автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2008 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.
Предыдущий вариант темы — здесь. Самая старая тема с планами — здесь.
-------------------------------
сообщение модератора В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
-------------------------------
ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.
|
|
|
|
Vargnatt 
 миродержец
      
|
|
Pickman 
 миротворец
      
|
|
hexagen 
 авторитет
      
|
14 ноября 2009 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Шарлин Харрис будут выпускать в интегральном переплете (Окончательно мертв, Сплошь мертвецы).
Интересно было бы увидеть весь цикл в едином оформлении.
цитата Vargnatt Гм... ждём вариант от ШФ.
Я, наверное, возьму и этот сборник... если издано хорошо.
|
|
|
Vandal1986 
 авторитет
      
|
14 ноября 2009 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman Шарлин Харрис будут выпускать в интегральном переплете (Окончательно мертв, Сплошь мертвецы).
В итоге так и не держал интегральный переплет в руках. Какой он? Что из себя представляет, объясните обывательским языком?
|
––– Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение. |
|
|
hexagen 
 авторитет
      
|
14 ноября 2009 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vandal1986 В итоге так и не держал интегральный переплет в руках. Какой он? Что из себя представляет, объясните обывательским языком?
обложка из гибкого картона, представьте обычную твердую обложку, внутри которой картонная основа будет потоньше и гибкая. Главный недостаток этого переплёта — уголки обложки очень легко помять.
|
|
|
Oswald 
 магистр
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
15 ноября 2009 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew С вероятностью 99% да.
Жаль, он у меня есть, но возможно я всё таки куплю, точнее попрошу как подарок на НГ. долго время КистяМура не издавали, а теперь только их перевод и гонят везде. А что же перевод Немировой, на него права закончились или издательство ведет политику издания только одно перевода? Ну а Н. Григорьевой, В. Грушецкого, И. Гриншпун вообще давно не издавали, а жаль.
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 ноября 2009 г. 09:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CHRONOMASTER А что же перевод Немировой, на него права закончились или издательство ведет политику издания только одно перевода?
Тут всё просто. Популярность Кистямура гораздо выше, чем у Немировой (и совершенно оправданно). Поэтому, как только АСТ получило перевод Кистямура оно им заменило перевод Немировой практически во всех сериях. Например в белом оформлении Толкина с идентичными обложками есть старые книги с переводом Немировой, а новые с Кистямуром. Именно поэтому я не глядя практически уверен, что перевод в этом томе именно Кистямура.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
15 ноября 2009 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата
И обложка не та, что раньше (это хорошо, а то глаза намозолила...)
цитата Dark Andrew А меня интересует, когда, наконец найдется редактор, который имена воедино сведёт в Хоббите, ВК и Сильме?
Ну, если там "Хоббит" в пер. Королева, то имена и топонимика где-то на 99% совпадают с немировскими и кистямуровскими (Торбинс, Раздол, Лихолесье и т.п.) А еще АСТ два раза как минимимум в предисловии к "Приключениям Бомбадила" меняло Сэм Гужни на Сэм Скромби. Так что заботятся они все-таки о сведении имен воедино... Что до "Сильма" -- как я помню, он тоже редактировался при переиздании... И Эльронд стал Элрондом, и еще что-то в том же духе. В общем, проблема если и есть, то небольшая Если сравнить вот с этим изданием (где в одном томе Бэггинс и Ривенделл, а в другом уже Сумникс и Дольн) -- то АСТовское издание в плане унификации имен почти идеально. Другое дело, что у Муравьева у самого не везде они сведены воедино (жена Эарендила -- то Элвин, то Эльвинг; Amroth в 1м томе Эмрос, а в 3м Амрот). Но, чтобы это править, нужны, наверное, какие-н. исключит-ные права (самого-то Муравьева уже нет...)
PS CHRONOMASTER, да, и мне жалко, что немировский перевод "зарубили"...![8-]](/img/smiles/blush.gif) 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
15 ноября 2009 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Блин, ну и кому верить — Жикаренцеву или Байкалову? Да что ж за бардак то у нас такой всегда??
Да элементарно, Лёш: Байкалов "слил" внутреннюю инфу. Жикаренцев же понимает, что делать этого не нужно, если хочешь, чтобы "ярые фанаты" покупали Брэдбэри сперва в других сериях, а потом ещё и в "ШФ".
Я более чем уверен, что рано или поздно сделают Брэдбери в "ШФ" и тихо-мирно жду, не дёргаясь. Шо ж они, глупые, что ли, не "прогнать" его в такой серии?
|
|
|
Vargnatt 
 миродержец
      
|
15 ноября 2009 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Вышла очередная самая полная история Средиземья в одном томе
Ухх, вот это монстр, как сказал бы Сэм Скромби, еастоящий элефант. А вы не в курсе какой формат у книги, увеличенный или обычный? Просто пытаюсь представить себе эту книгу: армадовские тежеленные томины не превышпли 1300 стр, в ШФ — "О скитаньях вечных", 1276 стр, элегантная книжица с тоненькой бумагой. А тут почти 1500. Загорелся вот взять.
|
|
|
hexagen 
 авторитет
      
|
15 ноября 2009 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vargnatt Загорелся вот взять.
Не верю я, что АСТ смогло нормально издать книгу такой толщины. А формат книги такой же, как у серии БФ.
|
|
|
Vargnatt 
 миродержец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 ноября 2009 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vargnatt А вы не в курсе какой формат у книги, увеличенный или обычный?
Увеличеный. Как у "Большой серии русской фантастики" Эксмо или "под Дозоры" у АСТ.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
15 ноября 2009 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vargnatt А в ШФ могут выпустить Детей Хурина + Сильмариллион, в продолжение к двум вышешим томам?
Нет. Все права на Толкина у АСТ и они их не отдадут.
|
|
|