину Клайва Баркера, Адама Нэвилла и Гарри Поттера))). Так что для страждущих решил вытряхнуть из запасников переведенный в свое время рассказ Эдварда Ли. ENJOY!!!

|
–––
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 01:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Концовку — да, а так мне книжка чем-то напомнила фильм "Человек дождя" с Хоффманом и Крузом
Будем посмотреть 
цитата avvakum Ну, и вообще, полезно иногда вспомнить о чём-то хорошем, что делает нас людьми. И особенно это трогает и производит впечатление, когда доброта просыпается в человеке, несмотря на то, что мир вокруг изломан и исковеркан.
Вот тут соглашусь на все сто! Доброта Тэмпл выглядит очент натурально и искренне. Гораздо искренне абстрактных призывов к "миру во всём мире". "Я видел зло. Ты — не оно." Да, для меня это всё тоже трогательно выглядело. Причём так по-юношески трогательно, потому образ Тэмпл считаю очень правдоподобным и удачным. Несмотря на испытания и тяжёлую жизнь, на необходимость рано повзрослеть, чувствуется, что в ней ещё есть много от ребёнка.
цитата avvakum Я человек неверующий и некрещёный, поэтому поиск Бога расценивал абстрактно, как поиск и обращение девочки к чему-то доброму, красивому, чистому и светлому.
Очень похожее отношение у меня и такие же ощущения. Бог у Тэмпл категория больше филосовская нежели религиозная.
цитата avvakum Что касается Мозеса...
Я с этим спорить не буду, люди бывают разные. Образ Мозеса вполне хорошо получился у автора. Просто на мой субъективный взгляд в этом моменте он что-ли не до конца показал читателям его мотив(?) А может я просто придираюсь...
anelb Спасибо, почитаем 
|
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 07:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anelb Так что для страждущих решил вытряхнуть из запасников переведенный в свое время рассказ Эдварда Ли. ENJOY!!!
Спасибо большое.  То, что надо. Забрал.
цитата Alherd Доброта Тэмпл выглядит очент натурально и искренне.
Да, для меня тоже. 
цитата Alherd Очень похожее отношение у меня и такие же ощущения.
В романе, мне кажется, всё-таки посложней с этими религиозными отсылками, даже если по названию судить. Я для себя просто это упростил, в меру своего понимания. 
цитата Alherd Я с этим спорить не буду, люди бывают разные.
В том-то и дело. Если человеку, допустим, с детства это внушали, и он с этим вырос, то для него отомстить будет в порядке вещей. В общем, у меня за это глаз как-то не зацепился. 
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
19 ноября 2013 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anelb А тем временем.... Из-за непредвиденных обстоятельств мои переводческие планы претерпели вынужденные изменения. Сумятицу внесла командировка на родину Клайва Баркера, Адама Нэвилла и Гарри Поттера))). Так что для страждущих решил вытряхнуть из запасников переведенный в свое время рассказ Эдварда Ли. ENJOY!
Спасибо, отличная вещь! Правда, в контексте творчества Ли не слишком оригинальная.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Онпять отрезают руки-ноги, и с полученным существом сношаются. Но все равно очень хорошо.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
anelb 
 философ
      
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 12:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я то не думал, открывая рассказ, что столкнусь с таким сплаттерпанком Прочитал на ночь, само то. Почему-то больше всего впечатлии филосовские термины. И стало мне интересно какое у Ли образование, неужели он сам в этом разбирается? 
|
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sri Babaji Вот только что нашёл его страничку на фантлабе и прочитал... Скучно мужику видимо было сторожем работать, наверное кабельного канала с порно на работе не было 
|
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
|
anelb 
 философ
      
|
19 ноября 2013 г. 12:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, я когда переводил "Мистера Торса", чуть мозг не сломал. Мало того, что рассказ написан сплошным слэнгом, так еще "философское" словоблудие главных героев прямо зашкаливает))). Еще Ли, имитируя стариковскую речь, нарочно коверкает слова. Так что, что получилось, то получилось)))
|
–––
|
|
|
Зинаида 
 философ
      
|
19 ноября 2013 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
anelb Спасибо, но когда ж всё-таки Ритуал вы дадите людям дочитать))) Обещали, обещали, и опять не он.
|
––– Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я не примену присоединиться к просьбе, дайте "Ритуал" А стилистику в "Мистере Торсе" у Вас хорошо получилось передать. Кстати обратил внимание на такой нюанс: все авторы сплаттерпанка, которых мне доводилось читать (Смит, Ли, Уайт) пишут довольно простым языком, в котором немного художественных приёмов. Особенность жанра или переводов? Или я мало читал?
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
19 ноября 2013 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alherd пишут довольно простым языком
В основном да. Американские авторы пишут без "изысков", в отличие от тех же британцев.
Насчет "Ритуала". Вторую часть полностью перетряхнул и отредактировал. Хочу тоже самое сделать и с первой. Со свободным временем прям беда(((
|
–––
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
19 ноября 2013 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
anelb Ни к коем случае не торопим и не давим, просто интересуемся Я лично согласен ждать сколько нужно, тем более, что переводите Вы, на мой взгляд, очень неплохо
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
|