автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 января 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SadieНужно Ну коли так... скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Sadie 
 активист
      
|
|
ovasya76 
 миротворец
      
|
28 января 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересуют рассказы рускоязычных писателей в жанре мальчишечьих ужасов. Понравились рассказы Кожина, Погуляя,Левандовского. Может еще что-то подскажете?
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 января 09:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ovasya76Интересуют рассказы рускоязычных писателей в жанре мальчишечьих ужасов. Понравились рассказы Кожина, Погуляя,Левандовского. Может еще что-то подскажете? Эдуарда Веркина почитайте. "Чудовище с улицы роз", "Час охоты", "Шаги за спиной", "Страж водопоя", "Вендиго, демон леса" и прочие.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
perftoran 
 миротворец
      
|
28 января 12:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ovasya76Интересуют рассказы рускоязычных писателей в жанре мальчишечьих ужасов. Евгений Шиков «Родительстан» Сергей Возный «Червебородый» Максим Кабир «Море, полное звёзд» Александр Матюхин «Дети внутреннего сгорания» Дмитрий Костюкевич «Свои» Александр Подольский «Нечистые» Александр Подольский «Ненужные» Евгений Шиков «Родительстан» Дарья Бобылёва «Бусы» Анна Елькова «Дама червей»
И три хорошие вещи, которые возможно отнести не только к хоррора
Дмитрий Лопухов «Лучшая жвачка в мире» Дмитрий Тихонов «Странные вещи с вершины горы» Евгений Долматович «Сказки чёрной зимы»
|
––– Don't panic! |
|
|
ovasya76 
 миротворец
      
|
|
Horstmann 
 активист
      
|
28 января 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ru5lanЛучше наверное так. Взять переводы того же Кинга. Маргиналов там хватает, при том без всяких матов. И слава Богу. кто-то явно не читал кинговские переводы из 90-ых ктати в тех же томминокерах главный матерщинник — поэт-алкаш. интеллигенция, фигли.
|
|
|
Ru5lan 
 активист
      
|
28 января 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Horstmannкто-то явно не читал кинговские переводы из 90-ых ктати в тех же томминокерах главный матерщинник — поэт-алкаш. интеллигенция, фигли Глянул сейчас ради интереса три издания "Томминокеров", в этом действительно нашлись ровно три матерных слова. Кстати, главному герою (это же он поэт-алкаш, вроде) принадлежит одно. Произнесённое мысленно.
|
|
|
Ролик 
 философ
      
|
28 января 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Астовцы подцензурили кэдмэновский перевод "Томминокеров". В издании от старых (не)добрых "Мастеров остросюжетной мистики" главгерой читал стихотворение, где неоднократно повторялся оборот "ё* твою мать" (только слово писалось без всякой звёздочки). Астовцы заменили его на "так твою мать".
|
––– Сколько не прочитаю классики, а приключенческим романам Буссенара всегда на первом месте быть! |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
28 января 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата РоликАстовцы подцензурили кэдмэновский перевод "Томминокеров". В издании от старых (не)добрых "Мастеров остросюжетной мистики" главгерой читал стихотворение, где неоднократно повторялся оборот "ё* твою мать" (только слово писалось без всякой звёздочки). Астовцы заменили его на "так твою мать". А что у Кэдмена малютка Гейдж говорит...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
28 января 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вообще, я смотрю, образ эльфийского Запада оказался на удивление живуч. Я, конечно, не сторонник крайностей, когда всякий фак подаётся как тирада Василия Ивановича, после которой он грязно выругался, но если персонаж подан как сквернослов, глупо это затушевывать в угоду чьим-то представлениям.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 января 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123но если персонаж подан как сквернослов, глупо это затушевывать в угоду чьим-то представлениям. А как же быть с классикой? Где даже пиратский лексикон преподносился во вполне литературных выражениях? Если говорится, что персонаж сквернословит, то вовсе не обязательно воспроизводить его прямую речь. Все и так прекрасно представляют, как именно он выражается. А вот современные авторы почему-то не могут обходится без мата. Я не осуждаю, если что. Просто пытаюсь анализировать это странный современный литературный феномен: раньше как-то обходились, а сейчас — никак.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
28 января 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71Я не осуждаю, если что. Просто пытаюсь анализировать это странный современный литературный феномен Вообще то все понятно. Мат многие не любят. Факт? Факт.Поэтому его довольно редко в литературе используют. Однако бывает используют. И многим переводчикам мат тоже не нравится. Вот они и стараются минимизировать. Вот в этом факт. Не потому что считают что англичане или там французы китайцы. Какие то особенные. Ну а русский текст просто не изменишь. Переводчик он отчасти соавтор.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
28 января 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71А вот современные авторы почему-то не могут обходится без мата. Могут. очень многие могут. но кто то хочет с матом и пишет с матом. Их право. Но их не так много кстати
|
––– Чтение-Сила |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 января 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательИ многим переводчикам мат тоже не нравится. Да я даже не про переводчиков. Понятно, что если мат есть в оригинале, то нужно его как-то перевести. Меня больше интересует, почему мат все чаще появляется в оригинале. Причем не только у зарубежных авторов, но и у наших. Понятно, что определенные персонажи, например бандиты всех мастей, выражаются соответствующим образом. Но книгам про бандитов уже много столетий, и раньше как-то обходились без мата. Что вдруг произошло, что это перестало устраивать?
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
28 января 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71Меня больше интересует, почему мат все чаще появляется в оригинале. Причем не только у зарубежных авторов, но и у нашим. Потому что стало можно. есть те кому нравится. раньше было нельзя.Все просто ОСОБЕННО у нас.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
28 января 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательраньше было нельзя. Ну то есть, рады были бы, но было нельзя? А где именно нельзя? На Западе, на Востоке, в постперестроечной России? СССР понятно выносим за скобки.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Ролик 
 философ
      
|
28 января 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123
цитата А что у Кэдмена малютка Гейдж говорит...
У кэдов ещё безобидно, малыш матюкнулся один раз, и всё. Вот в переводе Тишинина дитё разошлось не на шутку. И сказало Джаду, что тот его однажды вые*ал, и сообщило, что пришло вые*ать самого Джада...
|
––– Сколько не прочитаю классики, а приключенческим романам Буссенара всегда на первом месте быть! |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
28 января 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 то есть, рады были бы, но было нельзя? А где именно нельзя? Не все конечно. Но были те кто да рады бы да нельзя. В принципе.. Везде. в США тот же Кодекс Хейса. Это 20 век. 19 и ранее это вообще.. Многое было нельзя) Да. Сейчас пишут не потому что раньше никто не хотел а теперь вдруг захотел. А потому что стало можно. Правда.. Сейчас маятник начинает обратно двигаться
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
28 января 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avsergeev71 Странные Вы вопросы задаёте. Раньше нельзя было и про голую женщину написать. А потом стало не только можно, но и нужно. С матом примерно то же самое. Если условный де Квинси мог написать про опиумных наркоманов без мата и слэнга, то Уэлш — уже нет. Иные времена, иные нравы.
|
|
|