автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2008 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.
Предыдущий вариант темы — здесь. Самая старая тема с планами — здесь.
-------------------------------
сообщение модератора В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
-------------------------------
ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.
|
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
15 октября 2010 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Snowman а ссылка есть? http://astrolabium.com.ua/UA/books/p_44.php — вот она.
цитата Vladimir Puziy Два -- даже не было попытки создать аллитерацию при переводе собс-сно "Песни", хотя сам перевод, по его мнению, хорош. Мне интересно посмотреть, что сделали бакановцы. Хотя по-хорошему надо брать ОБА издания (если россияне не слажают), два качественных и разных перевода лучше, чем один. Да, наверно, буду брать оба перевода. Если и украинский неплох, почему не почитать?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Snowman 
 магистр
      
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
hiro_protagonist 
 миродержец
      
|
|
sham 
 миротворец
      
|
15 октября 2010 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew. отлично... вопрос такой вот необычный... недавно у Рипола вышла вот эта книга: http://fantlab.ru/edition50898 роман же просто называется "Однажды случится ужасное..." и он издавался год назад... вопрос: "Проклятый город" это просто издатели решили название такое переделать или это может название новой хорроровой серии?  зачем-то же они его переиздали год спустя... 
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
15 октября 2010 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Два -- даже не было попытки создать аллитерацию при переводе собс-сно "Песни"
М-м-м... Володя, это не совсем так. Вернее — совсем не так (по крайней мере в том кусочке, что выложен на сайте)
Над всіма горуючи, гаряча і горда, Брюнгільд сиділа там, обранка й володарка. Над всіма горуючи, герой незрівнянний, Сіґурд ввійшов, як сонце ранкове.
Кажется — все чьотко 
Правда, до наших палестин никак не доедет...
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
15 октября 2010 г. 18:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Или я неправильно понял Мишу
А, стой, погоди, кажись я понял: на сайте — кусочек из Вёльсунгов. ..а вот "Песня" — таки может и не. Впрочем, она и в два раза короче, кажется (заглянул в содержание) :)
|
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
15 октября 2010 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio Кажется — все чьотко
Недостаточно чьотко. Аллитерации соблюдаются непоследовательно, а Толкин даже с этим играет (Том Шиппи как специалист и знаток об этом писал.) Впрочем, почти все русские переводы аллитеративной поэзии этим страдают.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 октября 2010 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham то просто издатели решили название такое переделать или это может название новой хорроровой серии?
На этот вопрос я тебе из без издательства отвечу — одно и тоже с новой обложкой.
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
15 октября 2010 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew. а вот похоже. что может и не так... у Ботти есть еще один роман, в котором действие происходит в этом же городе... может они еще что издавать заплнировали...
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 октября 2010 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотя не буду. Прямо на ОЗОНе:
цитата Лавилль-Сен-Жур, город, который тонет в клоках тумана. Туманный саван скрывает его страшные тайны. Умирает пожилая женщина. И туман не имеет к этому никакого отношения. Он не имеет отношения к еще одной смерти, и еще к одной, и ко всему тому, что случится после... А если это не так? Комиссар полиции Клаудио Бертеги намерен разгадать все загадки проклятого города. Книга ранее выходила под названием "Однажды случится ужасное...".
|
|
|
ergostasio 
 философ
      
|
15 октября 2010 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Недостаточно чьотко
Так ить — все мы, конечно, немного перфекционисты, но... :) Ведь старались же, верно? И старались, кажется, осознанно и последовательно. Кстати, а что — Тихомиров+Смирницкая в свое время разве не сумели хотя бы частично тех англосаксов представить? :)
А вот как книгу сделает АСТ — и вправду интересно.
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Frigorifico 
 гранд-мастер
      
|
|
Мисс Марпл 
 магистр
      
|
15 октября 2010 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Даже не знаю, уместно ли здесь спрашивать, вопрос не о фантастике. Но если кто знает, где его можно задать, помогите, пожалуйста. Вопросов, по сути, три: 1.Будет ли издана "Дама с единорогом" Шевалье в "Моне Лизе"? 2.Будет ли издан и, если да, то когда примерно, "blueeyedboy" Харрис? 3.Будет ли когда-нибудь где-нибудь переиздан "Круговорот" Формана?
|
––– Сейчас читаю: Сейчас смотрю: "Мерлин" |
|
|