Что-то вы, многоуважаемые коллеги, накрутили моё желание тоже пройтись по названиям. Раз уж пошла такая пьянка

Названия вроде "Золотой кинжал", "Башня тёмного огня", "Тим- деревянный меч" и прочие такого плана меня не возмущают, просто потому что тут можно вложить слишком много смыслов — начиная от фэнтези, НФ или даже из настоящего. По крайней мере, если бы я листала журнал, то увидев такое название, попыталась бы почитать — а там уж от того, как написано, зависит.
Названия вроде "Один день ***", как по мне, не слишком вписываются в тему: нам ведь нужно чтобы СЛУЧИЛОСЬ, пусть даже внезапно, да потом ещё и человек как-то из этого выпутывается. Ну, может не выпутывается :) То есть слишком чёткое ограничение по времени.
А вот многоупоминаемую "убийство девочки-оленя" я бы не читала без крайней необходимости ни за что, только если в мою группу попадёт. Не люблю я убийства в принципе, ни детективы, ни смакование, а уж об убийстве детей и животных вообще молчу. Они-то ответить не могут.
"ЛЮбимый сайт..." почему-то сразу вызывает впечатление блога с жалобами на жизнь, мне сайтов и избранного и так хватает, тоже не заинтересовало бы.
"Авария" "Наследство" "Бремя" "Бродяга" — ... — слишком безличные, чтобы можно было судить по названию.
"Тест на человечность" и подобные отдают некоторой банальностью, но могут оказаться глубокими.
"Я, не-я, и, или" для меня как название звучит не столько интригующе, сколько коряво.
"Парашютики не забываем!" настраивает на "похихикать" :D
"Плодожорки" с "ежами" хоть и интригуют, но в то же время отдают некоторым желанием манипулировать с читателем, а у меня всегда это вызывало подспутное желание сделать наоборот. То бишь не становиться жертвой манипуляций.
«Вот говорят, антимир, антимир…» название малоопределимое. Есть надежда, что не банальность, но и страх, что именно она.

«Прощай, псих!» в принципе интересно, но несколько эксцентрично. И не слишком хотелось бы, чтобы психом оказался тот самый ГГ, у которого излом.
…И всякие звери" "…и немедленно выпил" ничего особенно не вызывают у меня лично. Видно, что пытались зацепить, чтобы читатель мечтал узнать, что же там таится в начальных троеточиях. Но, как и большинство названий не слишком окрашены эмоционально и — не прочитав не узнаешь.
"Рах" я прочитала по-русски, пока добрые люди не выложили перевод в этой же теме чуть выше :D Полагаю, не я одна :)
О названиях, включающих в себя предметы вроде башни и кинжала я уже писала :)
Дальше идёт череда достаточно безликих слов, по которым не определишь окрас прассказа. Я лично недолюбливаю такие названия, но не предубеждена от них. Надо, значит надо. Лишь бы текст был хороший. (Честно говоря, я названия почти никогда не запоминаю. Скорее в душе если что и остаётся, то ощущение и какие-то линии, из серии "тот расказик, в котором.....")
"Главная победа" нечто сродни "Тесту на человечность"
"Город Бога" "Так хочет Бог" несколько пафосно и избито, но опять же дело в том, что и как преподнесено.
Названия типа "Да?" мне не нравятся, ибо ну совсем ничего не говорят о рассказе. Всё-таки в названии тоже должен угадываться смысл. Сори, но скорее тянет на выпендрёж.
"Детство уходит в небеса" сразу напоминает грустную пестню "Куда уходит детство"... Строка сама по себе красивая, ожидается надрыв. Дальше — от мастерства автора.
Дальше идёт снова череда достаточно "многофункциональных" названий, по которым сложно что-то определённое сказать.
"Домик у заставы" меня не заинтересовал бы. И вообще, если бы это не был фантастический конкурс, то я бы из большей половины названий не сделала вывод, что передо мной фантастика, а это не есть хорошо. Название должно отражать всё, и жанр в том числе (ИМХО)
"Колодец миров" неплохо. У меня в памяти всплыл давний фант. сериал "круговорот миров", шёл лет 10-15 назад. И видно, что фантастика, и интересно. Может, немного громко, ну так это не минус :)
"Крысоед" меня не привлёк бы. Брезгливые мы :D
К "лампе" тоже чего-то не хватает. Если не Алладина, то какой-нибудь фантастической приставочки.
"М666ММ" довольно необычно. Настораживает число 666, а там уж от автора зависит (как и везде).
"Магия для блондинки" не люблю я когда треплют блондинок. Надоело. Как вампиров, ведьм, школы чародейства, эльфов, баб Яг, рыжих и т.д.
"Механический Купидон" заинтересовало.
"Мёртвая голова" слишком напоминает об известных "всаднике без головы" и "голове профессора ДОуэля", всё-таки когда название занимает очень известную роль в литературе, лучше с ним не соперничать.
Дальше снова сложноопределимые и малоокрашенные. Присутствуют намёки на любовную лирику, а её ещё сложнее писать, чем всё остальное, просто потому что против неё у народа сложилось устойчивое предубеждение.
"Немой век, или Увертюра для глухих" неплохо, есть надежда
"О бедном вампире замолвите слово…" как раз недавно видела рекламку подобного романа.
"Один взгляд на двоих" интересно
"ОЗЖ" — меня не слишком заинтересовывает то, что я не могу сходу расшифровать. Это всё же название, оно должно говорить о тексте, а не понукать его прочитать, дабы узнать, что же стоит в названии.
Дальше снова малоопределимые.
"Перекати-небо" "Полувидимка" — интересно.
Дальнейшие входят в те категории, о которых я уже писала. Страшное ругательство, конечно, хотелось бы узнать. Если уж его пропустила цензура, можем смело изучить и добавить в свой словарный запас :D
"Таракан" "Трясина" "Тюрьма" слишком просто и скорее нет, чем да. Непривлекательно.
Остальные — в ту же категорию сложноопределимых.