Пивнушка Цианид офтопик ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»

Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 6 августа 2010 г. 14:26  
Так как оффтоп в теме "Фантлабораторная работа" многим уже порядком надоел, считаю должным открыть для него отдельную тему. А точнее питейное заведение носящее гордое название "Цианид".
Наш трактир предлагает вам следующие услуги:
-Возможность упиваться йадом 24 часа в сутки
-Возможность, находясь в приятной компании, обсуждать не только данные работы, но и литературу в целом
-Возможность громить критиков в пух и прах
-Возможность плакаться о несправедливости судьбы и превратностях писательского ремесла
-Возможность продолжать свои литературные опыты и выкладывая их на всеобщее обозрение не получать подзатыльников от критиков, но слушать объективные претензии
-Ну и куча других возможностей :-)

сообщение модератора

Кроме обсуждения политики.
Политические вопросы обсуждайте в специальной теме форума Общественнные Институты.
Любое обсуждение общественных институтов переходящее в политику в этой теме будет считаться оффтопиком и наказываться соответственно.

В общем Welcome!!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 09:48  
цитата Берендеев
Кстати, сам для себя определяю роман как текст больший 8 авторских. Некоторые считают особо на Западе, что больше 6.

Я только что привёл "Машину времени" Уэллса. Никто во всём мире не считает этот роман повестью.
177к это сколько авторских листов? 4?
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:03  
Чехарда с этими романами-повестями.
Вот интересная история.
Франсуаза Саган "Здравствуй, грусть!" 184к https://fantlab.ru/work261168
В издании 1974 года https://fantlab.ru/edition136224
цитата
Франсуаза Саган. Здравствуй, грусть! (повесть, перевод Ю. Яхниной), стр. 15-94

В издании 2013 года https://fantlab.ru/edition158644
цитата
Франсуаза Саган. Здравствуй, грусть! (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 16-94

то есть тот же перевод, тот же объём в страницах, но была "повесть", а стал "роман". :-D
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:13  
Ах, молодцы какие! Решили, что раз произведение стало романом, то выпустим-ка его отдельной книгой.
Разогнали страниц вдвое!
издание 2016 года https://fantlab.ru/edition256190
цитата
Франсуаза Саган. Здравствуй, грусть! (роман, перевод Ю. Яхниной), стр. 5-172

с 80 на 165 страниц!
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:15  
цитата Gourmand
то есть тот же перевод, тот же объём в страницах, но была "повесть", а стал "роман".

Я читала эту вещь когда-то, она мне далась так тяжело, что могу подтвердить в духе метеорологов: повесть, по ощущениям — роман.
–––
Больше всего тебе хотелось бы — какая скромность! — бессмертия, чтобы читать.
Элиас Канетти


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:16  
цитата Gourmand
то есть тот же перевод, тот же объём в страницах, но была "повесть", а стал "роман". :-D

цитата французкая вики
Cependant, un « povest » traduit en français est presque toujours considéré comme un « roman ».

"Тем не менее, во французских переводах русские повести как правило считаются романами."


философ

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:21  
цитата Берендеев
я быстрее 150 страниц в день не читал никогда

Ну, мне доводилось в день читать по 1500 страниц. Но не от хорошей жизни, заняться просто было совсем нечем все лето. Впервые тогда устал от чтения и даже немного посадил зрение.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:22  
цитата Lady Charlyn
повесть, по ощущениям — роман

...с одной стороны я видел учебник литературы, где ощущения считались главным критерием (точных критериев нет, но литературоведы не сомневаются, что такие-то произведения повести, а такие-то романы; причём бывают длинные повести и короткие романы)...
...с другой стороны, по моим ощущениям романы о капитане Алатристе — это очень длинные рассказы, но я не литературовед...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:23  
цитата Gourmand
была "повесть", а стал "роман"

Не скажу на принцип, но иногда (еще в сов время) некоторые объемы "переименовывали" во имя гонорарных игр — перевод повести или рассказа постранично мог оцениваться меньше, чем перевод романа. Типа более серьезная и ответственная работа. На самом деле — традиционно пилили бюджет.
цитата Lady Charlyn
Я читала эту вещь когда-то, она мне далась так тяжело,

Тоже читал сто лет назад, но почему-то легко прошло... правда, невесело...
–––
Маэстро, урежьте марш!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:24  
цитата verst
где ощущения считались главным критерием

Сложно. Ощущения ведь очень субъективны.
–––
Больше всего тебе хотелось бы — какая скромность! — бессмертия, чтобы читать.
Элиас Канетти


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:26  
цитата dokktor
Тоже читал сто лет назад, но почему-то легко прошло... правда, невесело...

Совсем не моё. Потоки сознания, любовные ракировки. Но я прочитала, потому что кто-то восторженно рекомендовал, значит ещё кому-то понравилось.
–––
Больше всего тебе хотелось бы — какая скромность! — бессмертия, чтобы читать.
Элиас Канетти


философ

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:29  
цитата Gourmand
Я только что привёл "Машину времени" Уэллса. Никто во всём мире не считает этот роман повестью.
177к это сколько авторских листов? 4?

Действительно, 4,5 авторских. Ну что сказать, роман. Еще и идейный. :)
У меня таких нет точно, я как-то более строг в объемах, если получается роман, то больше 10 обычно. Или бывает роман в повестях, как сага про Мертвеца https://fantlab.ru/work819422


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:32  
цитата verst
Cependant, un « povest » traduit en français est presque toujours considéré comme un « roman ».

Не очень понял, к чему вы это, но спасибо за наводку про Вики.
Итак:
цитата
Bonjour tristesse est le premier roman de Françoise Sagan, publié le 15 mars 1954 alors qu'elle n'a que 18 ans.
...
L'été 1953, Françoise Quoirez rédige en cachette en six semaines son roman.
...
Le roman est présent dans la liste « Les cent livres du siècle », classement français établi au printemps 1999 dans le cadre d'une opération organisée par la Fnac et Le Monde.

Как видите, французская Вики классифицирует графомань 17-ти летней девочки как le roman.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:33  
цитата Lady Charlyn

Сложно. Ощущения ведь очень субъективны.

Я думаю, им за время обучения объясняют, как правильно ощущать, чтобы не сомневаться, что "Жизнь Клима Самгина" это повесть. :)


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:38  
Ну как и у Стругацких все крупные произведения называются "повестями" (кроме 4 очень крупных)
Вот например Стажёры (215 страниц мелким шрифтом) — повесть. Это был какой-то принципиальный прикол у Стругацких, называть романы повестями.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:39  
цитата Gourmand
Не очень понял, к чему вы это, но спасибо за наводку про Вики.
Итак:

К тому, что французы не выделяют у себя жанр повести. Поэтому рассуждать о том, повесть или роман книга Саган, незачем.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:41  
цитата Lady Charlyn
Девочка, которая любила Тома Гордона.
По мне так спорно, что это роман, повесть таки.

Я читал её дней 5. По моим меркам это роман (256 страниц всё-таки)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:43  
цитата Lady Charlyn
я прочитала, потому что кто-то восторженно рекомендовал, значит ещё кому-то понравилось.
В те времена самой модной вещью у нее считалось "Немного солнца...". Потом уже перевели и распробовали Грусть и Брамса (если не ошибаюсь в датах).
цитата Lady Charlyn
Совсем не моё. Потоки сознания, любовные раки

Попробуй почитать вот эту вещь.
Если тебя соблазнит мой отзыв, то могу скинуть ее в личку.
–––
Маэстро, урежьте марш!


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:43  
цитата muravied
Ну как и у Стругацких все крупные произведения называются "повестями"

Борис Стругацкий наоборот их все называл романами.
***
Наткнулся на два интересных критерия:
— можно ли прочитать в один присест (если нет, то роман)
— можно ли издать отдельной книгой, (вариант: так чтобы на корешке уместилось и читалось заглавие) (если да, то роман).

Вещи Стругацких, кажется, редко издают отдельной книгой.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:44  
цитата verst
К тому, что французы не выделяют у себя жанр повести. Поэтому рассуждать о том, повесть или роман книга Саган, незачем.

Это был пример к
цитата Берендеев
Кстати, сам для себя определяю роман как текст больший 8 авторских. Некоторые считают особо на Западе, что больше 6.

то есть на Западе, а именно во Франции, произведение объёмом менее 6 авторских листов тем не менее признали романом.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 10:48  
цитата dokktor
могу скинуть ее в личку.

мне отзыв очень понравился, я поставил ему плюсик. Кинь мне почитать.
цитата
Мне кажется, что книга будет интересна людям старшего поколения.

Хрен с вами, пусть я буду старшим поколением. :-D
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»

 
  Новое сообщение по теме «Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх