Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 16:46  

цитата Sartori

Но таки что делать?

Брать, брать и еще раз брать!:cool!: Лучше Уоттс и Флинн с плохой печатью, чем Головачев и Никитин с хорошей;-)
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 16:50  

цитата Alaskes

Полчаса пытался понять,

По-моему все ясно написано. 810 рублей он стоит (у нас), 850 страниц из 2000 с лишним того, что не дублируется с очень известными изданиями О.Генри, которые есть практически у любого любителя его творчества.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 16:53  

цитата Frigorifico

Лучше Уоттс и Флинн с плохой печатью, чем Головачев и Никитин с хорошей

Истинно так:beer:
На сайте Эксмо указано что вышли "Три сердца и три льва" Андерсона


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 17:02  

цитата hiro_protagonist

На сайте Эксмо указано что вышли "Три сердца и три льва" Андерсона

слава богам ^_^


философ

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 19:25  
Пинчон в ИБ обычного формата, печать у Флинна не слишком плохая, просто заметна нехватка краски, на мой взгляд — но двое знакомых, приобретя книгу вместе со мной — ругались.
–––
All prayers to Thylacine


авторитет

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 19:37  
Можно ли узнать у Жикаренцева, сколько книг планируется в персональной серии Мисимы (он там указан как составитель серии)? Всего издадут? Или только переведенного? Идет ли работа над переводом остального?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2010 г. 20:30  

цитата Sartori

На Олимпийском в продаже "Эйфельхайм" Майкла Флинна. Бумага белая, но печать как у Уоттса — плохая.

:cool!::cool!::cool!::cool!::cool!:

берем и читаем.

Я как раз недельки через 2 только смогу пойти в магазин за покупками, вот к нам и привезут его :cool!:

Теперь будем ждать с нетерпением информацию что ещё планируется в Снах разума.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 01:49  

цитата Dark Andrew

В ШФ есть 25% примерно — изумительных томов,

а какие это 25 процентов хороших томов?


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 07:57  

цитата Dark Andrew

На сайте Эксмо указано что вышли "Три сердца и три льва" Андерсона

А неизвестно какие еще произведения вошли в том, кроме Три сердец?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 08:29  

цитата Lazy dreamer

А неизвестно какие еще произведения вошли в том, кроме Три сердец?

Известно: "Буря в летнюю ночь" и "Сломанный меч"

цитата Rattyone

а какие это 25 процентов хороших томов?

Не хороших — изумительных. Хороших там гораздо больше. Вы мне предлагаете перечислить что-ли?


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 10:19  

цитата Frigorifico

смущало отсутствие информации о "новых" переводчиках — сейчас столько халтурщиков подвизается (см."Трон из костей дракона" ).


"Трон из костей дракона" переводила Мария Семенова.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 10:22  

цитата glupec

"Трон из костей дракона" переводила Мария Семенова.

Мария Юнгер его переводила, та же, что переводила первую трилогию Хобб. И также, как к переводу Хобб, есть претензии и к переводу Уильямса. Хотя справделивости ради, халуторой её переводы назвать нельзя.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 10:30  

цитата Dark Andrew

та же, что переводила первую трилогию Хобб

Первая трилогия Хобб в "азбучном" издании, насколько я помню, подписана "Михаил Юнгер". Об этом говорили на Литфоруме.
Это наводит на мысль, что М. Юнгер есть попросту -- псевдоним...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 10:38  
Я не могу ничего сказать на какие мысли это наводит, но это не Мария Семёнова. У Семёновой есть определённые "фишки" перевода, котрые переходят из книги в книгу. А так, Gonza знает точно.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 11:00  
Уильямса переводила Юнгер. Вполне себе реальный переводчик — к Семеновой не имеющая никакого отношения.
–––
- Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму.
- Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T


активист

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 11:13  

цитата

Первая трилогия Хобб в "азбучном" издании, насколько я помню, подписана "Михаил Юнгер". Об этом говорили на Литфоруме.

Это не так. Все 5 книг азбучного издания трилогии 1997 года подписаны просто М. Юнгер. Имя нигде не расшифровывается. Проверено только что.
–––
Мне пофигу какого цвета корешки на Ваших книжных полках!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 19:53  
сегодня зашел на Озон и был приятно удивлен (уже не в первый раз...)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/5055...
новый томик Филипа Дика за 311 рублей... это на 11 рублей дороже Олимпийского (цену взял здесь же...) ^_^
аналогичный томик в Топке лежит за 520! o_O


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 20:12  

цитата Dark Andrew

Не хороших — изумительных. Хороших там гораздо больше. Вы мне предлагаете перечислить что-ли?

ну хотелось бы))) просто серия очень интересная — и хотелось бы узнать что из этого достойно особо внимания


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 22:36  

цитата glupec

"Трон из костей дракона" переводила Мария Семенова.

У меня — Юнгер. Об этом переводе я подробно написал в отзыве с кучей цитат, за которые в седьмом классе "два" ставят в сочинениях. А Семенова — хороший переводчик.

цитата Dark Andrew

справделивости ради, халуторой её переводы назвать нельзя.

И соглашусь с Вами и нет. Халтура в том смысле, что многие места просто неряшливы (грамматика, лексика), как будто перевод был не закончен, а к Юнгер прибежали и сказали: из Лондона какое-то дерьмо приезжает с проверкой вот и подсунем ему прошлогодний баланс — что он поймет-то?:-))) "Давай рукопись! — Не доделана!- Давай такую, какая есть, нам быстрее напечатать надо!" Откуда такое чувство? Потому что местами книга переведена на твердую "четверку", а вот сейчас читаю "Скалу прощания" — так там вообще таких безобразных ляпов нет, как в первой части, а я уже больше трехсот страниц прочел. Да, несколько тяжеловесно, местами несколько коряво, но явных ошибок типа «Упряжкой снежно-белых жеребцов управлял еще один, сидящий на козлах.» или «Мертвые, изваянные из камня и уложенные поверх их древних могил…» нет пока.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2010 г. 22:44  
Извиняюсь, отзыв так и не выложил (или его удалили). Логично, если учесть, что там был не столько отзыв, сколько крик души по поводу перевода, частично по-моему выкладывал цитаты в соответствующем форуме о ляпах, еще есть на "Имхонете" в отзывах.
Просто не считаю этичным загромождать эту тему гигантским количеством цитат
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"
Страницы: 123...560561562563564...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх