автор |
сообщение |
baroni 
 миротворец
      
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
Zlogorek 
 миродержец
      
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
isaev 
 магистр
      
|
22 марта 2023 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
milk round (route) — категория не только пространственная, но и временная :) В том числе в приведённом контексте. Оценочная. Тут ничего не препятствует буквальности маршрута молочника, вся расшифровка уже в контексте фрагмента.
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
MataHari 
 философ
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
alex-virochovsky 
 миротворец
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
23 марта 2023 г. 00:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как технический термин, это приемлемо. Но в худ тексте или в разговоре? "Я предпочитаю гулять по мелким дорогам..."? Скажут, по проселкам или по сельским дорогам.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
23 марта 2023 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AryanЯ предпочитаю гулять по мелким дорогам..."? Скажут, по проселкам или по сельским дорогам. А не тротуар ли это случаем?Или какая то особая дорога где машина не проедет?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
23 марта 2023 г. 01:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
просточитатель Доброй ночи, на всякий случай сообщаю (анонса на киммерии пока не было):
издаётся переводной сборник экшн-магия Мечи против Мрака (стиль Говарда, Лавкрафта и Кларка Эштона Смита) : 450 стр , цена без доставки — примерно 2300
|
|
|
bakumur 
 авторитет
      
|
23 марта 2023 г. 08:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У них же там молочники молоко по утрам разносят, кто пешком, кто на велосипеде. У них есть свои маршруты, тротуары, переулки, узкие места между домов, там где машина не пройдет. Это совсем не обязательно проселок или узкая тропинка. У нас, в поселках, есть термин — огородами, это когда именно что по тропинкам и там, где мало людей ходит.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
23 марта 2023 г. 09:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут не молочник везёт груз, а дальнобойщик. Он на Кенворте едет. Посыл такой, что ему не нравятся автомагистрали, он любит тихие дороги, где порой не встречает машин. Вообще. Поэтому тут иносказательно, я так понял. В этом же абзаце говорится про автомагистраль (расширенную и заасфальтированную) — альтернативу старой дороге. Мб просто сделать "второстепенной дорогой"?
|
––– Remember: you will die |
|
|
JimR 
 миродержец
      
|
23 марта 2023 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tapok , ну так может просто написать: просёлками или местными маршрутами? грунтовка для дальнобойщика не звучит.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Щербак-Жуков "Мой Кир Булычёв..." |
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
23 марта 2023 г. 09:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tapokМб просто сделать "второстепенной дорогой"? Так весь колорит пропадет. Окольными путями? А вообще почему это расширенную и заасфальтированную автомагистраль называют milk routes?
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
tapok 
 миротворец
      
|
23 марта 2023 г. 09:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Anahitta Он не автомагистраль зовет так. Он едет по milk routes, и это пустая дорога) и попутно думает о том, что неподалеку есть эта самая автомагистраль.
|
––– Remember: you will die |
|
|
bobchik.ghost 
 философ
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
23 марта 2023 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tapokПоэтому тут иносказательно,
Не иносказательно. У выражения milk run есть конкретное значение — обычная (привычная уже) поездка без происшествий, легкая поездка, когда ничего не происходит. Соответственно, это не тайные тропы, а скорее привычные опробованные маршруты.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
MataHari 
 философ
      
|
23 марта 2023 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AryanУ выражения milk run есть конкретное значение — обычная (привычная уже) поездка без происшествий, легкая поездка, когда ничего не происходит. Соответственно, это не тайные тропы, а скорее привычные опробованные маршруты. Судя по контексту, водитель просто избегает большие и загруженные шоссе.
|
|
|
bobchik.ghost 
 философ
      
|
23 марта 2023 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AryanУ выражения milk run есть конкретное значение — обычная (привычная уже) поездка без происшествий, легкая поездка, когда ничего не происходит. Тогда мб — торёными путями, торными путями, торёными дорогами, дорожками.
|
––– StarCraft forever! |
|
|