автор |
сообщение |
subhuman 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Э-э, не гони лошадей, там потом то ли еще будет!
Что-нибудь типа "Он схватил топор и убил его" после пяти страниц саспенса.:)) Шучу.:))
|
––– [профиль остановлен] |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
24 мая 2013 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anelb Охо! А здесь, гляжу движуха покруче, чем на "оллхоррорс.ру".))) У меня огромная просьба, к тем, кто успел прочитать "Порочного", оцените, плиз, перевод. Насколько плох-хорош. Мне как переводчику-любителю это оч. важно знать. Всех "мух", конечно, отловить не сумел, но я старался))) Ну и там, где книжку берете, жмакайте оценку. Вам пустячок, а мне будет приятно.))
О, а вот и переводчик объявился! Огромное спасибо — работа просто отличная! Единственное замечание — прямая речь всегда должна начинаться с новой строки. А именно по качеству — очень хороший, живой перевод...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Bokian 
 активист
      
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ястреб Кстати а вы не собираетесь переводить Каррена роман про шахтёров.
Кстати неплохая задумка. Только это не роман, а повесть. Прочитал в свое время взахлеб. Этот автор кстати у меня один из самых любимых. Пишет оч. разноплановые вещи. Сплаттерпанк, пост-апокалипсис, хоррор-вестерн, лавкрафтианская фантастика и пр. Сейчас начал переводить как раз его последнюю на данный момент повесть, "Червь". Так что, как допинаю ее, вполне можно взяться за "Подземелье".
|
–––
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
24 мая 2013 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bokian Какая-то голливудская концовка. Или сплаттерпанку характерен банальнейший хэппи-энд?
Ага, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) когда герой и героиня отрезают уши старичкам и едят их — ну просто розовые сопли!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
|
subhuman 
 философ
      
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата subhuman anelb, информируйте в этой теме о готовых переводах, пожалуйста (и намекайте, где их можно взять:)).
Ок. А место одно (его тут чут ли не по буквам произносили))). Оттуда расползается по всему инету.
|
–––
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Bokian Или сплаттерпанку характерен банальнейший хэппи-энд?
Готов поспорить. Где ж там банальнейший хэппи-енд?
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Хопкинс-Бенд изменил всех. Всех выживших превратил в монстров, убийц и людоедов. Где хэппи-енд?
|
–––
|
|
|
Ястреб 
 активист
      
|
24 мая 2013 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anelb лавкрафтианская фантастика и пр.
Даже так? И что достойные вещи или так себе?
цитата anelb Сейчас начал переводить как раз его последнюю на данный момент повесть, "Червь".
А сюжет примерно какой? Про подземных монстров-червяков?
|
|
|
Alherd 
 авторитет
      
|
24 мая 2013 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum Если любите такие фильмы как "Поворот не туда", "У холмов есть глаза", "Вымирающая порода", "Волчья яма" и т.д., то это — ваше.
Да честно не особенно любитель таких вот "мясных" ужастиков, так как в большинстве случаев они непроходимо тупы... Просто интересно мне посмотреть как выглядит слаттерпанк в литературе, ничего ещё не читал в таком стиле. Так что прочитаю, если сюжет будет нормальный то думаю смогу переварить
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ястреб Даже так? И что достойные вещи или так себе?
цикл Hive, например. Арктический хоррор в духе "Гор безумия". Сам не читал, но хвалят.
Еще вспомнил! В сборнике "Байки про зомби" есть повесть по мотивам "Герберта Веста". Ооочень атмосферная и жуткая вещь. Один минус — показалась слегка затянутой.
А сюжет примерно какой? Про подземных монстров-червяков? в точку! а что совсем, скажете, "некошерная" тема?)))
|
–––
|
|
|
Ястреб 
 активист
      
|
24 мая 2013 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anelb цикл Hive, например. Арктический хоррор в духе "Гор безумия". Сам не читал, но хвалят.
О арктический хоррор — это вообще песня. Нечто! 
цитата anelb в точку! а что совсем, скажете, "некошерная" тема?)))
Да нет — очень хорошая тема. Подземные реликтовые монстры вообще очень сочная вещь.
|
|
|
Christian 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
anelb, в "Порочном" качество перевода и построение речевых оборотов на очень достойном уровне, мне показалось что по сравнению с "Ритуалом" это огромный шаг в перед, так держать) Единственное "но" — все же желательно уменьшить количество цензуры и слова "гребанный" и ему подобных мягких аналогов, потому что у тоже же Смита в оригинале довольно много мата (да и еще у очень многих зарубежных хоррор писателей и не только), и это только плюс, потому что градус брутальности порой зашкаливает, жанр обязывает) Так что хотелось бы более жесткие "правильные" переводы без цензуры. Но это всё сугубо мое имхо. Но в любом случае респект за ваш труд

|
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Christian в "Порочном" качество перевода и построение речевых оборотов на очень достойном уровне, мне показалось что по сравнению с "Ритуалом" это огромный шаг в перед, так держать)
Ок. Спасибо. К "Ритуалу" планирую еще вернуться и перетрясти. Потом выложу целиком. Он мне реально давался с трудом. Язык местами был неподьемно тяжел. Британец все-таки. Со Смитом все иначе. Шел как по маслу. Насчет мата. Присутствие его в открытом виде лично мне режет глаз, поэтому приходилось слегка сглаживать. Увы)
|
–––
|
|
|
Bokian 
 активист
      
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
24 мая 2013 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
anelb Спасибо за перевод.  Лично у меня претензий по качеству нет. Буду только рад прочитать что-нибудь ещё.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Christian 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати по-поводу нашего старого доброго сплаттера В последнее время как-то не особо следил за тенденцией и новинками, очень хотелось бы почитать что-нибудь относительно свежее, вышедшее за рубежом не позже десяти лет назад, и по настоящему жесткое, мрачное и абсолютно аморальное, с запредельным уровнем насилия, но с уклоном в серьезность и отсутствием трешевых элементов. Я имею ввиду пусть даже будут любые фант. допущения, будь то мистика, монстры или прочее, но все это под оберткой депрессивного реализма, трагичности и запредельной жести. Кто-нибудь может что-либо посоветовать?
|
|
|
anelb 
 философ
      
|
24 мая 2013 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Christian Кто-нибудь может что-либо посоветовать?
Скоро будет. Есть такой крендель — Рат Джеймс Уайт. Бывший чемпион по кикбоксу в тяжелом весе. Давно переведена и ждет редактуры его повесть (взял на пробу) "Жизнь без людей" (Population Zero). Вещь за гранью добра и зла. Так что наберитесь терпения. )))
|
–––
|
|
|
subhuman 
 философ
      
|
|