Р Скотт Бэккер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 

  Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2007 г. 11:34  

сообщение модератора

В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


философ

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 00:42  

цитата ааа иии

цитата cianid
Сосредоточиваться на каждом нет нужды.

Надеюсь, вы придуриваетесь, но на всякий случай поясню:-): гипнотизёру, не харизмату. Более того, гипнотизёру, работающему с одним человеком сложнее. Уже в парном сеансе гипнабельность обоих увеличивается за счёт коллективной компоненты. Можно подсадить "утку", которая будет лишь изображать транс, тогда тот, на кого направлен этот обман, будет в большей готовности к трансу.
Вообще-то, люди транс порой испытывают от близости к мумифицированным частям тела (давно усопших "харизматов") и тряпкам разным челом бьют, угу. И людей, которых никогда не видели в глаза, зело чтят, ибо так бабушка сказала — хороший, мол, ну, чисто голубь белый.8-)

цитата ааа иии

наверное, лучше на этом диалог закончить.

(пожимает плечами) да как скажете.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 01:27  

цитата Deava

Книжечек все таки девять будет?

Он хотел сначала восемь, но материал просится на девять. Впрочем, любая информация о третьем подцикле, по мнению Бэккера, такой кладезь спойлеров, что даже названия у него как такового нет (The Book That Shalt Not Be Named).
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 01:32  
Блин... у меня такой соблазн спросить вас, что было в первых двух книгах "Аспект-Императора"! Но вы мне не говорите! Ни за что!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

А дуниане еще будут?


магистр

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 02:07  
Будут полудуниане — дети Келлхуса.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 02:24  

цитата Yattering

Будут полудуниане — дети Келлхуса.
Кстати, наследничек Келлхусов непрост, ох как непрост. Дети Дюны отдыхают (хотя влияние Херберта ощутимо).

***

Вот, придумал, что бы сказать, чтоб обойтись без спойлеров. Будет квест Аккамяна (можно я его буду так называть? Все же такое прочтение фамилии Acchamian представляется мне более приспособленным к русскому горлу и речевому аппарату.) И эарванский аналог Мории.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


магистр

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 03:16  

цитата FixedGrin

Аккамяна


ИМХО — неудачное имя, включает в русскоязычном читателе ассоциативный ряд, который (коньяк "Арарат", нос Фрунзика Мкртчяна, национальные армянские блюда) нафиг не нужен при восприятии Бэккера.
–––
It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo


философ

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 07:34  

цитата Deava

Это исходя из того, что Ковчег — живой организм.
"Полая гора из золотого металла с множеством помещений внутри"? "Миниатюрные панели с письменами отпечатались почти на всех внутренних поверхностях". огромная изогнутая золотая поверхность. "Она нависала над ними, необъятная, испещренная бесконечными строками письмен и барельефами — каждый шириной с парус боевой галеры, — изображающими битвы неведомых существ". Зачем все это живому организму, который населен только внутри?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 08:04  

цитата ааа иии

Зачем все это живому организму, который населен только внутри?


Не знаю ???... Делюсь предположениями.

цитата FixedGrin

Все же такое прочтение фамилии Acchamian представляется мне более приспособленным к русскому горлу и речевому аппарату.)


Может тогда Аккхамиан?
А то, что у него будет своя сюжетная линия — отлично, люблю его!


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 17:11  

цитата Stan8

ИМХО — неудачное имя, включает в русскоязычном читателе ассоциативный ряд, который (коньяк "Арарат", нос Фрунзика Мкртчяна, национальные армянские блюда) нафиг не нужен при восприятии Бэккера.

Ох уж эти армянские ассоциации, да... *offtop on* Я очень опасался, что в русском переводе Matter Джан Сери Анаплиан сделают армянской принцессой; пронесло, хотя сам перевод не слишком... *offtop off*
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 03:34  

цитата Deava

А чуть поподробнее можно?

Ну вот хотя бы инхорои и их стремление запечатать массовым экстерминатусом Второго Апокалипсиса ненавистную им Эарву от Другой Стороны. В валентинианском гностицизме человеческая форма существования рассматривается как "клетка для души", безвыходная тюрьма, оторванная от Плеромы. Божественное начало погружается в материальную человеческую действительность и уловляется там в сети иллюзии, откуда может быть путем пробуждения и освобождения возвращено в высшие сферы, в идеале — к Полноте, Плероме, к которой материальный мир — Неполнота. Кенома — относится "как центр круга ко всему кругу" (Ириней, Против ересей, II, 4, 2). Ритуал, необходимый для вознесения, в сифианском гностицизме носит название "Пять печатей". После вознесения всех праведников Кенома будет очищена великим экпиротическим уничтожением. Обратите внимание, что у Бэккера цели ритуала инвертированы: инхорои бессильны воссоединиться со своим хозяином-Ковчегом (аналог гностического Отца), поскольку тот окончательно прекратил функционировать, и надеются по крайней мере защитить себя от посягательств Сил Снаружи, выведя Эарву из-под их возможного влияния:

цитата

Из их визга и воя ты узнал, зачем нужен Армагеддон. Ты понял, что границы между нашим миром и Той стороной не являются твердыми, что, если очистить мир от достаточного количества душ, его можно будет запечатать и закрыть. От богов. От рая и ада. От воздаяния. И, что важнее всего, от проклятия.


Язык инхороев — "шелест тростника" — непонятен туземцам до такой степени, что те не в состоянии были переговариваться с пришельцами, пока инхорои сами не разработали промежуточный пиджин; исходная же семиосистема рассматривается как инструмент низкоуровневого управления реальностью. Шедель отмечает, что для валентиниан туземное наречие среды, в которой сформировалась конкретная община, имело лишь эпистемологическую ценность и было непригодным для постижения Плеромы.

Теперь сопоставим это с "уходом Валинора из видимого мира" и постепенным истощением магии в Средиземье, с тем, как Мелькор тщится повторить создания Манве, в силу своей принципиальной ущербности терпит крах, рождая только уродов (инхорои — шранков), но перед ними объявляет себя истинным богом. В сифианском апокрифе Иоанна Йалдабаофу приписываются аналогичные качества:

цитата

Три имени у павшего Архонта, первое — Йалдабаоф, второе — Саклас, третье — Самаэль. Нечестив он от живущего в нем высокомерия, и рек: "Я Бог ваш, да не будет у вас иных богов", отвергнув источник своей силы и место, откуда явился.

В конце концов Мелькора-Моргота вышвыривают за стены мира, во Внешнюю Тьму, подобно тому как валентинианскую Ахамот — за пределы Плеромы. Ну и про искупительную жертву Фродо Бэггинса (а она была бы такой, пойди Толкиен по пути полного соответствия христианской канве) по восхождении на Гору не забудем. Вместо Фродо в последний момент автор подставляет Горлума...

Гностических элементов (другой вопрос, насколько преднамеренных) сторонники безусловно христианской трактовки Властелина колец не замечают, а вот Бэккер тычет их туда носами.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 04:37  
Спасибо, Интересно. :beer:


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 07:59  

цитата FixedGrin

Гностических элементов (другой вопрос, насколько преднамеренных) сторонники безусловно христианской трактовки Властелина колец не замечают, а вот Бэккер тычет их туда носами.


Видите ли, Толкиен сам не с пальмы слез, и прекрасно разбирался в этих гностических штуках.
Делать из Фродо _полную_ аналогию Христа он не стал не оттого, что был потаенным гностиком, а от того, что был нормальным католиком, и не собирался не то, что кощунствовать, а и мысли к этому подавать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 13:45  

цитата kagerou

Видите ли, Толкиен сам не с пальмы слез, и прекрасно разбирался в этих гностических штуках.
Делать из Фродо _полную_ аналогию Христа он не стал не оттого, что был потаенным гностиком, а от того, что был нормальным католиком, и не собирался не то, что кощунствовать, а и мысли к этому подавать.

Это да, однако Бэккер, как было верно сказано в соседней теме занимается кроме всего прочего "тонким троллингом толкиенистов". И это так и есть, хотя большинство цепляется не за гностические пересекающиеся с Толкином аллюзии, а на простые фразочки про сожжённые корабли и тому подобное.


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 13:49  

цитата Dark Andrew

"тонким троллингом толкиенистов". И это так и есть
Где же это можно увидеть? Гностическое сравнение — за пределами добра и зла, сожженные корабли — общее место. Что еще? Башраг с дубиной?


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 15:33  

цитата kagerou

Видите ли, Толкиен сам не с пальмы слез

Превосходнейше понимаю, что для вас это личное, но я не утверждал обратного.

цитата kagerou

Делать из Фродо _полную_ аналогию Христа он не стал не оттого, что был потаенным гностиком

Трудно предоставить более искаженную трактовку моего комментария.

цитата kagerou

от того, что был нормальным католиком, и не собирался не то, что кощунствовать, а и мысли к этому подавать.

В разговорах о литературе слово кощунство едва ли обеспечивает достаточную точность семиотического анализа.

цитата ааа иии

Гностическое сравнение — за пределами добра и зла

Так приведите сравнение, которое бы не выходило за эти пределы. Я в меру своих дилетантских возможностей предпринял такую попытку. Прошу заметить, что я и словом не обмолвился о Гнозисе как таковом.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 20:47  

цитата FixedGrin

Так приведите сравнение, которое бы не выходило за эти пределы.
Параллелей между Ардой и Эарвой, кроме заброшенного Севера, не вижу. Даже эха толкиенизма у Бэккера не слышу. По каким параметрам сравнивать инопланетян-инхороев, творцов и чудесников с Морготом, тырящим камешки? У Толкина силы зла красивыми голосами вещают о подчинении царству порядка и справедливого распределения, у Бэккера о всеобщем уничтожении в духе Аум Синрикё и проч. У Толкина красота природы, у Бэккера — пространства для преодоления. Леса, река и горы — степи, пустыня и города.
У Аберкромби с Толкиным и то больше общего.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2012 г. 22:34  

цитата ааа иии

Параллелей между Ардой и Эарвой, кроме заброшенного Севера, не вижу. Даже эха толкиенизма у Бэккера не слышу.

А, понятно.

цитата Р. Скотт Бэккер

How would I describe The Prince of Nothing? In a sentence it’s the story of a holy war waged across exotic lands, and the man who for reasons unknown uses his godlike intellect to enslave it.

I think what makes fantasy truly ‘epic’ is its ability to evoke the tickle of awe (which is a strange and suggestive aesthetic goal if you think about it). Tolkien’s lesson is that believability can make that tickle resonate.

цитата Р. Скотт Бэккер

The primary influences on ‘The Prince of Nothing’ are, perhaps obviously, J. R. R. Tolkien and Frank Herbert.


Случайно выбранный отзыв:

цитата http://tomisclever.blogspot.com/2011/06/holy-moly-frod o-something-evil-lurks.html

... quickly became in awe of the expanse, detail, and depth of his epic creation. This, I told myself, and others who were in earshot, makes Tolkien look like a beginner. I stumbled, pretty literally, upon R. Scott Bakker's first volume in a bookstore while looking at Lord of the Rings editions.

Bakker had not needed to go outside of the species to create scenarios of misunderstanding and distrust for evil to take advantage. Religion and questions of spirituality, theology, philosophy, and metaphysics are at the heart of this epic, more so than Tolkien ever dared.

The influence of Tolkien is unmistakable. But the way the world is created has more of a Greco/Persian eastern influence than western Nordic/Germanic.

–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 00:01  

цитата FixedGrin

А, понятно.
Не понятно ничуть. К тексту, пожалуйста, а не к интервью. Да, влияние Херберта есть, а Толкин где? Где? нужно ли говорить, что у Толкина не религиозная война в не экзотической для европейца стране?
(Любопытно, а зачем привели чей-то отзыв? Голые слова из ЖЖ Вас бы убедили?)


миродержец

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 00:08  

цитата ааа иии

Любопытно, а зачем привели чей-то отзыв?

Я же говорю: просто так.

цитата ааа иии

Голые слова из ЖЖ Вас бы убедили?

Так эта задача не ставилась.

цитата ааа иии

К тексту, пожалуйста, а не к интервью.

http://fantlab.ru/forum/forum14page1/topi...
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 27 февраля 2012 г. 00:45  
FixedGrin Не Вашему тексту. А Бэккера.
Но пока можно и по Вашему.
То, что орки — переделанные эльфы, очень важный для Толкина момент, вполне согласующийся со средневековой мифологией. Но, объясните, разве оборотни и шранки — такие? Разве они уроды, не выносящие света? Разве Моргот был создан искусственно падшими ангелами?

цитата FixedGrin

Шедель отмечает, что для валентиниан
Ряд религий не признает переводов сакральных текстов как таковых. Ислам, иудаизм, индуизм — наиболее известные. Это общее место, слишком сужаете поле зрения ради своей гипотезы. С тем же успехом могу сослаться на известную фишку: "немцы" на русском дословно — "немые". Тут тоже гностики с Толкиным поработали?
Страницы: 123...7475767778...389390391    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх