автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2008 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.
Предыдущий вариант темы — здесь. Самая старая тема с планами — здесь.
-------------------------------
сообщение модератора В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
-------------------------------
ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.
|
|
|
|
Frigorifico 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Да ни о чём это не говорит, кроме желания привлечь внимание тех, кто смотрел фильм, но не в курсе, что он снят по книге.
Это как раз-таки ясно и даже нее вызывает отторжения. Пусть больше новых читателей у этой прекрасной книги появится. Все мною сказанное относилось к переводу названия романа Дика — "Андроиды".
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico к переводу названия романа Дика — "Андроиды"
Э? Это же не название перевода, а краткое обозначение, чтобы не рапсиывать. Понятно, что по настоящему он называется полностью 
|
|
|
Frigorifico 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати. Вчера рассматривал "Люди как боги" Снегова в "Отцах-основателях". Очень понравился подход. Спереди предисловие редактора о том, что в данном издании в романе восстановлены абзацы, сюжетные линии, убраны добавленные цензурой всяческие мелочи, т.е. в целом получилась наиболее близкая к авторскому замыслу версия романа. В конце тома послесловие от того же редактора (я к огромному стыду своему забыл её фамилию, а страна должна знать своих героев) о самом Сергее Снегове. В общем, очень приятное впечатление, почему так Стругацких не делали — непонятно.
Да, и бумага там совершенно приличная, существенно лучше, чем на томах Беляева.
upd. О! Нашёл. Редактора зовут Татьяна Ленская.
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
11 сентября 2010 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew. я может глупый вопрос задам... в 90-е был ажиотаж по Тарзану Берроуза... а его никто не собирается переиздавать какими-нить кирпичами? Тарзана вообще и творчество Берроуза в частности...
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Frigorifico 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Очень понравился подход.
цитата Dark Andrew В общем, очень приятное впечатление, почему так Стругацких не делали — непонятно.
 Действительно хорошо сделано. Жаль только, что эта вещь мне совершенно фиолетова
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
hiro_protagonist 
 миродержец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
11 сентября 2010 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham Dark Andrew. я может глупый вопрос задам... в 90-е был ажиотаж по Тарзану Берроуза... а его никто не собирается переиздавать какими-нить кирпичами? Тарзана вообще и творчество Берроуза в частности...
Если только в ВЕЧЕ — в смысле переиздавать, а не всмысле кирпичами
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
11 сентября 2010 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Кстати. Вчера рассматривал "Люди как боги" Снегова в "Отцах-основателях". Очень понравился подход. Спереди предисловие редактора о том, что в данном издании в романе восстановлены абзацы, сюжетные линии, убраны добавленные цензурой всяческие мелочи, т.е. в целом получилась наиболее близкая к авторскому замыслу версия романа. В конце тома послесловие от того же редактора (я к огромному стыду своему забыл её фамилию, а страна должна знать своих героев) о самом Сергее Снегове. В общем, очень приятное впечатление, почему так Стругацких не делали — непонятно.
Да, и бумага там совершенно приличная, существенно лучше, чем на томах Беляева.
upd. О! Нашёл. Редактора зовут Татьяна Ленская.
Интересно, сильные ли отличия — стоит ли брать...
|
|
|
Yelin 
 миротворец
      
|
11 сентября 2010 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew В общем, очень приятное впечатление, почему так Стругацких не делали — непонятно.
Татьяна Ленская — дочь Снегова. Естественно она постаралась оформить с\с как можно лучше 
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
konkor 
 магистр
      
|
11 сентября 2010 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Да, и бумага там совершенно приличная, существенно лучше, чем на томах Беляева.
Какие же вы все таки непритязательные Этот мелкий наждак называть бумагой? А вот Дик действительно хорош. Первый том сегодня появился на Елизаровской, в одном пока только месте — 16й павильон во дворе. 405 руб. Песня! Только бы теперь Эксмо выдержало это качество на протяжении всего ПСС.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про варианты названия романа Филипа Дика "Do Androids Dream of Electric Sheep?", "Мечтают ли андроиды об электроовцах?" Если я не путаю, вот в этой книжке http://www.fantlab.ru/edition3700
в примечании указано, что переводчик Пчелинцев назвал как надо, но так как кино знаменитое, то переназвали под фильм.
|
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
11 сентября 2010 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Рипол Классик" купил права на прогремевший интеллектуальный роман Роберто Боланьо "2666". Фантлабовский формат, кстати (ну, частично).
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
LeMax 
 гранд-мастер
      
|
11 сентября 2010 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев "Мечтают ли андроиды об электроовцах?"
а кто точно помнит смысл этой фразы в книге: "мечтают" или всё-таки "снятся ли андроидам электроовцы"?
|
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
11 сентября 2010 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев в примечании указано, что переводчик Пчелинцев назвал как надо, но так как кино знаменитое, то переназвали под фильм. кстати, название фильма изначально перевели неправильно (никто и никуда не бегает, на самом деле), но тут уж ничего не поделаешь. Upd. да и не надо: красиво звучит, вошло в язык — чего еще можно желать?
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|