Р Скотт Бэккер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 

  Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2007 г. 11:34  

сообщение модератора

В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
–––
Мы должны, значит, мы можем!


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2014 г. 07:32  

цитата Грешник

Ахкеймион прямо сказал
Это он про Око. А не про: "Мимара повсюду умела видеть полноту бытия всех вещей — сущность деревьев, воды, камня и гор — по большей части, первозданную, но иногда разрушенную". Друз понятия не имеет, что за цветочек к нему приперся.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 2014 г. 19:21  
Я вот о чем подумал, если Мимара обладает магическими способностями не удивлюсь если Бэккер преподнесет нам сюрприз, например окажется что ее отец был каким-нибудь могущественным магом.Может же такое быть? А может мы его вообще увидим в какой-нибудь из книг этого цикла. Мне лично интересен вопрос: КТО является отцом Мимары?


философ

Ссылка на сообщение 2 июля 2014 г. 20:24  

цитата drenay

Может же такое быть?
Формально — обстоятельства благоприятствовали.
Однако, в теме уже обсуждалась не вполне обычная детородность Эсменет. Кроме Мимары дети — их много по любым меркам, восемь, — у нее только от Келлхуса, дунианского концентрата генокомплекса Древнего Севера. И цепочка Моэнгхус — Келлхус — Серва единственная, по которой можно заключить, что магические способности могут передаваться по наследству.
Отец Мимары мог быть чем-то исключительным на фоне портовой Сумны, например, потомком того же Моэнгхуса (а почему не самим Майтанетом в отрочестве). Но не обязательно магом.


магистр

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 01:04  

цитата

Мимара повсюду умела видеть полноту бытия всех вещей — сущность деревьев, воды, камня и гор — по большей части, первозданную, но иногда разрушенную

Но это и есть Око, оно так работает. Мимара время от времени видит эту самую полноту бытия, грех и праведность разлитые в мире, в Кил-Ауджасе смотрит им на Инкариола, видит в нём что-то вроде концентрата греха, а потом допытывается у Ахкеймиона, что она собственно видит.
Это не две разные вещи, а одна и та же. Мне так показалось.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 07:34  

цитата Грешник

Но это и есть Око, оно так работает.
Это то, что она видит постоянно. А когда просыпается Око — праведные мужчины светятся ярче женщин, змеи мудры и т.п. Противопоставление имеет место быть.
Око, тоже, если честно, шизанутая штучка, но уже с реальным мистическим обоснованием, соединяющим магию и религию.


философ

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 18:37  

цитата Грешник

Но это и есть Око, оно так работает. Мимара время от времени видит эту самую полноту бытия, грех и праведность разлитые в мире, в Кил-Ауджасе смотрит им на Инкариола, видит в нём что-то вроде концентрата греха, а потом допытывается у Ахкеймиона, что она собственно видит.
Это не две разные вещи, а одна и та же. Мне так показалось.


Это не Око, это у Мимары проявляются пассивные способности мага(дар Немногих). Просто "выбивальщик из седла текстом Бэккера" обрезал цитату, без чего ее смысл нельзя понять. Она вполне психически здоровый человек, насколько может быть здоровой женщина, которая провела годы в борделе.

"Над башней она видела охранные заклинания, хотя зачем они были нужны, можно было только гадать. То здесь то там попадались следы более жесткого, более недолговечного колдовства — рана на необъятных размеров стволе вяза, прожженные в каменных плитах пятна, спекшаяся в стекло земля — свидетельства того, что Колдуну доводилось применить свои могучие умения. Мимара повсюду умела видеть полноту бытия всех вещей — сущность деревьев, воды, камня и гор — по большей части, первозданную, но иногда разрушенную, стараниями колдунов и их неистовых инкантаций. Глаза Немногих всегда были при ней, подталкивали ее на путь, который она избрала, укрепляли ее решимость."
–––
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА (с) Переводчик Т.С. Алексеева


миротворец

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 18:46  
Для меня Бэккер языком повествования стоит на одном уровне с Мартином,а может даже и превосходит. Но это для меня.


магистр

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 18:48  

цитата drenay

Для меня Бэккер языком повествования стоит на одном уровне с Мартином,а может даже и превосходит. Но это для меня
абсолютно согласен. Сейчас как раз начал перечитывать "Князя пустоты".
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 18:50  

цитата blakrovland

абсолютно согласен. Сейчас как раз начал перечитывать "Князя пустоты".
И я неделю назад перечитал "Князь пустоты" и прочел "Око судии":beer:


магистр

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 19:48  

цитата drenay

прочел "Око судии"
а я до этой книги пока не дошёл. Есть какие замечания?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 20:36  

цитата blakrovland

Есть какие замечания?
какие замечания? "Око судии" ни чем не хуже,даже еще интереснее!


магистр

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 20:55  
drenay спасибо! Значит буду читать без опасения. ;-)
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 3 июля 2014 г. 21:00  
blakrovland не за что! читайте,не пожалеете.


магистр

Ссылка на сообщение 4 июля 2014 г. 22:35  
ааа иии
"Полнота бытия", которую видит Мимара, это та же самая "онта" (что собственно и значит бытие), которую видит Ахкеймион. Сamel указал на это по-хамски, но в сути вопроса правильно. И эту онту Мимара видит постоянно. А вот разлитый в мире грех — что в людях, что в свиньях — она видит спорадически. Это и есть Око.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 4 июля 2014 г. 23:02  

цитата Грешник

"Полнота бытия", которую видит Мимара, это та же самая "онта"
Т.е., Бэккер этим показывает, что Мимара, которую спецы аспект императора изучили вдоль и поперек, всего лишь не знает правильного термина? Хм...
Логично, но есть важный нюанс. Мы видим мир глазами трех недо-магов. Парнишка из спецколлегии начала первого тома. Келлхус. Мимара. И "онту как полноту бытия" наблюдает исключительно она.
Чародеи инициированные — да. "Что значит видеть мир так, как видит его чародей? Что значит чувствовать онта, суть всякой вещи?" — вещает Келлхус. Но, чтобы выявить, не один ли он из Немногих, заветник его тестирует куклой. А не вопросами про пейзаж.


магистр

Ссылка на сообщение 4 июля 2014 г. 23:29  

цитата

Т.е., Бэккер этим показывает, что Мимара, которую спецы аспект императора изучили вдоль и поперек, всего лишь не знает правильного термина? Хм...

Я думаю, что тут вообще нюанс перевода. Онта ведь и означает "бытие" по древнегречески, а оттуда это перешло в дргие индоевропейские языки. Онтология и т.д. В оригинале там скорее всего и стоит "полноту онты". Собственно в первой книге слово "онта" переводили как "бытие", во второй и третьей оставили без перевода — как "онта", в чистом виде.
В принципе оба варианта правильны.

цитата

Чародеи инициированные — да.

Нет. См. ниже.

цитата

Мы видим мир глазами трех недо-магов. Парнишка из спецколлегии начала первого тома. Келлхус. Мимара. И "онту как полноту бытия" наблюдает исключительно она

Не трёх, а четырёх. У многих это спонтанно проявляется раньше. Например у четвёртого неинициированного колдуна — и он, уже став колдуном инициированным, потом вспоминал о себе, что мало кто понимал собственный дар без чужой помощи, он был исключением. Этот четвёртый — малолетний Ахкеймион, который впервые увидел онту до попадания в Атьерс и опознал в себе способности к магии благодаря этому. Нронские острова плотно контактировали с Атьерсом, и он, видимо, опознал способности без всякого педериска , а вот Мимара в борделе таких контактов не имела (даже если ей доводилось спать с магами, вряд ли они стали бы вести с ней научные беседы — не стоит забывать, что Эсменет была проституткой, но свободным человеком, а вот Мимара — проституткой-рабыней, собственностью борделя, и её кастовый статус много ниже) и могла только гадать. С колдунами она вряд ли общалась до попадания во Дворец.

Вот этот момент с Аккой.

цитата

Внезапно Ахкеймиону вспомнилось: он мальчишкой карабкается на огромные валуны, где его отец, бывало, сушил сети, и каждые несколько мгновений, запыхавшись, останавливается, просто чтобы оглядеться. Что-то произошло. Как будто у него поднялись какие-то другие веки, еще одни, кроме тех, что он поднимал каждое утро. Все было так мучительно натянуто, как будто плоть мира иссохла и уменьшилась, открыв провалы между костей: сеть на камне, решетка теней, капельки воды, висящие между связками его руки – так отчетливо! И внутри этого напряжения – ощущение, будто что-то распускается внутри, видение рушится, превращаясь в бытие, как будто глаза его обратились в самое сердце вещей. В поверхности камня он видит себя – смуглого мальчика, возвышающегося на фоне солнечного диска.
Самая ткань существования. Сущее. Он… – он по-прежнему так и не нашел для этого подходящего слова – «испытал» это. В отличие от большинства прочих, Ахкеймион сразу понял, что он – один из Немногих, понял это с детской упрямой уверенностью. Он вспомнил, как вскричал: «Атьерс!», и голова пошла кругом от мысли, что жизнь его отныне не определяется ни его кастой, ни его отцом, ни его прошлым.
Те случаи, когда Завет появлялся в их рыбацкой деревушке, производили на него в детстве большое впечатление. Сперва звон цимбал, потом фигуры в плащах, под зонтиками, на носилках, которые несут рабы, все окутано сладостной аурой тайны. Такие отчужденные! Бесстрастные лица, лишь чуть-чуть тронутые косметикой и подобающим по джнану пренебрежением к рыбакам низкой касты и их сыновьям. Такие лица, разумеется, могут принадлежать лишь людям, что подобны мифическим героям, – это он знал твердо. Люди, окутанные величием саг. Драконобойцы, цареубийцы. Пророки и проклятые.

Он стал видеть, в принципе, тоже что и Мимара в обычном состоянии. (но не то, что она видит Оком Судии). Спецы аспект-императора её изучили, но учить-то её отказались, по настоянию Эсменет. Видеть — это всё что ей остаётся, без текстуального знания Напевов от магия остаётся только вот этот малоприменимый дар — видение вещей, всем остальным невидимых и для них непонятных.
Келлхус тоже, в принципе, опознал в себе дар самостоятельно. Ведь он сам вызывает Ахкеймиона на диалог с куклой, говорит, что видит больше, чем следует простому смертному без способностей. Ахкеймион проводит тест и подтверждает его правоту.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2014 г. 12:32  

цитата Грешник

и опознал в себе способности к магии
"В отличие от большинства прочих, Ахкеймион сразу понял, что он – один из Немногих, понял это с детской упрямой уверенностью" При том, что Метки — проклятия на посещавших его деревню заветниках он еще не видит, они представляются ему героями... Детская упрямая уверенность и немного крапивинско — ле гуинских метафор, так воспринимал это место.
По обсуждаемому вопросу же вполне убедительно. До посвящения данное качество не только у Мимары. Да, и Херемaри Ийок видит без глаз, как и кишаурим... возможно, сама редкость относится к осознанию, а не к самому факту.

цитата Грешник

говорит, что видит больше, чем следует простому смертному без способностей
Способности колдунов значительно уступают дунианским в плане "видеть больше/меньше". Например, в случае с оборотнями. Келлхус мог иметь в виду именно это, а Друз понял по-своему.
Кстати говоря, конечно, воду открыли не рыбы — но дальтонизм открыл и описал дальтоник.
(Не кстати, по процитированному. Рыбацкий потомок считает цареубийство великим деянием, наравне с драконоборством. Похоже, кастовое мышление трудящихся на Эарве имеет некоторые особенности).

цитата Грешник

Я думаю, что тут вообще нюанс перевода. Онта ведь и означает "бытие"
Бэккер слишком любит играть смыслами, чтобы принять словарное значение один в один.
В приложении к "Падению" онта, например, объявлена не "тем, что есть", а умозрительной концепцией: "Много чернил было пролито по вопросу соотношения анимы, являющейся в первую очередь философской концепцией, и чародейской концепцией «онта». Большинство ученых считают, что последняя есть светская версия первой". Хотя, конечно, величайший философ норсирайцев не верил, что Эарва шароподобна.


магистр

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 10:32  
Первая часть "Князя Пустоты". Непонятен момент,когда Синтез Консульта сражается с Инрау. Почему Инрау винит богиню Онкис?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 13:19  

цитата blakrovland

Почему Инрау винит богиню Онкис?
Так есть за что. Только помолился, кулечек положил — и на тебе. Довольно типично, кстати: "Шиц носил его с собой во время походов в ранце, и всегда ему страшно везло в карты. Где ни сделаем привал, он всегда выигрывал, пока не пришли мы в Прахенско. Квартировали мы в Драгеницах, и он вконец продулся. Утром, когда мы выступили в поход, на груше у дороги висел в петле святой Ян Непомуцкий"


магистр

Ссылка на сообщение 6 июля 2014 г. 15:24  
ааа иии а я насколько понимаю к статуе богини был привязан какой то дух. Он оповестил Синтез о появлении Инрау.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям
Страницы: 123...143144145146147...389390391    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх