автор |
сообщение |
Vargnatt 
 миродержец
      
|
15 октября 2007 г. 09:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Эксмошным новинкам: 1. В отзывах кто-то ругал перевод Вольфсона на "Путь Короля", неужели правда так плохо? Или читать можно? 2. В "Чародея поневоле!" вошли три книги, а не две — "Чародей поневоле", "Король кобольд", "Очарованный чародей". Но перевод оказался не тем с каким я знакомился в сети. Здесь перевод всех книг сделан Сосновской, датирован 2007 г. Может кто-нибудь уже знакомился с этой версией, хотелось бы послушать отзывы.
Вопрос по Армаде (да простят меня за моё скудоумие). Что писали Кафка и Честертон?
|
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
15 октября 2007 г. 10:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vargnatt, видел я этот перевод... Беда в том, что даже перевод не спасет "Чародея". Читать следует только "Скорость побега" и "Чародея поневоле". Все остальное — бред. ИМХО.
|
|
|
Vargnatt 
 миродержец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 октября 2007 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про Гаррисона/Холма — приемлимый перевод. а если отредактировали еще раз, так и вовсе неплохо. Собственно других переводов нет.
Про Сташеффа — это тот же перевод, что был у АСТ в ЗСФ. Неплох (я посмотрел в ШФ начало "Чародея поневоле"), хотя не помешала бы редактура (я могу ошибаться, но выражение про астероил "падучая звезда" вызывает сомнения, тут бы "падающая"). И я не согласен, что стоит читать "Скорость убегания" — ИМХО лучшие первый и не то третий, не то четвертый романы о Чародее. В общем "поневоле" и тот, где про орден святого Видикона. Т.е. томик в ШФ вполне себе симпатичный, я даже задумался, а не купить ли...
PS а зачем в цикле про Чародея "Скорость"? ИМХО абсолютно правильно не включили.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
15 октября 2007 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, у Гаррисона и Холма перевод шикарный; на мой взгляд, русская версия лучше оригинала!!! Про "Скорость" — не могу согласиться. Продолжения "Чародея" мне не нравятся... муть какая-то. А первые — вкусно.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 октября 2007 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash на мой взгляд, русская версия лучше оригинала
Это как раз показатель того, что перевод так себе. Не может перевод быть лучше оригинала.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
15 октября 2007 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Не может перевод быть лучше оригинала. только не в поэзии. В прозе — может быть.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
Мисс Марпл 
 магистр
      
|
15 октября 2007 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините,что отвлекаю...Вопрос по теме: что-нибудь известно о переводе Shadowply`я Тэда Уильямса?
|
––– Сейчас читаю: Сейчас смотрю: "Мерлин" |
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
15 октября 2007 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash на мой взгляд, русская версия лучше оригинала!!!
Русский язык самый богатый в мире, поэтому охотно верю. 
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 октября 2007 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мисс Марпл что-нибудь известно о переводе Shadowply`я Тэда Уильямса?
Будет. Это единственное, что известно. Книга вроде бы находится всё ещё в переводе, так что скоро не ждите.
|
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
15 октября 2007 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 Toptumba:
> Азбука издает Тертлдава историко-фэнтезийного плана книги... а его альтернативно-исторические > серии нет планов издать? Вроде, народ забугорный читает это с удовольствием... у нас, конечно, нет > такой большой любви к истории США :) — но ведь не к альтернативной истории?
Таких планов нет.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
WiNchiK 
 магистр
      
|
15 октября 2007 г. 21:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема называется...планы, СЛУХИ и сплетни...так вот: Я СЛЫШАЛА, что издатели запланировали выход 5 книги Мартина ("Танцы с Драконами") на июнь или июль (запамятовала )....2008 года!!! У нас правда как вседа еще год-полтора переводить будут...но хотя-бы дата известна (ориентировочно...) можно начинать учить английский...
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
WiNchiK 
 магистр
      
|
|
Viktorrr 
 миродержец
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|