автор |
сообщение |
Blind Guardian 
 активист
      
|
6 августа 2010 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так как оффтоп в теме "Фантлабораторная работа" многим уже порядком надоел, считаю должным открыть для него отдельную тему. А точнее питейное заведение носящее гордое название "Цианид". Наш трактир предлагает вам следующие услуги: -Возможность упиваться йадом 24 часа в сутки -Возможность, находясь в приятной компании, обсуждать не только данные работы, но и литературу в целом -Возможность громить критиков в пух и прах -Возможность плакаться о несправедливости судьбы и превратностях писательского ремесла -Возможность продолжать свои литературные опыты и выкладывая их на всеобщее обозрение не получать подзатыльников от критиков, но слушать объективные претензии -Ну и куча других возможностей 
сообщение модератора Кроме обсуждения политики. Политические вопросы обсуждайте в специальной теме форума Общественнные Институты. Любое обсуждение общественных институтов переходящее в политику в этой теме будет считаться оффтопиком и наказываться соответственно.
В общем Welcome!!!!
|
|
|
|
muravied 
 миродержец
      
|
|
SAM77 
 гранд-мастер
      
|
|
gamayunov 
 миродержец
      
|
|
verydevilear 
 философ
      
|
вчера в 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SAM77, офигеть. Лостов я мониторил и был в курсе, а вот аморфис подкрался прям неожиданно!
|
––– Если ты смелый, ловкий и умелый - делай как Курт Кобейн! (с) |
|
|
verydevilear 
 философ
      
|
вчера в 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
muravied, хеллвн как-то разочаровал. Слишком академично, мало драйва, много техники. они будто решили стать блайнд гардиан, но не смогли.
|
––– Если ты смелый, ловкий и умелый - делай как Курт Кобейн! (с) |
|
|
SAM77 
 гранд-мастер
      
|
вчера в 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verydevilearа вот аморфис подкрался прям неожиданно! я уже послушал (правда, пока не всё), весьма качественно, как всегда у них. Paradise Lost издал что-то ближе к старой своей стилистике, похоже на Shades Of God. Тоже понравилось.
|
––– Мир меняли два орла, а им меняли утки. |
|
|
verst 
 авторитет
      
|
вчера в 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Астафьева, "Весëлый солдат» и другие произведения.
цитата Старожилы утверждали, что очередь сержанта давно прошла, но он номер ее твердо не запомнил и вот живет, значит, под скамейкой и с голоду не помирает, потому как есть подозрение: во фляге у него не просто питье, а питательная смесь, пущай и скотская, но он навычен к ней. Эти просторечия уж поднадоели. Они не точнее и не ярче литературного языка, и воспринимаются как расхлябанность, начинаешь скучать по нормативной речи. Речевая характеристика? — Но они и в авторской речи, а никакой дистанции между автором и рассказчиком здесь нет. Показать, как говорит народ? — но и мы не дворяне, и никакой экзотики тут не видим. Видимо, писать следует литературным языком, отклонения от нормы обрабатывать, и вольностей без оглядки не допускать.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
вчера в 20:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstВидимо, писать следует литературным языком, отклонения от нормы обрабатывать, и вольностей без оглядки не допускать. Писать следует в зависимости от целей написания книги. И в зависимости от целевой аудитории.)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
verst 
 авторитет
      
|
вчера в 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательПисать следует в зависимости от целей написания книги. И в зависимости от целевой аудитории.) Смущает, что сказать: это не недостаток, а просто написано не для вас — можно про что угодно.
|
|
|
_Y_ 
 миродержец
      
|
вчера в 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstЧитаю Астафьева, "Весëлый солдат» Вещь эту я, похоже, не читал. Но написанное с "простонародными" словами-оборотами воспринимаю с трудом. По мне, так приём этот так себе, мало где к месту. К тому же, многие авторы совсем не знают меры.
Да и, в конце концов, мы же не согласны читать древнерусский, когда берём в руки книгу про какой-нибудь двенадцатый век, не согласны видеть речь англичан, транслитерированную с латиницы. Почему для современной российской безграмотности такое исключение?
ЗЫ: За слово "тырнет" готов ставить колы почти так же рьяно, как bbg за мат
|
––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Ri-vuka 
 активист
      
|
вчера в 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstЭти просторечия уж поднадоели Читаю Пушкина
цитата ... знавшая наизусть все его свычаи и обычаи... Так симпатично и по-обывательски мягко звучит. Захотелось запомнить и где-то к месту употребить. Думаете не стоит? А я склонна считать, что в языке ни от чего не надо категорически отказываться. Или заблуждаюсь?
|
|
|
verst 
 авторитет
      
|
|
Ri-vuka 
 активист
      
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
вчера в 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ri-vukaА я склонна считать, что в языке ни от чего не надо категорически отказываться. Или заблуждаюсь?
Отказываться от исторического наследия никто и не собирается, но не отказываться — это одно, а употреблять — совсем другое. Никто же не будет в здравом уме использовать в общении "вельми", "паки", "иже херувимы"? 
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
вчера в 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounНикто же не будет в здравом уме использовать в общении "вельми", "паки", "иже херувимы"? так никто и не использует) А вотцитата verstСтарожилы утверждали, что очередь сержанта давно прошла, но он номер ее твердо не запомнил и вот живет, значит, под скамейкой и с голоду не помирает, потому как есть подозрение: во фляге у него не просто питье, а питательная смесь, пущай и скотская, но он навычен к ней. Потому как. Пущай. Ругательство. Еще как используют. навычен не используют вроде. Но уверен при жизни Астафьева еще как использовали. Кто то недавно Чуковского цитировал. Он возмущался новыми значениями слов. ( которые мы теперь используем именно так)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Ri-vuka 
 активист
      
|
вчера в 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounНикто же не будет в здравом уме использовать в общении "вельми", "паки", "иже херувимы"? Мне кажется, вы усложняете. "вельми", "паки" — конечно нет. А вот то что вполне будет понятно читателю пока ещё без поиска в словарях, почему нет? Вот даже "иже". Почему не употребить "иже с ними", естественно там где уместно будет звучать.
|
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
вчера в 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательНо уверен при жизни Астафьева еще как использовали.
Многое зависит от среды, в которой вращался и формировался человек.
Я, к примеру, работал на заводе в такое дремучее время, когда там еще не было персоналок, но была какая-то здоровенная ЭВМ с крутящимися бобинами. А обслуживала ее юная девушка — еще моложе меня. С одной стороны, она была среди окружающих самая продвинутая в плане прогресса. Но с другой — разговаривала на страшно архаичном языке. К примеру, вместо "недавно" говорила "даве" (даже не "давеча")! Видимо, в город приехала недавно, а до этого жила в деревне, причем не в нашем регионе, ибо у нас я никакого "даве" ни разу в жизни не слышал. 
|
|
|