автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
30 ноября 2012 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oman Toll the Hounds это типа "Дань псам"?
Так эту книгу переводчик Киницик Карбарн обозвал. Одно из значений слова Hound — охотничья собака- может поэтому? Яснее будет когда прочитается книга.
|
|
|
kkk777 
 авторитет
      
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
30 ноября 2012 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kkk777 перевод House of Chains сущестует?
Только краткое изложение и выдержки из романа под названием "Дом Цепей" того же переводчика Киницика Карбарна. Я набрала в поисковике его имя и мне выдал http://samlib.ru/k/kinicik_k/ здесь все его переводы "Малазанской книги павших" на сей день.
|
|
|
kkk777 
 авторитет
      
|
30 ноября 2012 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ev.Genia, спасибо.
ЗЫ. Но, наверное, лучше дождусь полного перевода... Сады Луны воспринял как.. ну если не шедевр, то почти), этого жанра. И только отсутствие 4 части остановило в продолжении чтения. Люблю последовательность , а перечитывать не очень
|
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
30 ноября 2012 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kkk777 наверное, лучше дождусь полного перевода...
Согласна!!! К тому же может быть и перевод будет более удачным. Вообще как-то странно, что все переводы есть, а четвертой части нет, хотя из нее прямо вытекает шестая часть. А понравившееся я люблю перечитывать!!!
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
30 ноября 2012 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ev.Genia Так эту книгу переводчик Киницик Карбарн обозвал. Одно из значений слова Hound — охотничья собака- может поэтому? Яснее будет когда прочитается книга.
ну тут как бы две вещи... я бы лично такое никогда не перевел как 2 существительных(все таки это скорее глагол(имхо даже в повелительном наклонении) + существительное), ну и приставка "the", а не "а" по-моему четко определяет какие это псы, или у него там типа Псы Тени, Псы Тьмы и т.д. ?;-)
|
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
Stafus 
 активист
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
|
Stafus 
 активист
      
|
28 декабря 2012 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конечно, 26 число, это ровно 6 дней до НГ! А сегодня 28, а что это значит? Верно 4 дня до наступления Нового Года! :) Вообщем, за неделю до НГ, каждый день как праздник (ИМХО)
|
|
|
SonicTheHedgehog 
 новичок
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
11 января 2013 г. 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SonicTheHedgehog Ждите в этом году переиздание. Надеюсь, это будет правильный перезапуск серии о Малазане. Скоро должны появиться подробности. Я сам неимоверно жду.
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
11 января 2013 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gnorrid Ждите в этом году переиздание
очень сомнительно, первым пойдет 3-й том в двухтомнике, он с мая в редактуре. Первые два романа ещё не редактировались. Начинать с 3-его читать нет смысла. Так что если хочется ознакомиться, то нужно найти "Сады луны" в Королях фэнтези. В новом издании они по самым оптимистичным прикидкам будут осенью.
|
|
|
Ksanatos 
 авторитет
      
|
|
Jozef Nerino 
 авторитет
      
|
|
Ksanatos 
 авторитет
      
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
28 января 2013 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ksanatos всё настолько плохо? Да ничего не плохо. Я прочла пока семь книг и вполне довольна — скоро примусь за восьмую. Все ясно и понятно, только некоторые имена отличаются в любительском переводе от профессионального. На мой взгляд, любительский не так уж и плох — порой они даже лучше профессиональных, т.к передают точную речь и жаргон. Читайте и наслаждайтесь. Пока выйдут официальные переводы всех книг ни один год пройдет — даже соскучиться успеете по качественному фэнтези, а эти книги чем дальше — тем лучше. Эриксон — большой мастер!
|
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
28 января 2013 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я вот жду, жду, жду... Официальных переводов. Уже лет пять жду.  И просвета до сих пор конкретного не видно. Вот вроде за "Память льда" речь велась. Но даже до этого момента пройдёт ещё время. А на полный перевод десятикнижия(Карканасская трилогия пока не в счёт) с такими темпами потребуется аналогичное количество лет.
|
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
|